← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 15

English → Korean Full Text Level 2/10

III

III

WHY UNC' BILLY POSSUM PLAYS DEAD

왜 엉클 빌리 포섬은 죽은 척을 하는가

One thing puzzled Peter Rabbit and Johnny Chuck and Striped Chipmunk a great deal after they had come to know Unc' Billy Possum and his funny ways.

피터 래빗과 조니 척, 그리고 줄무늬 청설모는 엉클 빌리 포섬과 그의 우스운 행동을 알게 된 후로 한 가지 일이 매우 궁금해졌습니다.

They had talked it over and wondered and wondered about it, and tried to understand it, and even had asked Unc' Billy about it.

그들은 그 일에 대해 이야기를 나누며 계속해서 의아하게 여겼고, 이해하려고 노력했으며, 심지어 엉클 빌리에게 직접 물어보기까지 했습니다.

Unc' Billy had just grinned and said that they would have to ask his mammy.

엉클 빌리는 그저 씩 웃으며 자기 엄마에게 물어봐야 할 거라고 말했습니다.

Of course they couldn't do that, and Unc' Billy knew they couldn't, for Unc' Billy's mammy had died long before he even thought of coming up from Ol' Virginny to the Green Forest and the Green Meadows where they lived.

물론 그들은 그렇게 할 수 없었고, 엉클 빌리도 그걸 알고 있었습니다. 왜냐하면 엉클 빌리의 엄마는 그가 올드 버지니에서 그들이 사는 초록 숲과 초록 들판으로 올 생각을 하기 훨씬 전에 이미 돌아가셨기 때문입니다.

He said it just to tease them, and when he said it, he chuckled until they chuckled too, just as if it really were the best kind of a joke.

그는 단지 그들을 놀리려고 그 말을 했고, 그 말을 할 때 그는 킬킬 웃었으며 결국 그들도 함께 킬킬 웃게 되었습니다. 마치 그것이 정말로 최고의 농담인 것처럼요.

Now you know it always is the thing that you try and try to find out and can't find out that you most want to find out.

아시다시피, 알아내려고 아무리 애를 써도 알아낼 수 없는 것이 바로 가장 알고 싶은 것이기 마련입니다.

It was just so with Peter Rabbit and Johnny Chuck and Striped Chipmunk.

피터 래빗과 조니 척, 그리고 줄무늬 청설모도 바로 그러했습니다.

The more they talked about it, the more they wanted to know.

그것에 대해 이야기할수록 더 알고 싶어졌습니다.

Why was it that Unc' Billy Possum played dead instead of trying to run away when he was surprised by his enemies?

왜 엉클 빌리 포섬은 적에게 들켰을 때 도망치려 하는 대신 죽은 척을 하는 걸까요?

They always tried to run away.

그들은 언제나 도망치려고 했습니다.

So did everybody else of their acquaintance excepting Unc' Billy Possum.

엉클 빌리 포섬을 제외하고 그들이 아는 다른 모든 이들도 마찬가지였습니다.

Vocabulary

wae — Why; used to ask for a reason.
죽은
jugeun — Dead; describing something that has died.
척을
cheogeul — Pretense; acting as if something is true.
하는가
haneun-ga — Does/is doing; interrogative ending asking why or how.
cheok — Pretense; acting as if something is the case.
그리고
geurigo — And; conjunction connecting words or clauses.
줄무늬
julmunui — Stripes; a pattern of alternating colored lines.
청설모는
cheongselmо-neun — Chipmunk (topic marker); small striped rodent.
그의
geuui — His; possessive pronoun referring to a male.
우스운
ususeun — Funny, amusing; describes something comical or silly.
행동을
haengdong-eul — Behavior, action (object marker); what someone does.
알게
alge — Come to know; realize or become aware of something.
doen — Became; past tense form of 되다 (to become).
후로
huro — After, since; indicating time following an event.
han — One; the number one or a single thing.
가지
gaji — Kind, sort; classifier for types or things.
일이
il-i — Thing, matter (subject marker); a certain thing or affair.
매우
maeu — Very, extremely; intensifier for adjectives and adverbs.
궁금해졌습니다
gunggeumhaejyeotseumnida — Became curious; started to wonder about something.
그들은
geudeul-eun — They (topic marker); referring to a group of people.
geu — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned.
일에
il-e — Matter, affair (location marker); about a certain thing.
대해
daehae — About, regarding; concerning a particular topic.
이야기를
iyagi-reul — Story, conversation (object marker); talk or narrative.
나누며
nanumyeo — Sharing while; exchanging conversation or something.
계속해서
gyesokhaeseo — Continuously, repeatedly; without stopping.
의아하게
uiaхage — Puzzledly, with bewilderment; in a wondering manner.
여겼고
yeogigo — Considered, regarded (past); thought of in a certain way.
이해하려고
ihaeharyeogo — Trying to understand; making an effort to comprehend.
노력했으며
noryeokhaesseumyeo — Made an effort while; tried hard and also did something else.
심지어
simjieo — Even; used to emphasize an extreme or unexpected case.
직접
jikjeop — Directly, in person; without an intermediary.
물어보기까지
mureobogi-kkaji — Even to the point of asking; going so far as to inquire.
했습니다
haetseumnida — Did; formal past tense ending of 하다 (to do).
그저
geujeo — Just, simply; nothing more than, merely.
ssik — Each, at a time; distributing an amount per unit.
웃으며
useumyeo — Smiling/laughing while; doing something simultaneously with smiling.
자기
jagi — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject.
엄마에게
eomma-ege — To mom; dative marker indicating the recipient is mother.
물어봐야
mureobwaya — Must ask; obligation to inquire about something.
hal — Will do; future/modal form of 하다 (to do).
거라고
georago — Saying that it will be; indirect quotation of a future statement.
말했습니다
malhaetseumnida — Said, told; formal past tense of 말하다 (to speak).
물론
mullon — Of course, naturally; expressing something obvious.
그렇게
geureoke — Like that, in that way; referring to a manner already mentioned.
su — Ability, possibility; used in 'can/cannot' constructions.
없었고
eopseotgo — Did not have/exist; past tense of 없다 (not to exist).
그걸
geugeol — That thing (object); contracted form of 그것을.
알고
algo — Knowing; gerund form of 알다 (to know).
있었습니다
isseotseumnida — Was/existed; formal past tense of 있다 (to be/exist).
왜냐하면
waenyahamyeon — Because, the reason is; introducing an explanation.
엄마는
eomma-neun — Mom (topic marker); mother as the topic of sentence.
그가
geuga — He (subject marker); referring to a male person.
그들이
geudeuri — They (subject marker); referring to a group as subject.
사는
saneun — Living; present tense modifier of 살다 (to live).
초록
chorok — Green; the color green.
숲과
sup-gwa — Forest (with conjunction); woods connected with another noun.
들판으로
deulpan-euro — To the field; directional marker indicating movement toward meadow.
ol — Will come; future modifier of 오다 (to come).
생각을
saenggak-eul — Thought, idea (object marker); a plan or intention.
하기
hagi — Doing; nominalizer form of 하다 (to do).
훨씬
hwolssin — Much more, by far; intensifier showing a large difference.
전에
jeone — Before; indicating something occurred prior to an event.
이미
imi — Already; something has happened before the current time.
돌아가셨기
doragasyeotgi — Passed away (honorific); euphemism for dying respectfully.
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because; formal ending expressing cause or reason.
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male as the topic.
단지
danji — Merely, only, just; limiting to nothing more than stated.
그들을
geudeureul — Them (object marker); referring to a group as the object.
놀리려고
nolliryeogo — Intending to tease; trying to make fun of someone.
말을
mal-eul — Words, speech (object marker); what is said.
했고
haetgo — Did and; past tense connecting two actions.
ttae — Time, moment; a specific point or period of time.
킬킬
kilkil — Giggling sound; onomatopoeia for stifled laughter.
웃었으며
useosseumyeo — Laughed while; past tense of laughing combined with another action.
결국
gyeolguk — In the end, eventually; finally after everything.
그들도
geudeuldo — They also; additive particle indicating they too participated.
함께
hamkke — Together; doing something jointly with others.
웃게
utge — To laugh; causative/resultative form of 웃다 (to laugh).
되었습니다
doeeotseumnida — Became; formal past tense of 되다 (to become).
마치
machi — Just as if, as though; used for simile comparisons.
그것이
geugeosi — That thing (subject marker); referring to something mentioned.
정말로
jeongmallo — Truly, really; emphasizing that something is genuine.
최고의
choego-ui — Best, greatest (possessive); of the highest quality.
농담인
nongdam-in — Being a joke; modifying a noun as a joke or jest.
것처럼요
geotcheoreomyo — As if it were; casual ending likening something to something else.
아시다시피
asidasipi — As you know; acknowledging shared knowledge with the listener.
알아내려고
aranaelyeogo — Trying to find out; making an effort to discover something.
아무리
amuri — No matter how; used with verbs to show futility of effort.
애를
ae-reul — Effort (object marker); trouble or pains taken to do something.
써도
sseodo — Even if one tries; concessive form of 쓰다 (to use/exert).
알아낼
aranael — To find out (future modifier); able to discover or figure out.
없는
eomneun — Non-existent; present modifier of 없다 (not to exist).
것이
geosi — Thing (subject marker); nominalizer referring to a fact or thing.
바로
baro — Exactly, right; emphasizing directness or precision.
가장
gajang — Most; superlative adverb indicating the highest degree.
싶은
sipeun — Wanting; modifier form of 싶다 (to want/desire).
것이기
geosigi — Being the thing; nominalizer used in explanatory constructions.
마련입니다
maryeon-imnida — It is natural that; expressing an inevitable or usual tendency.
청설모도
cheongselmо-do — Chipmunk also; additive particle showing the chipmunk too.
그러했습니다
geureоhaetseumnida — Was so, was that way; formal past tense of 그러하다.
그것에
geugeose — About that (location/topic marker); regarding that thing.
이야기할수록
iyagihalsurok — The more they talked; proportional increase in conversation.
deo — More; comparative adverb indicating a greater degree.
싶어졌습니다
sipeozyeotseumnida — Came to want more; desire grew over time.
적에게
jeok-ege — To the enemy; dative marker indicating the enemy as recipient.
들켰을
deulkyeosseul — When spotted/caught; past modal modifier of being discovered.
도망치려
domangchiryeo — Intending to flee; trying to run away from something.
하는
haneun — Doing; present tense modifier of 하다 (to do).
대신
daesin — Instead of; in place of something else.
걸까요
geolkkayo — I wonder if; speculative question ending seeking reflection.
언제나
eonjena — Always, at all times; without exception in any situation.
도망치려고
domangchiryeogo — Intending to flee; having the purpose of running away.
제외하고
jewehago — Excluding, except for; leaving out from a group.
아는
aneun — Knowing; present modifier of 알다 (to know).
다른
dareun — Other, different; referring to something else.
모든
modeun — All, every; referring to the entirety of something.
이들도
ideuldo — These people also; referring to this group of individuals too.
마찬가지였습니다
machagajiyeotseumnida — Was the same; it was likewise for them as well.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →