← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 21

English → Korean Full Text Level 2/10

"My, my, my, how angry everybody grew! With Old King Bear at their head, they started out to hunt for old Mr. Possum.

"이런, 이런, 이런, 모두들 얼마나 화가 났던지! 곰 왕을 앞세우고, 그들은 주머니쥐 영감을 찾아 나섰습니다.

When he saw them coming, he realized that what he had thought was a joke had become no longer a laughing matter for him.

그들이 오는 것을 보자, 주머니쥐 영감은 자신이 농담이라고 생각했던 일이 더 이상 웃을 일이 아니게 되었다는 것을 깨달았습니다.

He was too frightened to run, so he scrambled up a tree.

그는 너무 겁이 나서 도망칠 수도 없었고, 그래서 나무 위로 기어 올라갔습니다.

He quite forgot that Mr. Panther and Mr. Lynx could climb just as fast as he.

그는 표범 씨와 스라소니 씨도 자신만큼 빠르게 나무를 탈 수 있다는 것을 까맣게 잊었습니다.

Up the tree after him they scrambled, and he crept as far out as he could get on one of the branches.

그들은 그를 뒤쫓아 나무 위로 기어 올라왔고, 그는 나뭇가지 위에서 최대한 멀리 기어 나갔습니다.

Mr. Panther didn't dare go out there, so he just shook the branch.

표범 씨는 감히 그곳까지 나가지 못하고, 그냥 나뭇가지를 흔들었습니다.

He shook and shook and shook and shook, and the first thing old Mr. Possum knew, he was flying through the air down to where the others were all ready to pounce on him.

표범 씨가 계속해서 흔들고 또 흔들자, 주머니쥐 영감은 어느새 공중을 날아 다른 동물들이 달려들 준비를 하고 기다리는 아래쪽으로 떨어지고 있었습니다.

"Old Mr. Possum was frightened almost to death.

"주머니쥐 영감은 거의 죽을 만큼 겁에 질렸습니다.

He shut his eyes, and then he landed with a thump that knocked all the wind from his body.

그는 눈을 꼭 감았고, 그러다 쿵 하고 땅에 떨어지며 몸에서 바람이 모두 빠져나갔습니다.

When he got his breath again, he still kept his eyes closed, for he couldn't bear the thought of looking at the cruel teeth and claws of Old King Bear and the others.

숨을 다시 고르고 나서도 그는 여전히 눈을 감고 있었는데, 곰 왕과 다른 동물들의 날카로운 이빨과 발톱을 볼 생각을 하니 도저히 눈을 뜰 수가 없었습니다.

Presently, while he was wondering why they didn't jump on him and tear him to pieces, Old King Bear spoke:

이윽고, 왜 그들이 자신에게 달려들어 갈기갈기 찢지 않는지 의아해하고 있을 때, 곰 왕이 입을 열었습니다.

"'I guess Mr. Possum won't play any more jokes, Mr. Panther,' said he.

"'주머니쥐 씨는 이제 다시는 장난을 치지 않을 것 같군요, 표범 씨,' 하고 곰 왕이 말했습니다.

Vocabulary

이런
ireon — Expression of surprise or dismay; 'oh my'
모두들
modudeur — Everyone, all people together
얼마나
eolmana — How much, to what extent
화가
hwaga — Anger; 화가 나다 means to become angry
났던지
natdeonji — Past connector expressing degree of emotion felt
gom — Bear, the large furry animal
왕을
wangeul — King (object form); ruler of a group
앞세우고
apseeugo — Putting someone in front, leading with someone
그들은
geudeureun — They, those people (subject marker attached)
주머니쥐
jumeonijwi — Opossum, a small marsupial animal
영감을
yeonggameul — Old man (object form); informal term for elder
찾아
chaja — Looking for, seeking someone or something
나섰습니다
naseotsseumnida — Set out, went forth to do something
그들이
geudeuri — They (subject marker); those individuals coming
오는
oneun — Coming, approaching (present modifier form)
것을
geoseul — Thing, fact (object marker); nominalizer particle
보자
boja — Upon seeing; as soon as one saw
영감은
yeonggameun — The old man (topic marker); elder being discussed
자신이
jasini — Oneself (subject marker); referring to one's own self
농담이라고
nongdamirasgo — Saying it was a joke; quoting it as jest
생각했던
saenggakhaetdeon — Had thought, used to think (past modifier)
일이
iri — Matter, thing, affair (subject marker attached)
deo — More, further, additionally
이상
isang — More than, beyond; no longer (더 이상: no more)
웃을
useul — To laugh (future/modifier form); laughing matter
아니게
anige — To not be; in a way that is not so
되었다는
doeeotdaneun — That it became; quoting that something happened
깨달았습니다
kkaedaratsseumnida — Realized, came to understand something important
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
너무
neomu — Too, excessively, very much
겁이
geopi — Fear, fright (subject marker); feeling of terror
나서
naseo — Having come out; after arising or starting
도망칠
domangchil — To flee, run away (future/modifier form)
수도
sudo — Even the ability to; possibility (with negation)
없었고
eopseotgo — Did not exist, could not; and furthermore lacked
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result
나무
namu — Tree, wood
위로
wiro — Upward, toward the top of something
기어
gieo — Crawling, climbing (verb stem form of 기다)
올라갔습니다
ollagatsseumnida — Went up, climbed up to a higher place
표범
pyobeom — Leopard, a spotted wild cat
씨와
ssiwa — Mr./Ms. (title) and; honorific name suffix
스라소니
seulasoni — Lynx, a wild cat with tufted ears
자신만큼
jasinmankeum — As much as oneself; to the same degree as self
빠르게
ppareuge — Quickly, rapidly, at fast speed
나무를
namureul — Tree (object marker); the tree as object of action
tal — To ride, climb (future/modifier form of 타다)
있다는
itdaneun — That there is, quoting the existence of something
까맣게
kkamahge — Completely forgot; pitch-black (used in expressions)
잊었습니다
ijeosseumnida — Forgot, failed to remember something
그를
geureul — Him (object marker); referring to a male object
뒤쫓아
dwijjoa — Chasing after, pursuing from behind
올라왔고
ollawatgo — Came up, climbed up; and also came upward
나뭇가지
namutgaji — Tree branch, limb of a tree
위에서
wieseo — On top of, from above a surface
최대한
choedaehan — As much as possible, to the maximum extent
멀리
meolli — Far away, at a great distance
나갔습니다
nagatsseumnida — Went out, moved forward to the outside
씨는
ssineun — Mr./Ms. (topic marker); honorific title for someone
감히
gamhi — Daringly, boldly; to dare to do something
그곳까지
geugotkkaji — All the way to that place, up to there
나가지
nagaji — Going out (negative connector form)
못하고
motago — Unable to do, failing to accomplish something
그냥
geunyang — Just, simply, without particular reason
나뭇가지를
namutgajireul — Tree branch (object marker); the branch as object
흔들었습니다
heundeureosseumnida — Shook, waved, made something move back and forth
씨가
ssiga — Mr./Ms. (subject marker); honorific title with subject
계속해서
gyesokaeseo — Continuously, repeatedly, without stopping
흔들고
heundeurgo — Shaking and (continuing); mid-clause shake action
tto — Again, also, moreover
흔들자
heundeulja — As he shook; upon shaking repeatedly
어느새
eoneusse — Before one knew it, all of a sudden, unnoticed
공중을
gongjungeul — The air, midair (object marker); through the sky
날아
nara — Flying, soaring through the air
다른
dareun — Other, different, another
동물들이
dongmuldeuri — Animals (subject marker); the various creatures
달려들
dallyeodeul — Rushing at, pouncing on (modifier form)
준비를
junbireul — Preparation (object marker); being ready for action
하고
hago — Doing and; with, together; mid-clause connector
기다리는
gidarineun — Waiting, standing by (present modifier form)
아래쪽으로
araejjogeuro — Toward the lower side, downward direction
떨어지고
tteoreojigo — Falling, dropping down (progressive connector)
있었습니다
isseosseumnida — Was, existed; progressive past tense marker
거의
geoui — Almost, nearly, practically
죽을
jugeul — To die (future/modifier form); near death
만큼
mankeum — As much as, to the extent of something
겁에
geobe — In fear (locative); gripped by fright
질렸습니다
jillyeosseumnida — Was terrified, became overwhelmed with fear
눈을
nuneul — Eyes (object marker); the eyes as object
kkok — Tightly, firmly, definitely; squeezed shut
감았고
gamatgo — Closed (eyes) tightly and; shut firmly
그러다
geureuda — And then, doing so; in the midst of that
kung — Thud, bang; sound of a heavy impact
땅에
ttange — On the ground, onto the earth
떨어지며
tteoreojimyeo — While falling, as something drops down
몸에서
momeseo — From the body; originating from one's body
바람이
barami — Wind, air (subject marker); breath or air inside
모두
modu — All, entirely, completely
빠져나갔습니다
ppajyeonagatsseumnida — Escaped out, all air rushed out completely
숨을
sumeul — Breath (object marker); breathing as object of action
다시
dasi — Again, once more, anew
고르고
goreugo — Steadying, regulating; catching one's breath
나서도
naseodo — Even after doing; despite having done something
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged from prior state
감고
gamgo — Closing, keeping shut (continuing action)
있었는데
isseonnunde — Was doing, but; progressive past with contrast
왕과
wanggwa — The king and; together with the ruler
동물들의
dongmuldeului — Of the animals; possessive form for creatures
날카로운
nalkaroun — Sharp, pointed, keen (describing teeth or claws)
이빨과
ippalgwa — Teeth and; fangs together with something else
발톱을
baltobeul — Claws (object marker); sharp nails of an animal
bol — To see (future/modifier form); about to look
생각을
saenggageul — Thought, idea (object marker); the thought of it
하니
hani — Upon thinking, when one considered something
도저히
dojeohi — Absolutely cannot, no matter what, utterly impossible
tteul — To open (eyes); future modifier of 뜨다
수가
suga — Ability, possibility (subject marker); cannot do so
없었습니다
eopseosseumnida — Did not exist, there was none; was impossible
이윽고
ieugo — After a while, eventually, before long
wae — Why, for what reason
자신에게
jasinege — To oneself; directed at one's own self
달려들어
dallyeodeure — Rushing at, pouncing upon someone aggressively
갈기갈기
galgigalgi — Into shreds, torn to pieces completely
찢지
jjitji — Tearing (negative connector); not tearing apart
않는지
anneunji — Whether not doing; wondering why something isn't done
의아해하고
uiahaeago — Finding it strange, feeling puzzled or curious
있을
isseul — While being, existing (future/modifier form)
ttae — Time, moment, when something occurs
왕이
wangi — The king (subject marker); the ruler as subject
입을
ibeul — Mouth (object marker); the mouth as object
열었습니다
yeoreosseumnida — Opened (mouth); began to speak formally
이제
ije — Now, from now on, at this point
다시는
dasineun — Never again, not once more (emphatic form)
장난을
jangnaneul — Prank, trick, mischief (object marker)
치지
chiji — Playing (a trick), pulling (a prank); negative form
않을
aneul — Will not do (future negative modifier form)
geot — Thing, fact; nominalizer indicating a future state
같군요
gatgunyo — It seems like, appears to be (mild exclamation)
말했습니다
malhaetsseumnida — Said, spoke, told (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →