Mother West Wind "Why" Stories — Page 88
Just imagine how surprised he was when he couldn't make sure that Buster had any tail at all.
バスターにしっぽがあるかどうかさえ確かめられなかったとき、彼がどれほど驚いたか想像してみてください。
There was something that might, just might, be meant for a tail, and Peter wasn't even sure of that.
しっぽのつもりかもしれない、ほんのかもしれないと思えるものがあったが、ピーターはそれさえも確信が持てなかった。
If it was, it was so ridiculously small that Peter felt that he had no reason to be ashamed of his own tail.
もしそれがしっぽだとしたら、あまりにも馬鹿げて小さかったので、ピーターは自分のしっぽを恥じる理由がないと感じた。
He was still thinking about this when he started for home.
彼は家へ向かい始めたとき、まだそのことを考えていた。
Half way there, he paused, saw that the way to the Smiling Pool was clear, and suddenly made up his mind to ask Grandfather Frog about Buster Bear's tail.
途中で彼は立ち止まり、ほほえみの池への道が開いているのを見て、バスター・ベアのしっぽについてカエルじいさんに聞こうと突然決心した。
Off he started, lipperty-lipperty-lip.
彼はぴょんぴょんと跳ねながら出発した。
"Oh, Grandfather Frog," he panted, as soon as he reached the edge of the Smiling Pool, "has Buster Bear got a tail?"
「ああ、カエルじいさん」と彼はほほえみの池のほとりに着くやいなや、息を切らして言った。「バスター・ベアにはしっぽがあるの?」
Grandfather Frog regarded Peter in silence for a minute or two.
カエルじいさんは一、二分の間、黙ってピーターを見つめた。
Then very slowly he asked: "What are your eyes for, Peter Rabbit?
それからとてもゆっくりと彼は尋ねた。「ピーター・ラビット、目は何のためにあるんだい?
Couldn't you see whether or not he has a tail?"
彼にしっぽがあるかどうか見えなかったのかい?」
"No, Grandfather Frog. I really couldn't tell whether he has a tail or not," replied Peter quite truthfully.
「いいえ、カエルじいさん。彼にしっぽがあるかどうか、本当に判断できなかったんです」とピーターは至って正直に答えた。
"At first I thought he hadn't, and then I thought he might have.
「最初はないと思ったけど、それからあるかもしれないと思って。
If he has, it doesn't seem to me that it is enough to call a really truly tail."
もし あるとしても、本当のしっぽと呼ぶには十分じゃないように思えます。」
"Well, it is a really truly tail, even if you don't think so," retorted Grandfather Frog, "and he has it for a reminder."
「まあ、そう思わなくても、それは本当のしっぽだよ」とカエルじいさんは言い返した。「そして彼はそれを戒めとして持っているんだ。」
"A reminder!" exclaimed Peter, looking very much puzzled. "A reminder of what?"
「戒め!」とピーターはとても困惑した様子で叫んだ。「何の戒めなの?」
Vocabulary
- に
- ni — Particle indicating direction, location, or time
- しっぽ
- shippo — Tail of an animal
- が
- ga — Subject marker particle in Japanese sentences
- ある
- aru — To exist; to have (for inanimate things)
- か
- ka — Question marker particle at end of sentence
- どうか
- dō ka — Whether or not; please (making a request)
- さえ
- sae — Even; as long as; only (emphatic particle)
- 確かめ
- tashikame — To confirm; to verify; to make sure
- られ
- rare — Passive or potential verb suffix form
- なかった
- nakatta — Did not; was not (past negative form)
- とき
- toki — Time; moment; when something happens
- 彼
- kare — He; him; boyfriend
- どれほど
- dore hodo — How much; to what extent
- 驚いた
- odoroita — Was surprised; was astonished (past tense)
- 想像
- sōzō — Imagination; to imagine; mental image
- し
- shi — Verb stem connector; and; also (conjunction use)
- て
- te — Te-form connector linking verbs or clauses
- み
- mi — Try doing (as in してみる, try and see)
- ください
- kudasai — Please do (polite request form)
- の
- no — Possessive particle; nominalizer in Japanese
- つもり
- tsumori — Intention; plan; expectation to do something
- も
- mo — Also; too; even (inclusive particle)
- しれ
- shire — May; might (as in かもしれない, might be)
- ない
- nai — Negative form; not; does not exist
- ほん
- hon — Book; real; true (depending on context)
- と
- to — And; with; quotation particle in Japanese
- 思える
- omoeru — To seem; to be able to think or feel
- もの
- mono — Thing; object; used for emphasis or reason
- あった
- atta — There was; existed (past tense of ある)
- は
- wa — Topic marker particle highlighting sentence subject
- それ
- sore — That; that thing (near the listener)
- 確信
- kakushin — Conviction; certainty; firm belief in something
- 持て
- mote — Can hold; can have (potential form of 持つ)
- もし
- moshi — If; supposing; in case (conditional opener)
- だ
- da — Copula; is; am; are (plain form)
- したら
- shitara — If one does; when one did (conditional form)
- あまり
- amari — Too much; not very (with negative); excessively
- 馬鹿げ
- bakage — Foolish; absurd; ridiculous (stem form)
- 小さかった
- chiisakatta — Was small; was little (past adjective form)
- で
- de — At; by means of; particle of location or means
- 自分
- jibun — Oneself; myself; yourself (reflexive pronoun)
- を
- wo — Object marker particle in Japanese sentences
- 恥じる
- hajiru — To feel ashamed; to be embarrassed about something
- 理由
- riyū — Reason; cause; grounds for something
- 感じた
- kanjita — Felt; experienced a feeling (past tense)
- 家
- ie / uchi — House; home; one's residence
- へ
- e — Directional particle indicating movement toward
- 向かい
- mukai — Heading toward; facing; opposite side
- 始めた
- hajimeta — Started; began doing something (past tense)
- まだ
- mada — Still; not yet; continuing state
- その
- sono — That (adjective); the aforementioned thing
- こと
- koto — Thing; matter; fact (abstract noun)
- 考え
- kangae — Thought; idea; thinking (noun or verb stem)
- いた
- ita — Was; were; existed (past of いる)
- 途中
- tochū — On the way; in the middle of something
- 立ち止まり
- tachitomari — Stopped walking; paused in one's tracks
- ほほえみ
- hohoemi — Smile; gentle grin (noun form)
- 池
- ike — Pond; small lake or pool of water
- 道
- michi — Road; path; way; street
- 開い
- hiraite / hiraita — Opened; spread open (verb stem/past)
- いる
- iru — To exist; to be (animate beings)
- 見
- mi — See; look (verb stem of 見る)
- つい
- tsui — Unintentionally; just now; before one knows
- カエル
- kaeru — Frog (the amphibian animal)
- じいさん
- jiisan — Old man; grandfather (informal address)
- 聞こう
- kikō — Let's ask; let's listen (volitional form)
- 突然
- totsuzen — Suddenly; all of a sudden; unexpectedly
- 決心
- kesshin — Decision; resolution; determination to do
- した
- shita — Did; performed an action (past tense)
- ぴょんぴょん
- pyonpyon — Hopping; bouncing repeatedly (onomatopoeia)
- 跳ね
- hane — Jump; hop; splash (verb stem of 跳ねる)
- ながら
- nagara — While doing; simultaneously doing two actions
- 出発
- shuppatsu — Departure; setting off on a journey
- ああ
- ā — Ah; oh (exclamation of realization or emotion)
- ほとり
- hotori — Shore; edge; vicinity of water body
- 着く
- tsuku — To arrive; to reach a destination
- や
- ya — As soon as; or; listing particle
- いなや
- inaya — No sooner than; as soon as (formal expression)
- 息
- iki — Breath; breathing
- 切らし
- kirashi — Out of breath; having exhausted (stem form)
- 言った
- itta — Said; spoke (past tense of 言う)
- 一
- ichi / hito — One; the number one
- 二分
- nifun — Two minutes (unit of time)
- 間
- aida / kan — Between; interval; period of time
- 黙っ
- damatte — Silently; without speaking (stem/te-form)
- 見つめた
- mitsumeta — Stared at; gazed intently (past tense)
- から
- kara — From; after; because (particle)
- とても
- totemo — Very; extremely; quite (adverb)
- ゆっくり
- yukkuri — Slowly; leisurely; without hurry
- 尋ね
- tazune — Ask; inquire (verb stem of 尋ねる)
- た
- ta — Past tense verb ending in Japanese
- 目
- me — Eye; eyesight; vision
- 何
- nani / nan — What; which (interrogative word)
- ため
- tame — For; sake of; purpose; benefit of
- ん
- n — Explanatory or seeking confirmation particle
- だい
- dai — Casual question ending (masculine speech)
- 見え
- mie — Can see; is visible (stem of 見える)
- かい
- kai — Casual question particle (friendly inquiry)
- いいえ
- iie — No; a negative response (polite)
- 本当
- hontō — Really; truly; genuine; truth
- 判断
- handan — Judgment; decision; assessment of a situation
- でき
- deki — Can do; is possible (stem of できる)
- です
- desu — Polite copula; is; am; are (formal)
- 至って
- itatte — Extremely; very; utterly; to the utmost degree
- 正直
- shōjiki — Honest; frank; straightforward in manner
- 答えた
- kotaeta — Answered; replied (past tense of 答える)
- 最初
- saisho — First; beginning; at the start
- 思った
- omotta — Thought; felt (past tense of 思う)
- けど
- kedo — But; however; though (casual conjunction)
- 思っ
- omotte — Thinking; having thought (te-form stem)
- 呼ぶ
- yobu — To call; to invite; to summon someone
- 十分
- jūbun — Sufficient; enough; ten minutes (context-dependent)
- じゃ
- ja — Well then; so; casual form of では
- よう
- yō — Like; seem; in order to (various uses)
- 思え
- omoe — Can think; seems (potential/imperative of 思う)
- ます
- masu — Polite verb ending in Japanese (present/future)
- まあ
- mā — Well; I suppose; somewhat (softening expression)
- そう
- sō — So; like that; in that way
- 思わ
- omowa — Think; feel (negative base of 思う)
- なく
- naku — Without; not being (negative adverbial form)
- よ
- yo — Assertion particle adding emphasis or assertion
- 言い返し
- iikaeши — Talked back; replied sharply; retorted
- そし
- soshi — And then; and so (archaic/literary connector)
- 戒め
- imashime — Warning; admonition; caution to oneself
- 持っ
- motte — Holding; having (te-form of 持つ)
- 困惑
- konwaku — Bewilderment; confusion; perplexity
- 様子
- yōsu — Appearance; state; situation; manner
- 叫ん
- sakende — Shouted; cried out (te-form base of 叫ぶ)
- な
- na — Sentence-ending particle for emphasis or emotion
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →