Mother West Wind "Why" Stories — Page 14
Then, peering through the tangle of brambles, she spied old Mr. Rabbit sitting on his broken-down doorstep with his arms folded and fast asleep.
그런 다음, 가시덤불 사이를 들여다보니, 늙은 토끼 씨가 허름한 문간에 팔짱을 낀 채 깊이 잠들어 있는 것이 눈에 띄었습니다.
"At first she was very indignant, oh, very indignant, indeed! She decided that Mr. Rabbit should be punished very severely.
"처음에 그녀는 매우 분개했습니다, 오, 정말로 매우 분개했지요! 그녀는 토끼 씨를 아주 엄하게 벌해야겠다고 결심했습니다.
But as she watched him sitting there, dreaming in the warm sunshine, her anger began to melt away.
하지만 그가 따뜻한 햇살 속에서 꿈을 꾸며 앉아 있는 모습을 바라보는 동안, 그녀의 화가 서서히 사그라들기 시작했습니다.
The fact is, Old Mother Nature was like all the rest of Mr. Rabbit's neighbors--she just couldn't help loving happy-go-lucky Mr. Rabbit in spite of all his faults.
사실, 자연의 어머니도 토끼 씨의 다른 이웃들과 마찬가지였습니다. 그녀는 토끼 씨의 모든 결점에도 불구하고 낙천적인 토끼 씨를 사랑하지 않을 수 없었던 것입니다.
With a long stick she reached in and tickled the end of his nose.
그녀는 긴 막대기로 손을 뻗어 그의 코끝을 간질였습니다.
"Mr. Rabbit sneezed, and this made him wake up. He yawned and blinked, and then his eyes suddenly flew wide open with fright.
"토끼 씨는 재채기를 했고, 그 바람에 잠에서 깨어났습니다. 그는 하품을 하며 눈을 깜빡이다가, 갑자기 깜짝 놀라 눈을 크게 떴습니다.
He had discovered Old Mother Nature frowning at him.
그는 자연의 어머니가 자신을 향해 눈살을 찌푸리고 있는 것을 발견했습니다.
She pointed a long forefinger at him and said:
그녀는 긴 검지손가락으로 그를 가리키며 말했습니다:
'In every single blessed day There's time for work and time for play. Who folds his arms with work undone Doth cheat himself and spoil his fun.'
'복된 하루하루 속에 일할 시간과 놀 시간이 있나니. 해야 할 일을 남겨두고 팔짱을 끼는 자는 스스로를 속이고 즐거움을 망치는 것이라.'
"'Hereafter, Mr. Rabbit, you and your children and your children's children will never again be able to sit with folded arms until you or they have learned to work.'
"'이제부터, 토끼 씨, 당신과 당신의 자녀들과 그 자녀들은 당신이나 그들이 일하는 법을 배우기 전까지는 다시는 팔짱을 끼고 앉아 있을 수 없을 것입니다.'
"And that is why Peter Rabbit cannot fold his arms and still lives in a tumble-down house among the brambles," concluded Grandfather Frog.
"그래서 피터 래빗은 팔짱을 낄 수 없으며 지금도 가시덤불 속의 허름한 집에서 살고 있는 것입니다." 하고 할아버지 개구리가 이야기를 마쳤습니다.
Vocabulary
- 그런
- geureon — Such, that kind of; used as a modifier.
- 다음
- daeum — Next; the following item or moment.
- 가시덤불
- gasideombul — Thornbush; a dense, thorny bush or thicket.
- 사이를
- saireul — Between; the space or gap among things.
- 들여다보니
- deuryeodaboni — Upon peering or looking closely inside something.
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or animal.
- 토끼
- tokki — Rabbit; a small furry hopping mammal.
- 씨가
- ssiga — Mr./Ms. (honorific title suffix) as subject.
- 허름한
- heoReumhan — Shabby, rundown; describing a worn-out appearance.
- 문간에
- mungan-e — At the doorway; the entrance area of a building.
- 팔짱을
- paljjang-eul — Arms folded; the act of crossing one's arms.
- 낀
- kkin — Tucked or folded in; inserted between things.
- 채
- chae — While still in a state; remaining as-is.
- 깊이
- giphi — Deeply; to a great depth or degree.
- 잠들어
- jamdeureo — Having fallen asleep; in a sleeping state.
- 있는
- inneun — Existing; present; currently in a state.
- 것이
- geosi — The thing/fact that; nominalizer particle as subject.
- 눈에
- nun-e — In the eyes; catching one's attention.
- 띄었습니다
- ttwieotsseumnida — Caught the eye; became noticeable to someone.
- 처음에
- cheoeum-e — At first; in the beginning of a situation.
- 그녀는
- geunyeoneun — She; third-person feminine pronoun as topic.
- 매우
- maeu — Very, extremely; a high-degree adverb.
- 분개했습니다
- bungaehaetsseumnida — Was indignant; felt strong anger or resentment.
- 오
- o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion.
- 정말로
- jeongmallo — Truly, really; emphasizing the truth of something.
- 분개했지요
- bungaehaejiyo — Was indeed indignant; confirming strong resentment felt.
- 씨를
- ssireul — Mr./Ms. (honorific title) as object marker.
- 아주
- aju — Very, quite; intensifying adverb for adjectives/verbs.
- 엄하게
- eomhage — Strictly, severely; in a stern or harsh manner.
- 벌해야겠다고
- beolhaeyagettago — Decided must punish; intending to penalize strictly.
- 결심했습니다
- gyeolsimhaetsseumnida — Resolved, made a firm decision or determination.
- 하지만
- hajiman — However, but; conjunction introducing a contrast.
- 그가
- geuga — He; third-person masculine pronoun as subject.
- 따뜻한
- ttatteuthan — Warm; pleasantly heated, as sunlight or weather.
- 햇살
- haetsal — Sunlight, sunshine; rays of light from the sun.
- 속에서
- sogeso — Inside, within; located in the interior of something.
- 꿈을
- kkumeul — Dream; an image or vision experienced during sleep.
- 꾸며
- kkumyeo — Dreaming; while having or experiencing a dream.
- 앉아
- anja — Sitting; in or assuming a seated position.
- 모습을
- moseub-eul — Appearance, figure; the visible form of someone.
- 바라보는
- baraboneun — Watching, gazing at; looking steadily at something.
- 동안
- dongan — During, while; a period of time passing.
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of third-person feminine pronoun.
- 화가
- hwaga — Anger; strong feeling of displeasure as subject.
- 서서히
- seosohi — Gradually, slowly; happening little by little.
- 사그라들기
- sageuraDeulgi — To die down; the act of fading or subsiding.
- 시작했습니다
- sijakhaetsseumnida — Began, started; commenced an action or process.
- 사실
- sasil — In fact, actually; introducing a truthful statement.
- 자연의
- jayeon-ui — Nature's; possessive relating to the natural world.
- 어머니도
- eomeonido — Mother too; also referring to a maternal figure.
- 씨의
- ssiui — Mr./Ms.'s; possessive honorific title suffix form.
- 다른
- dareun — Other, different; another distinct person or thing.
- 이웃들과
- iutdeulgwa — With the neighbors; people living nearby, together.
- 마찬가지였습니다
- machangajiyeossseumnida — Was likewise, the same; no different from others.
- 모든
- modeun — All, every; referring to the entirety of something.
- 결점에도
- gyeoljjeom-edo — Even with faults; despite flaws or shortcomings.
- 불구하고
- bulguhago — In spite of, regardless; despite certain conditions.
- 낙천적인
- nakcheonjeogin — Optimistic; having a cheerful, positive outlook on life.
- 사랑하지
- saranghaji — To love; expressing affection (in negative construction).
- 않을
- aneul — Will not; negative future modifier form.
- 수
- su — Ability, possibility; can, be able to do.
- 없었던
- eopseotdeon — Could not; was unable to in the past.
- 것입니다
- geossimnida — It is the case; formal statement nominalizer ending.
- 긴
- gin — Long; having great length or duration.
- 막대기로
- makdaegiro — With a stick; using a rod or pole.
- 손을
- son-eul — Hand; the body part at the end of the arm.
- 뻗어
- ppeodeo — Stretching out; extending a limb outward.
- 그의
- geuui — His; possessive form of third-person masculine pronoun.
- 코끝을
- kokkeut-eul — Tip of the nose; the very end of the nose.
- 간질였습니다
- ganjilryeossseumnida — Tickled; lightly touched causing a tickling sensation.
- 씨는
- ssineun — Mr./Ms. (topic); honorific title as topic marker.
- 재채기를
- jaechaegireul — Sneeze; the sudden expulsion of air through the nose.
- 했고
- haetgo — Did and; past tense connector linking two actions.
- 그
- geu — That; a demonstrative referring to something mentioned.
- 바람에
- baram-e — Due to that; because of that cause or wind.
- 잠에서
- jam-eseo — From sleep; waking out of a sleeping state.
- 깨어났습니다
- kkaeonaatsseumnida — Woke up; became conscious after being asleep.
- 그는
- geuneun — He; third-person masculine pronoun as topic.
- 하품을
- hapum-eul — Yawn; the involuntary act of opening the mouth widely.
- 하며
- hamyeo — While doing; simultaneous action connector.
- 눈을
- nun-eul — Eyes; the organs of sight as object.
- 깜빡이다가
- kkamppagidaga — While blinking; repeatedly closing and opening the eyes.
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly, abruptly; happening without warning.
- 깜짝
- kkamjjak — With a start; expressing sudden surprise or shock.
- 놀라
- nolla — Surprised, startled; reacting to something unexpected.
- 크게
- keuge — Widely, largely; to a great or big extent.
- 떴습니다
- tteotsseumnida — Opened wide; eyes opened fully in surprise.
- 어머니가
- eomeoni-ga — Mother; maternal figure as grammatical subject.
- 자신을
- jasineul — Himself/herself; reflexive pronoun as object.
- 향해
- hyanghae — Toward; directed or facing in a direction.
- 눈살을
- nunsal-eul — Brow; furrowing the eyebrows in displeasure.
- 찌푸리고
- jjipurigo — Frowning; wrinkling the brow to show displeasure.
- 것을
- geoseul — The thing/fact that; nominalizer as object marker.
- 발견했습니다
- balgyeonhaetsseumnida — Discovered, found; came to notice something.
- 검지손가락으로
- geomjisongarak-euro — With the index finger; using the pointer finger.
- 그를
- geureul — Him; third-person masculine pronoun as object.
- 가리키며
- garikimyeo — While pointing at; indicating direction toward someone.
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — Said, spoke; expressed words to someone formally.
- 복된
- bokdoen — Blessed, fortunate; full of happiness or good fortune.
- 하루하루
- haruharu — Day by day; each and every passing day.
- 속에
- sog-e — Within, inside; in the interior of a period.
- 일할
- irhal — To work; the action of doing labor or tasks.
- 시간과
- sigangwa — Time and; a period of time with conjunction.
- 놀
- nol — To play; engage in recreation or leisure activity.
- 시간이
- sigani — Time; a period available for activity as subject.
- 해야
- haeya — Must do; expressing obligation or necessity.
- 할
- hal — To do; future modifier form of the verb do.
- 일을
- ireul — Work, task; duties or chores as object.
- 남겨두고
- namgyeodugо — Leaving behind; setting aside work undone.
- 끼는
- kkineun — Who folds arms; the act of crossing arms habitually.
- 자는
- janeun — Who sleeps; one who is sleeping or napping.
- 스스로를
- seuseureul — Oneself; reflexive pronoun referring to the self.
- 속이고
- sogigo — Deceiving; tricking or misleading oneself or others.
- 즐거움을
- jeulgeoumeul — Joy, pleasure; a feeling of happiness as object.
- 망치는
- mangchineun — Ruining, spoiling; destroying or wrecking something.
- 것이라
- geosira — It is the case that; assertive nominalizer ending.
- 이제부터
- ijebuteo — From now on; starting from this moment forward.
- 씨
- ssi — Mr./Ms.; polite honorific title used after names.
- 당신과
- dangsингва — You and; second-person pronoun with conjunction.
- 당신의
- dangsinui — Your; possessive of second-person pronoun.
- 자녀들과
- janyeodeulgwa — Children and; sons and daughters with conjunction.
- 자녀들은
- janyeodeureun — Children; sons and daughters as topic marker.
- 당신이나
- dangsini-na — Whether you; either you or in a conditional sense.
- 그들이
- geudeurі — They; third-person plural pronoun as subject.
- 일하는
- ilhaneun — Working; the act of doing labor as modifier.
- 법을
- beobeul — The way, method; how to do something as object.
- 배우기
- baeugi — Learning; the act of acquiring knowledge or skills.
- 전까지는
- jeonkkajineun — Until before; up to the time something happens.
- 다시는
- dasineun — Never again; not once more from now on.
- 끼고
- kkigo — Folding arms; having arms crossed in a position.
- 있을
- isseul — Will be; future modifier of the existence verb.
- 없을
- eopseul — Will not be able to; future negative possibility.
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; conjunction showing result or consequence.
- 낄
- kkil — To fold arms; future modifier of arm-crossing verb.
- 없으며
- eopseuмyeo — Cannot and; lacking ability, connecting to next clause.
- 지금도
- jigeuмdo — Even now, still; at the present moment as well.
- 속의
- sogui — Inside the; possessive indicating interior location.
- 집에서
- jib-eseo — At home; at or from one's house or dwelling.
- 살고
- salgo — Living and; residing somewhere and continuing.
- 하고
- hago — Saying; quoting speech or connecting actions.
- 할아버지
- harabeoji — Grandfather; an elderly male or grandparent figure.
- 개구리가
- gaeguri-ga — Frog; a small amphibian as grammatical subject.
- 이야기를
- iyagireul — Story, tale; a narrative account as object.
- 마쳤습니다
- machyeossseumnida — Finished, concluded; brought a story to its end.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →