Mother West Wind "Why" Stories — Page 19
Old King Bear was hungry, and he worked himself up into a terrible rage, for he was in a hurry for his breakfast.
늙은 곰 왕은 배가 고팠고, 아침 식사를 빨리 먹고 싶은 마음에 끔찍한 분노로 자신을 몰아붙였습니다.
Old Mr. Possum was very sympathetic and seemed to be doing his very best to find the lost meal.
늙은 주머니쥐 씨는 매우 동정적이었고 잃어버린 식사를 찾기 위해 최선을 다하는 것처럼 보였습니다.
At last Old King Bear turned his head suddenly and caught sight of old Mr. Possum hiding that breakfast in a new place.
마침내 늙은 곰 왕은 갑자기 고개를 돌려 늙은 주머니쥐 씨가 그 아침 식사를 새로운 곳에 숨기는 것을 발견했습니다.
My, my, but his temper did boil over!
이런, 이런, 그의 화가 폭발했습니다!
It certainly did.
정말 그랬습니다.
And if he could have laid hands on old Mr. Possum that minute, it surely would have been the end of him.
그리고 만약 그 순간 늙은 주머니쥐 씨를 잡을 수 있었다면, 그것은 분명히 주머니쥐의 최후가 되었을 것입니다.
But old Mr. Possum was mighty spry, and he went off through the Green Forest laughing fit to kill himself.
하지만 늙은 주머니쥐 씨는 매우 날쌨고, 배꼽이 빠질 듯 웃으며 초록 숲 속으로 사라졌습니다.
Pretty soon he met Mr. Panther.
얼마 지나지 않아 그는 표범 씨를 만났습니다.
He was very polite to Mr. Panther.
그는 표범 씨에게 매우 공손하게 대했습니다.
He told him that he had just come from a call on Old King Bear, and hinted that Old King Bear was then enjoying a feast and that there might be enough for Mr. Panther, if he hurried up there at once.
그는 방금 늙은 곰 왕을 방문하고 오는 길이라고 말하며, 늙은 곰 왕이 지금 잔치를 즐기고 있으며 표범 씨가 당장 서둘러 가면 충분히 나눠 먹을 수 있을지도 모른다고 넌지시 말했습니다.
Now, Mr. Panther was hungry, for he had found nothing for his breakfast that morning.
그런데 표범 씨는 그날 아침 아침 식사로 먹을 것을 전혀 찾지 못했기 때문에 배가 고팠습니다.
So he thanked old Mr. Possum and hurried away to find Old King Bear and share in the good things old Mr. Possum had told about.
그래서 그는 늙은 주머니쥐 씨에게 감사를 표하고, 늙은 곰 왕을 찾아 주머니쥐 씨가 말한 좋은 것들을 나눠 먹으러 서둘러 떠났습니다.
Old Mr. Possum himself hurried on, chuckling as he thought of the way Mr. Panther was likely to be received, with Old King Bear in such a temper.
늙은 주머니쥐 씨 자신도 서둘러 길을 재촉하며, 이렇게 화가 잔뜩 난 늙은 곰 왕에게 표범 씨가 어떤 대접을 받을지 생각하며 킥킥거렸습니다.
Pretty soon along came Mr.
얼마 지나지 않아 어떤 씨가 다가왔습니다.
Vocabulary
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; describes an elderly person or animal
- 곰
- gom — Bear; large omnivorous mammal
- 왕은
- wang-eun — The king; monarch (topic marker attached)
- 배가
- bae-ga — Stomach/belly (subject marker attached); feeling hunger
- 고팠고
- gopattgo — Was hungry and; past tense connective form
- 아침
- achim — Morning; also refers to breakfast
- 식사를
- siksa-reul — Meal; eating (object marker attached)
- 빨리
- ppalli — Quickly, fast; at a rapid pace
- 먹고
- meokgo — Eat and; connective form of to eat
- 싶은
- sipeun — Wanting to; expressing desire to do something
- 마음에
- ma-eum-e — In the mind/heart; mentally, emotionally driven
- 끔찍한
- kkeumjjikhan — Terrible, horrific; extremely unpleasant or frightening
- 분노로
- bunno-ro — With rage/anger; intense emotional fury
- 자신을
- jasin-eul — Oneself (object marker); referring to one's own self
- 몰아붙였습니다
- mora-buchyeotseumnida — Drove/pushed oneself; forced into a corner urgently
- 씨는
- ssi-neun — Mr./Ms. (honorific title with topic marker)
- 매우
- maeu — Very, extremely; intensifying adverb
- 동정적이었고
- dongjeongjeok-i-eotgo — Was sympathetic and; showing compassion connectively
- 잃어버린
- ireobeorin — Lost; having misplaced or lost something
- 찾기
- chatgi — Finding, searching; noun form of to find
- 위해
- wihae — For the sake of; in order to do something
- 최선을
- choeseon-eul — One's best effort (object marker attached)
- 다하는
- dahaneun — Doing one's utmost; giving everything one has
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like; appearing to be a certain way
- 보였습니다
- boyeotseumnida — Appeared, seemed; polite past tense of to seem
- 마침내
- machimnae — Finally, at last; after a long wait or effort
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly, all of a sudden; without warning
- 고개를
- gogae-reul — Head/neck (object marker); physical turning of head
- 돌려
- dollyeo — Turning; rotating the head or direction
- 씨가
- ssi-ga — Mr./Ms. (honorific with subject marker attached)
- 그
- geu — That, the; demonstrative pronoun or article
- 새로운
- saeroun — New; fresh, recently acquired or discovered
- 곳에
- gose — In a place; location marker meaning at a spot
- 숨기는
- sumgineun — Hiding; concealing something from others
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); nominalizer with object particle
- 발견했습니다
- balgyeonhaetseumnida — Discovered, found; polite past tense of to discover
- 이런
- ireon — This kind of; expressing this type or sort
- 그의
- geuui — His, their; possessive pronoun third person
- 화가
- hwa-ga — Anger (subject marker); rage rising up in someone
- 폭발했습니다
- pokbwalhaetseumnida — Exploded; erupted suddenly with intense emotion
- 정말
- jeongmal — Really, truly; emphasizing truth or sincerity
- 그랬습니다
- geuraetseumnida — It was so, that was the case; polite affirmation
- 그리고
- geurigo — And, also; connecting two clauses or sentences
- 만약
- manyak — If; introducing a conditional hypothetical situation
- 순간
- sungan — Moment, instant; a very brief point in time
- 씨를
- ssi-reul — Mr./Ms. (honorific with object marker attached)
- 잡을
- jabeul — To catch/grab; future modifier form of to catch
- 수
- su — Ability, possibility; used in can/cannot constructions
- 있었다면
- isseotdamyeon — If there had been; hypothetical past conditional form
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker); referring to something mentioned
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously; without any doubt
- 최후가
- choehu-ga — The end, final moment; last moment of life
- 되었을
- doeeosseul — Would have become; hypothetical past resultative form
- 것입니다
- geosipnida — It is the case that; formal sentence-ending nominalizer
- 하지만
- hajiman — But, however; introducing a contrasting statement
- 날쌨고
- nalswaetgo — Was agile/nimble and; quick and light on feet
- 빠질
- ppajil — To fall out; used in expression of extreme laughter
- 듯
- deut — As if, seemingly; expressing resemblance or appearance
- 웃으며
- useumyeo — While laughing; simultaneous action of laughing
- 초록
- chorok — Green; the color green
- 숲
- sup — Forest, woods; an area densely covered with trees
- 속으로
- sogeuro — Into the inside; moving toward the interior of something
- 사라졌습니다
- sarajyeotseumnida — Disappeared; vanished from sight politely stated
- 얼마
- eolma — How much, some amount; indefinite quantity or time
- 지나지
- jinaji — Not passing; used in 'not long after' expressions
- 않아
- ana — Not doing; negative connective form
- 그는
- geuneun — He, that person (topic marker); third person subject
- 만났습니다
- mannatseumnida — Met, encountered; polite past tense of to meet
- 씨에게
- ssi-ege — To Mr./Ms.; dative honorific form toward a person
- 공손하게
- gongsonhage — Politely, respectfully; in a courteous manner
- 대했습니다
- daehaetseumnida — Treated, behaved toward; polite past tense of to treat
- 방금
- banggeum — Just now, a moment ago; very recently
- 왕을
- wang-eul — The king (object marker); monarch as object of verb
- 방문하고
- bangmunhago — Visiting and; connective form of to visit
- 오는
- oneun — Coming; present modifier form of to come
- 길이라고
- girilago — Saying it is the way/path; quoting being on the way
- 말하며
- malhамyeo — While saying; simultaneous action of speaking
- 왕이
- wang-i — The king (subject marker); monarch as sentence subject
- 지금
- jigeum — Now, currently; at this present moment
- 잔치를
- janchi-reul — Feast, banquet (object marker); celebratory meal
- 즐기고
- jeulgigo — Enjoying and; connective form of to enjoy
- 있으며
- isseumyeo — While being/having; simultaneous state connective
- 당장
- dangjang — Right now, immediately; without any delay
- 서둘러
- seodulleo — Hurrying; rushing to do something quickly
- 가면
- gamyeon — If one goes; conditional form of to go
- 충분히
- chungbunhi — Sufficiently, enough; in adequate amount
- 나눠
- nanwo — Sharing, dividing; splitting between people
- 먹을
- meogeul — To eat; future modifier form of to eat
- 있을지도
- isseuljiodo — There might be; expressing uncertain possibility
- 모른다고
- moreundago — Saying one doesn't know; quoting uncertainty
- 넌지시
- neonjisi — Subtly, hinting; suggesting something indirectly
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said, spoke; polite past tense of to say
- 그런데
- geureonde — By the way, however; transitional conjunction
- 그날
- geunal — That day; referring to a specific mentioned day
- 식사로
- siksa-ro — As a meal; instrumental form meaning for eating
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; used with negatives for total negation
- 찾지
- chatji — Not finding; negative connective form of to find
- 못했기
- motaetgi — Could not do; past tense inability nominalized
- 때문에
- ttaemune — Because of; indicating reason or cause
- 고팠습니다
- gopasseumnida — Was hungry; polite past tense of to be hungry
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; expressing result or consequence
- 감사를
- gamsa-reul — Thanks, gratitude (object marker); expressing appreciation
- 표하고
- pyohago — Expressing and; showing gratitude connectively
- 찾아
- chaja — Finding, visiting; connective form of to find/visit
- 말한
- malhan — Said, mentioned; past modifier form of to say
- 좋은
- joeun — Good, nice; describing something of positive quality
- 것들을
- geotdeul-eul — Things (plural object marker); multiple items or things
- 먹으러
- meogeureo — To go eat; purposive form indicating eating as goal
- 떠났습니다
- tteonatseumnida — Left, departed; polite past tense of to leave
- 씨
- ssi — Mr./Ms.; Korean honorific title for a person
- 자신도
- jasin-do — Oneself also; reflexive pronoun with also particle
- 길을
- gil-eul — Road, path (object marker); a route or way
- 재촉하며
- jaechokhamyeo — While hurrying/urging; pressing forward simultaneously
- 이렇게
- ireoke — Like this, in this way; describing current manner
- 잔뜩
- janttuk — A lot, fully; being filled or loaded with something
- 난
- nan — I (casual); informal first-person subject pronoun
- 왕에게
- wang-ege — To the king; dative form directing action toward king
- 어떤
- eotteon — What kind of, some; asking or indicating type
- 대접을
- daejeopseul — Treatment, hospitality (object marker); being hosted
- 받을지
- badeulji — Whether one will receive; uncertain future reception
- 생각하며
- While thinking; contemplating something simultaneously
- 다가왔습니다
- dagawatseumnida — Approached, came near; polite past tense of to approach
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →