← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 23

English → Korean Full Text Level 2/10

Now, don't bother me any more, for I want to take a nap," concluded Grandfather Frog.

"이제 더 이상 귀찮게 하지 마라, 나는 낮잠을 자고 싶으니까," 하고 할아버지 개구리가 말을 맺었습니다.

"Thank you!" cried Peter Rabbit and Johnny Chuck and Striped Chipmunk, and started off to hunt up Unc' Billy Possum.

"고맙습니다!" 하고 피터 래빗과 조니 척과 줄무늬 다람쥐가 외치며, 엉클 빌리 포섬을 찾아 나섰습니다.

IV

제 4 장

WHY REDDY FOX WEARS RED

레디 폭스가 빨간색을 띠는 이유

Peter Rabbit sat in the middle of the dear Old Briar-patch making faces and laughing at Reddy Fox.

피터 래빗은 사랑스러운 옛 가시덤불 한가운데 앉아 레디 폭스를 향해 얼굴을 찡그리며 웃었습니다.

Of course that wasn't a nice thing to do, not a bit nice.

물론 그것은 좋은 행동이 아니었습니다, 전혀 좋지 않았습니다.

But Peter had just had a narrow escape, a very narrow escape, for Reddy Fox had sprung out from behind a bush as Peter came down the Lone Little Path, and had so nearly caught Peter that he had actually pulled some fur out of Peter's coat.

하지만 피터는 방금 아슬아슬하게, 아주 아슬아슬하게 도망쳤는데, 레디 폭스가 피터가 외딴 작은 오솔길을 내려올 때 덤불 뒤에서 뛰쳐나와, 피터를 거의 잡을 뻔하여 실제로 피터의 털가죽에서 털을 조금 뽑아내고 말았습니다.

Now Peter was safe in the dear Old Briar-patch.

이제 피터는 사랑스러운 옛 가시덤불 안에서 안전했습니다.

He was a little out of breath, because he had had to use his long legs as fast as he knew how, but he was safe.

그는 숨이 조금 찼는데, 할 수 있는 한 빠르게 긴 다리를 놀려야 했기 때문이었습니다. 하지만 그는 안전했습니다.

You see, Reddy Fox wouldn't run the risk of tearing his handsome red coat on the brambles.

그것은 레디 폭스가 가시덤불에 자신의 멋진 빨간 털가죽이 찢길 위험을 감수하려 하지 않았기 때문입니다.

Besides, they scratched terribly.

게다가, 가시덤불은 몹시 긁혔습니다.

"Never mind, Peter Rabbit, I'll get you yet!" snarled Reddy, as he gave up and started back for the Green Forest.

"괜찮아, 피터 래빗, 언젠가는 잡고야 말겠어!" 레디가 으르렁거리며 포기하고 초록 숲을 향해 돌아갔습니다.

"Reddy Fox is very sly! Reddy Fox is very spry! But sly and spry, 'tis vain to try To be as sly and spry as I."

"레디 폭스는 매우 교활해! 레디 폭스는 매우 날쌔! 하지만 교활하고 날쌔도, 나만큼 교활하고 날쌔려 하는 건 헛된 일이야."

When Peter Rabbit shouted this, Reddy looked back and showed all his teeth, but Peter only laughed, and Reddy trotted on.

피터 래빗이 이렇게 외쳤을 때, 레디는 뒤를 돌아보며 이빨을 모두 드러냈지만, 피터는 그저 웃었고, 레디는 계속 총총걸음으로 걸어갔습니다.

Vocabulary

이제
i-je — Now; from this point on; no longer
deo — More; additional; further
이상
i-sang — More than; beyond; no longer (with negative)
귀찮게
gwi-chan-ke — In a bothersome or annoying manner
하지
ha-ji — Do; used before negative endings like 마라
마라
ma-ra — Do not; imperative negative command form
나는
na-neun — I; first-person singular subject marker
낮잠을
nat-jam-eul — Nap; short sleep during the day (object form)
자고
ja-go — Sleep and; connective form of 자다
싶으니까
si-peu-ni-kka — Because I want to; expressing desire as reason
하고
ha-go — And; saying; connective particle or quotative
할아버지
ha-ra-beo-ji — Grandfather; elderly man term of address
개구리가
gae-gu-ri-ga — Frog; small amphibian (subject form)
말을
ma-reul — Words; speech; language (object form)
맺었습니다
mae-jeo-sseum-ni-da — Concluded; finished speaking formally
고맙습니다
go-map-sseum-ni-da — Thank you; formal expression of gratitude
줄무늬
jul-mu-nui — Stripes; striped pattern on an animal
다람쥐가
da-ram-jwi-ga — Squirrel; small tree-climbing rodent (subject form)
외치며
oe-chi-myeo — While shouting; crying out simultaneously
찾아
cha-ja — Looking for; seeking; connective verb form
나섰습니다
na-seo-sseum-ni-da — Set out; stepped forward to do something formally
je — Chapter; ordinal section marker in texts
jang — Chapter; section of a book or document
빨간색을
ppal-gan-saek-eul — Red color; the color red (object form)
띠는
tti-neun — Bearing; displaying; having a certain color or trait
이유
i-yu — Reason; cause; explanation for something
사랑스러운
sa-rang-seu-reo-un — Lovely; adorable; full of charm
yet — Old; former; from the past
가시덤불
ga-si-deom-bul — Thorny bush; bramble thicket with sharp thorns
한가운데
han-ga-un-de — Right in the middle; very center of something
앉아
an-ja — Sitting; seated; connective form of 앉다
향해
hyang-hae — Toward; facing; directed at something
얼굴을
eol-gul-eul — Face; one's facial appearance (object form)
찡그리며
jjing-geu-ri-myeo — While grimacing; scrunching face simultaneously
웃었습니다
u-seo-sseum-ni-da — Laughed; smiled; past tense formal form
물론
mul-lon — Of course; naturally; needless to say
그것은
geu-geo-seun — That; it; that thing (topic form)
좋은
jo-eun — Good; nice; positive quality modifier
행동이
haeng-dong-i — Behavior; action; conduct (subject form)
아니었습니다
a-ni-eo-sseum-ni-da — Was not; past tense negative formal copula
전혀
jeon-hyeo — Not at all; entirely not; used with negatives
좋지
jo-chi — Good; used before negative to mean not good
않았습니다
a-na-sseum-ni-da — Did not; past tense negative auxiliary formal
하지만
ha-ji-man — However; but; conjunction showing contrast
방금
bang-geum — Just now; a moment ago; very recently
아슬아슬하게
a-seul-a-seul-ha-ge — Narrowly; barely; in a close-call manner
아주
a-ju — Very; quite; extremely; intensifier adverb
도망쳤는데
do-mang-chyeo-nneun-de — Escaped; fled; ran away but (connective)
외딴
oe-ttan — Isolated; remote; secluded; off the beaten path
작은
ja-geun — Small; little; tiny modifier for nouns
오솔길을
o-sol-gil-eul — Narrow path; small trail through nature (object form)
내려올
nae-ryeo-ol — Coming down; descending; future modifier form
ttae — When; time; moment; temporal marker
덤불
deom-bul — Bush; thicket; dense shrub growth
뒤에서
dwi-e-seo — From behind; at the back of something
뛰쳐나와
ttwi-cheo-na-wa — Burst out; rushed out suddenly from hiding
거의
geo-ui — Almost; nearly; just about
잡을
ja-beul — Catch; grab; future modifier form of 잡다
뻔하여
ppeon-ha-yeo — Almost happened; nearly did; close to occurring
실제로
sil-je-ro — Actually; in reality; in fact
털가죽에서
teol-ga-juk-e-seo — From the fur coat; from the furry hide
털을
teo-reul — Fur; hair; fleece (object form)
조금
jo-geum — A little; slightly; a small amount
뽑아내고
ppob-a-nae-go — Pulled out; plucked out and (connective)
말았습니다
ma-ra-sseum-ni-da — Ended up doing; unfortunately resulted in
안에서
an-e-seo — Inside; within; from the interior of
안전했습니다
an-jeon-hae-sseum-ni-da — Was safe; was secure; past formal form
그는
geu-neun — He; that person (male topic form)
숨이
su-mi — Breath; breathing (subject form)
찼는데
chan-neun-de — Was out of breath; became full (connective)
hal — Can do; future modifier form of 하다
su — Ability; possibility; used in 할 수 있다
있는
in-neun — Existing; present; modifier form of 있다
han — One; a; as much as possible (modifier)
빠르게
ppa-reu-ge — Quickly; fast; in a rapid manner
gin — Long; lengthy; tall modifier for nouns
다리를
da-ri-reul — Legs; limbs used for walking (object form)
놀려야
nol-lyeo-ya — Must move; have to work (legs); obligation form
했기
hae-ssgi — Did; past tense connective form of 하다
때문이었습니다
ttae-mu-ni-eo-sseum-ni-da — It was because; past formal causal expression
가시덤불에
ga-si-deom-bul-e — In the thorny bush; locative form of 가시덤불
자신의
ja-si-nui — One's own; self's; possessive reflexive form
멋진
meot-jin — Stylish; cool; splendid modifier for nouns
빨간
ppal-gan — Red; the color red as a modifier
털가죽이
teol-ga-ju-gi — Fur coat; furry hide (subject form)
찢길
jjit-gil — Being torn; getting ripped; future passive modifier
위험을
wi-heom-eul — Danger; risk; hazard (object form)
감수하려
gam-su-ha-ryeo — Intending to endure; willing to accept risk
않았기
a-na-ssgi — Did not; past tense negative connective form
때문입니다
ttae-mu-nim-ni-da — It is because; formal causal ending
게다가
ge-da-ga — Moreover; furthermore; in addition
가시덤불은
ga-si-deom-bul-eun — Thorny bush; bramble (topic form)
몹시
mop-si — Very much; severely; extremely
긁혔습니다
geul-kyeo-sseum-ni-da — Was scratched; got scraped; past formal passive
괜찮아
gwaen-cha-na — It's okay; never mind; informal reassurance
언젠가는
eon-jen-ga-neun — Someday; at some point in the future
잡고야
jab-go-ya — Will definitely catch; emphatic catch intention
말겠어
mal-ge-sseo — Will end up doing; emphatic future intention
으르렁거리며
eu-reu-reong-geo-ri-myeo — While growling; snarling simultaneously
포기하고
po-gi-ha-go — Giving up; abandoning and (connective form)
초록
cho-rok — Green; the color green
숲을
su-peul — Forest; woods; wooded area (object form)
돌아갔습니다
do-ra-ga-sseum-ni-da — Went back; returned; past tense formal form
매우
mae-u — Very; extremely; highly; intensifier adverb
교활해
gyo-hwal-hae — Sly; cunning; crafty; informal adjective form
날쌔
nal-ssae — Swift; nimble; agile; quick-moving
교활하고
gyo-hwal-ha-go — Cunning and; sly and (connective form)
날쌔도
nal-ssae-do — Even nimble; swift even; concessive form
나만큼
na-man-keum — As much as me; to the same degree as I
날쌔려
nal-ssae-ryeo — Trying to be nimble; intending to be swift
하는
ha-neun — Doing; which does; present modifier of 하다
geon — Thing; matter; contracted form of 것은
헛된
heot-doen — Futile; vain; pointless; useless modifier
일이야
i-ri-ya — It is a thing; it's a matter (informal copula)
이렇게
i-reo-ke — Like this; in this way; thus
외쳤을
oe-chyeo-sseul — Shouted; cried out; past modifier form
뒤를
dwi-reul — Back; rear; behind (object form)
돌아보며
do-ra-bo-myeo — While looking back; glancing behind simultaneously
이빨을
i-ppal-eul — Teeth; fangs; animal teeth (object form)
모두
mo-du — All; every; entirely; all of them
드러냈지만
deu-reo-nae-ssji-man — Revealed but; showed but (connective contrast)
그저
geu-jeo — Just; merely; simply; nothing more
웃었고
u-seo-ssgo — Laughed and; smiled and (connective past form)
계속
gye-sok — Continuously; keep on; without stopping
총총걸음으로
chong-chong-geo-reum-eu-ro — With quick short steps; trotting briskly
걸어갔습니다
geo-reo-ga-sseum-ni-da — Walked away; went on walking; past formal form
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →