← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 8

English → Korean Full Text Level 2/10

Meadow Mouse playing with his children.

메도우 마우스가 자신의 아이들과 놀고 있었습니다.

He didn't know a thing about what his neighbor, little Mr. Chipmunk, had done for him, for you remember he hadn't seen Mr. Bob Cat at all.

그는 자신의 이웃인 작은 칩멍크 씨가 자신을 위해 무엇을 했는지 전혀 몰랐습니다. 왜냐하면 기억하시다시피 그는 밥 캣 씨를 전혀 보지 못했기 때문입니다.

Little Mr. Chipmunk grinned as well as he could for the pain.

작은 칩멍크 씨는 아픔을 참으며 최대한 씩 웃었습니다.

"'I'm glad I did it,' he muttered.

"'내가 한 일이 기쁘다,' 그가 중얼거렸습니다.

'Yes, Sir, I'm glad I did it, and I'm glad that Neighbor Meadow Mouse doesn't know about it.

'네, 정말로, 내가 한 일이 기쁘고, 이웃 메도우 마우스가 그것에 대해 모른다는 것도 기쁩니다.

I'm glad that nobody knows about it.

아무도 그것에 대해 모른다는 것이 기쁩니다.

'A kindly deed's most kindly done In secret wrought, and seen of none.

'친절한 행동은 비밀리에 행해질 때 가장 친절한 것이며, 아무도 보지 않는 곳에서 이루어집니다.

And so I'm glad that no one knows.'

그래서 아무도 모른다는 것이 기쁩니다.'

"Now just imagine how surprised little Mr. Chipmunk was, when in the fall it came time to put on a new coat, to have Old Mother Nature hand him out a beautiful striped coat instead of the little plain brown coat he had expected.

"이제 작은 칩멍크 씨가 얼마나 놀랐을지 상상해 보세요. 가을이 되어 새 코트를 입을 때가 되었을 때, 자연의 어머니께서 그가 기대했던 작고 평범한 갈색 코트 대신 아름다운 줄무늬 코트를 건네주셨습니다.

Old Mother Nature's eyes twinkled as she said:

자연의 어머니의 눈이 반짝이며 말씀하셨습니다:

"'There's a stripe for every tear made in your old coat by the claws of Mr. Bob Cat the day you saved Mr. Meadow Mouse.

"'당신이 메도우 마우스 씨를 구한 날 밥 캣 씨의 발톱이 당신의 낡은 코트에 낸 찢김마다 줄무늬가 하나씩 있습니다.

They are honor stripes, and hereafter you and your children and your children's children shall always wear stripes.'

그것들은 명예의 줄무늬이며, 이제부터 당신과 당신의 자녀들, 그리고 당신의 자녀들의 자녀들은 항상 줄무늬를 달게 될 것입니다.'

"And that is how it happens that Striped Chipmunk comes by his striped coat, and why he is so proud of it, and takes such good care of it," concluded Grandfather Frog.

"그리고 그것이 바로 줄무늬 칩멍크가 줄무늬 코트를 갖게 된 이유이며, 왜 그가 그것을 그토록 자랑스러워하고 소중히 여기는지에 대한 이야기입니다." 할아버지 개구리가 마무리했습니다.

II

II

WHY PETER RABBIT CANNOT FOLD HIS HANDS

피터 래빗이 손을 모을 수 없는 이유

Happy Jack Squirrel sat with his hands folded across his white waistcoat.

해피 잭 다람쥐는 하얀 조끼 위에 손을 모으고 앉아 있었습니다.

Vocabulary

메도우
medou — A meadow; an open grassy field or area
마우스가
mauseu-ga — Mouse (as subject); small rodent animal
자신의
jasin-ui — One's own; belonging to oneself
아이들과
aideul-gwa — With children; together with kids
놀고
nolgo — Playing; engaging in play or fun activity
있었습니다
isseotseumnida — Was doing; past progressive polite verb ending
그는
geu-neun — He; third-person masculine subject pronoun
이웃인
iwus-in — Who is a neighbor; being a neighboring person
작은
jageun — Small; little in size or amount
씨가
ssi-ga — Mr./Ms. (subject); polite title suffix as subject
자신을
jasin-eul — Oneself (object); referring to the subject itself
위해
wihae — For the sake of; in order to benefit someone
무엇을
mueot-eul — What (object); asking about an unspecified thing
했는지
haenneun-ji — Whether did; indirect question about past action
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely none, used with negatives
몰랐습니다
mollasseumnida — Did not know; past tense of not knowing something
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; introducing a reason or explanation
기억하시다시피
gieokhasidasipi — As you may remember; recalling shared knowledge politely
bap — Bob/rice; cooked rice or a name
씨를
ssi-reul — Mr./Ms. (object); polite title suffix as object
보지
boji — Not seeing; verb stem of to see with negation
못했기
mothaetgi — Because could not; inability in past tense clause
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because; formal ending expressing a reason
씨는
ssi-neun — Mr./Ms. (topic); polite name title as topic marker
아픔을
apeumreul — Pain (object); physical or emotional suffering
참으며
chameumyeo — While enduring; tolerating pain or difficulty simultaneously
최대한
choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
ssik — Each; apiece, distributing equally among items
웃었습니다
useotseumnida — Smiled/laughed; past tense of smiling politely
내가
naega — I (subject); first-person subject pronoun
han — Did; past modifier form of the verb to do
일이
il-i — Work/deed (subject); a task or action done
기쁘다
gippeuda — To be glad; feeling happiness or joy
중얼거렸습니다
jungeolgeoryeotseumnida — Muttered; spoke quietly to oneself in past tense
ne — Yes; affirmative response or acknowledgment
정말로
jeongmallo — Truly; really, used for sincere emphasis
기쁘고
gippeuggo — Glad and; feeling happy, connecting to next clause
이웃
iwut — Neighbor; person living nearby
그것에
geugeose — About it; referring to a previously mentioned thing
대해
daehae — Regarding; about or concerning a topic
모른다는
moreumdaneun — That (they) don't know; modifying clause of not knowing
것도
geotdo — Also the fact that; adding another point
기쁩니다
gippeubnida — Am glad; formal present tense of being happy
아무도
amudo — Nobody; not anyone, used with negative verbs
것이
geosi — The thing that; nominalizer as subject marker
친절한
chinjeolhan — Kind; describing a warm and considerate action
행동은
haengdong-eun — Action (topic); a behavior or deed as topic
비밀리에
bimille — Secretly; done in a hidden or private manner
행해질
haenghaejil — To be performed; future passive of carrying out
ttae — When/time; a moment or occasion something occurs
가장
gajang — Most; superlative adverb meaning the greatest degree
않는
anneun — Not doing; present modifier of negation
곳에서
gose-seo — From/at a place; indicating location of an action
이루어집니다
irueojumnida — Is accomplished; formal present tense of being achieved
그래서
geuraeseo — So/therefore; connecting cause and result
이제
ije — Now; at this point in time
얼마나
eolmana — How much/many; expressing degree or amount
놀랐을지
nollaosseulji — How surprised would have been; speculating about past reaction
상상해
sangsanghae — Imagine; informal form of to picture something mentally
보세요
boseyo — Please try; polite imperative suggesting to do something
가을이
gaeuri — Autumn (subject); the fall season as sentence subject
되어
doeeo — Becoming; transitioning into a new state or season
sae — New; fresh or newly obtained item
코트를
koteu-reul — Coat (object); an outer garment as object
입을
ibeul — To wear; future modifier of putting on clothing
때가
ttaega — Time (subject); the moment or occasion as subject
되었을
doesseul — Would have become; past supposition of a change
자연의
jayeon-ui — Of nature; belonging to or from nature
어머니께서
eomeoni-kkeseo — Mother (subject, honorific); nature's mother respectfully
기대했던
gidaehaetdeon — Had expected; past modifier of anticipating something
작고
jakgo — Small and; being little in size, linking clauses
평범한
pyeongbeomhan — Ordinary; plain and unremarkable in appearance
갈색
galsaek — Brown color; a dark warm earthy hue
코트
koteu — Coat; an outer garment worn for warmth
대신
daesin — Instead; in place of something else
아름다운
areumdaun — Beautiful; visually lovely or pleasing in appearance
줄무늬
julmunui — Stripes; lines or bands of contrasting color
건네주셨습니다
geonnejusyeotseumnida — Handed over respectfully; gave something politely in past
어머니의
eomeoni-ui — Mother's; belonging to or of the mother
눈이
nun-i — Eyes (subject); the eyes as sentence subject
반짝이며
banjjagimyeo — While sparkling; twinkling or gleaming simultaneously
말씀하셨습니다
malsseumsyeotseumnida — Spoke respectfully; said something in honorific past tense
당신이
dangsin-i — You (subject); formal second-person subject pronoun
마우스
mauseu — Mouse; small rodent or borrowed English word
구한
guhan — Saved/rescued; past modifier of rescuing someone
nal — Day; a specific day or date
씨의
ssi-ui — Mr./Ms.'s; possessive form of a polite title
발톱이
baltopi — Claws (subject); the claws or nails as subject
당신의
dangsin-ui — Your; formal possessive second-person pronoun
낡은
nalgeun — Old/worn; describes something aged or shabby
코트에
koteu-e — On the coat; location particle attached to coat
naen — Made/caused; past modifier of producing something
찢김마다
jjitgimada — Every tear/rip; each instance of tearing fabric
줄무늬가
julmunui-ga — Stripe (subject); a colored stripe as sentence subject
하나씩
hanassik — One by one; each single item distributed equally
있습니다
itseumnida — There is/are; formal present tense of existence
그것들은
geugeotdeul-eun — Those things (topic); plural referring to previous items
명예의
myeongyae-ui — Of honor; belonging to or representing honorable deeds
줄무늬이며
julmunui-imyeo — Are stripes and; identifying stripes while connecting clauses
이제부터
ijebuteo — From now on; starting at this present moment
당신과
dangsin-gwa — You and; together with you, connecting subjects
자녀들
janyeodeul — Children; one's sons and daughters collectively
그리고
geurigo — And; connecting two ideas or items together
자녀들의
janyeodeul-ui — Children's; possessive form relating to one's children
항상
hangsang — Always; at all times without exception
줄무늬를
julmunui-reul — Stripes (object); colored bands as direct object
달게
dalge — Sweetly/to wear; manner of bearing or carrying something
doel — Will become; future modifier of becoming something
것입니다
geosimnida — It is; formal ending asserting a fact or conclusion
그것이
geugeos-i — That (subject); referring to a previously mentioned thing
바로
baro — Exactly/right; emphasizing something directly or precisely
갖게
gatge — To come to have; manner of acquiring or obtaining
doen — Became; past modifier indicating a change of state
이유이며
iyuimyeo — Is the reason and; identifying cause while connecting
wae — Why; asking for the reason or cause
그토록
geutolog — So much; to such a great degree or extent
자랑스러워하고
jarangseureowoahago — Being proud of and; feeling pride while connecting clauses
소중히
sojunghi — Preciously; treating something with great care and value
여기는지에
yeogineunjie — As to whether cherishing; indirect question of valuing
대한
daehan — About/regarding; concerning a specific topic or subject
이야기입니다
iyagi-imnida — It is a story; formal ending presenting a narrative
할아버지
harabeoji — Grandfather; elderly male family member or respectful elder
개구리가
gaeguri-ga — Frog (subject); a frog as sentence subject
마무리했습니다
mamurihesseumnida — Concluded; finished or wrapped up something in past
손을
son-eul — Hands (object); the hands as direct object
모을
moeul — To gather; future modifier of collecting or folding
su — Ability/way; used to express possibility or capability
없는
eomneun — Not having; present modifier expressing lack or absence
이유
iyu — Reason; the cause or explanation for something
다람쥐는
daramjwi-neun — Squirrel (topic); a squirrel as the sentence topic
하얀
hayan — White; pure bright white in color
조끼
jokki — Vest; a sleeveless upper body garment
위에
wie — On top of; indicating a position above something
모으고
moeugo — Gathering and; collecting or folding while continuing
앉아
anja — Sitting; being seated in a relaxed informal form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →