Mother West Wind "Why" Stories — Page 23
Now, don't bother me any more, for I want to take a nap," concluded Grandfather Frog.
"이제 더 이상 귀찮게 하지 마라, 나는 낮잠을 자고 싶으니까," 하고 할아버지 개구리가 말을 맺었습니다.
"Thank you!" cried Peter Rabbit and Johnny Chuck and Striped Chipmunk, and started off to hunt up Unc' Billy Possum.
"고맙습니다!" 하고 피터 래빗과 조니 척과 줄무늬 다람쥐가 외치며, 엉클 빌리 포섬을 찾아 나섰습니다.
IV
제 4 장
WHY REDDY FOX WEARS RED
레디 폭스가 빨간색을 띠는 이유
Peter Rabbit sat in the middle of the dear Old Briar-patch making faces and laughing at Reddy Fox.
피터 래빗은 사랑스러운 옛 가시덤불 한가운데 앉아 레디 폭스를 향해 얼굴을 찡그리며 웃었습니다.
Of course that wasn't a nice thing to do, not a bit nice.
물론 그것은 좋은 행동이 아니었습니다, 전혀 좋지 않았습니다.
But Peter had just had a narrow escape, a very narrow escape, for Reddy Fox had sprung out from behind a bush as Peter came down the Lone Little Path, and had so nearly caught Peter that he had actually pulled some fur out of Peter's coat.
하지만 피터는 방금 아슬아슬하게, 아주 아슬아슬하게 도망쳤는데, 레디 폭스가 피터가 외딴 작은 오솔길을 내려올 때 덤불 뒤에서 뛰쳐나와, 피터를 거의 잡을 뻔하여 실제로 피터의 털가죽에서 털을 조금 뽑아내고 말았습니다.
Now Peter was safe in the dear Old Briar-patch.
이제 피터는 사랑스러운 옛 가시덤불 안에서 안전했습니다.
He was a little out of breath, because he had had to use his long legs as fast as he knew how, but he was safe.
그는 숨이 조금 찼는데, 할 수 있는 한 빠르게 긴 다리를 놀려야 했기 때문이었습니다. 하지만 그는 안전했습니다.
You see, Reddy Fox wouldn't run the risk of tearing his handsome red coat on the brambles.
그것은 레디 폭스가 가시덤불에 자신의 멋진 빨간 털가죽이 찢길 위험을 감수하려 하지 않았기 때문입니다.
Besides, they scratched terribly.
게다가, 가시덤불은 몹시 긁혔습니다.
"Never mind, Peter Rabbit, I'll get you yet!" snarled Reddy, as he gave up and started back for the Green Forest.
"괜찮아, 피터 래빗, 언젠가는 잡고야 말겠어!" 레디가 으르렁거리며 포기하고 초록 숲을 향해 돌아갔습니다.
"Reddy Fox is very sly! Reddy Fox is very spry! But sly and spry, 'tis vain to try To be as sly and spry as I."
"레디 폭스는 매우 교활해! 레디 폭스는 매우 날쌔! 하지만 교활하고 날쌔도, 나만큼 교활하고 날쌔려 하는 건 헛된 일이야."
When Peter Rabbit shouted this, Reddy looked back and showed all his teeth, but Peter only laughed, and Reddy trotted on.
피터 래빗이 이렇게 외쳤을 때, 레디는 뒤를 돌아보며 이빨을 모두 드러냈지만, 피터는 그저 웃었고, 레디는 계속 총총걸음으로 걸어갔습니다.
Vocabulary
- 이제
- i-je — Now; from this point on; no longer
- 더
- deo — More; additional; further
- 이상
- i-sang — More than; beyond; no longer (with negative)
- 귀찮게
- gwi-chan-ke — In a bothersome or annoying manner
- 하지
- ha-ji — Do; used before negative endings like 마라
- 마라
- ma-ra — Do not; imperative negative command form
- 나는
- na-neun — I; first-person singular subject marker
- 낮잠을
- nat-jam-eul — Nap; short sleep during the day (object form)
- 자고
- ja-go — Sleep and; connective form of 자다
- 싶으니까
- si-peu-ni-kka — Because I want to; expressing desire as reason
- 하고
- ha-go — And; saying; connective particle or quotative
- 할아버지
- ha-ra-beo-ji — Grandfather; elderly man term of address
- 개구리가
- gae-gu-ri-ga — Frog; small amphibian (subject form)
- 말을
- ma-reul — Words; speech; language (object form)
- 맺었습니다
- mae-jeo-sseum-ni-da — Concluded; finished speaking formally
- 고맙습니다
- go-map-sseum-ni-da — Thank you; formal expression of gratitude
- 줄무늬
- jul-mu-nui — Stripes; striped pattern on an animal
- 다람쥐가
- da-ram-jwi-ga — Squirrel; small tree-climbing rodent (subject form)
- 외치며
- oe-chi-myeo — While shouting; crying out simultaneously
- 찾아
- cha-ja — Looking for; seeking; connective verb form
- 나섰습니다
- na-seo-sseum-ni-da — Set out; stepped forward to do something formally
- 제
- je — Chapter; ordinal section marker in texts
- 장
- jang — Chapter; section of a book or document
- 빨간색을
- ppal-gan-saek-eul — Red color; the color red (object form)
- 띠는
- tti-neun — Bearing; displaying; having a certain color or trait
- 이유
- i-yu — Reason; cause; explanation for something
- 사랑스러운
- sa-rang-seu-reo-un — Lovely; adorable; full of charm
- 옛
- yet — Old; former; from the past
- 가시덤불
- ga-si-deom-bul — Thorny bush; bramble thicket with sharp thorns
- 한가운데
- han-ga-un-de — Right in the middle; very center of something
- 앉아
- an-ja — Sitting; seated; connective form of 앉다
- 향해
- hyang-hae — Toward; facing; directed at something
- 얼굴을
- eol-gul-eul — Face; one's facial appearance (object form)
- 찡그리며
- jjing-geu-ri-myeo — While grimacing; scrunching face simultaneously
- 웃었습니다
- u-seo-sseum-ni-da — Laughed; smiled; past tense formal form
- 물론
- mul-lon — Of course; naturally; needless to say
- 그것은
- geu-geo-seun — That; it; that thing (topic form)
- 좋은
- jo-eun — Good; nice; positive quality modifier
- 행동이
- haeng-dong-i — Behavior; action; conduct (subject form)
- 아니었습니다
- a-ni-eo-sseum-ni-da — Was not; past tense negative formal copula
- 전혀
- jeon-hyeo — Not at all; entirely not; used with negatives
- 좋지
- jo-chi — Good; used before negative to mean not good
- 않았습니다
- a-na-sseum-ni-da — Did not; past tense negative auxiliary formal
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; conjunction showing contrast
- 방금
- bang-geum — Just now; a moment ago; very recently
- 아슬아슬하게
- a-seul-a-seul-ha-ge — Narrowly; barely; in a close-call manner
- 아주
- a-ju — Very; quite; extremely; intensifier adverb
- 도망쳤는데
- do-mang-chyeo-nneun-de — Escaped; fled; ran away but (connective)
- 외딴
- oe-ttan — Isolated; remote; secluded; off the beaten path
- 작은
- ja-geun — Small; little; tiny modifier for nouns
- 오솔길을
- o-sol-gil-eul — Narrow path; small trail through nature (object form)
- 내려올
- nae-ryeo-ol — Coming down; descending; future modifier form
- 때
- ttae — When; time; moment; temporal marker
- 덤불
- deom-bul — Bush; thicket; dense shrub growth
- 뒤에서
- dwi-e-seo — From behind; at the back of something
- 뛰쳐나와
- ttwi-cheo-na-wa — Burst out; rushed out suddenly from hiding
- 거의
- geo-ui — Almost; nearly; just about
- 잡을
- ja-beul — Catch; grab; future modifier form of 잡다
- 뻔하여
- ppeon-ha-yeo — Almost happened; nearly did; close to occurring
- 실제로
- sil-je-ro — Actually; in reality; in fact
- 털가죽에서
- teol-ga-juk-e-seo — From the fur coat; from the furry hide
- 털을
- teo-reul — Fur; hair; fleece (object form)
- 조금
- jo-geum — A little; slightly; a small amount
- 뽑아내고
- ppob-a-nae-go — Pulled out; plucked out and (connective)
- 말았습니다
- ma-ra-sseum-ni-da — Ended up doing; unfortunately resulted in
- 안에서
- an-e-seo — Inside; within; from the interior of
- 안전했습니다
- an-jeon-hae-sseum-ni-da — Was safe; was secure; past formal form
- 그는
- geu-neun — He; that person (male topic form)
- 숨이
- su-mi — Breath; breathing (subject form)
- 찼는데
- chan-neun-de — Was out of breath; became full (connective)
- 할
- hal — Can do; future modifier form of 하다
- 수
- su — Ability; possibility; used in 할 수 있다
- 있는
- in-neun — Existing; present; modifier form of 있다
- 한
- han — One; a; as much as possible (modifier)
- 빠르게
- ppa-reu-ge — Quickly; fast; in a rapid manner
- 긴
- gin — Long; lengthy; tall modifier for nouns
- 다리를
- da-ri-reul — Legs; limbs used for walking (object form)
- 놀려야
- nol-lyeo-ya — Must move; have to work (legs); obligation form
- 했기
- hae-ssgi — Did; past tense connective form of 하다
- 때문이었습니다
- ttae-mu-ni-eo-sseum-ni-da — It was because; past formal causal expression
- 가시덤불에
- ga-si-deom-bul-e — In the thorny bush; locative form of 가시덤불
- 자신의
- ja-si-nui — One's own; self's; possessive reflexive form
- 멋진
- meot-jin — Stylish; cool; splendid modifier for nouns
- 빨간
- ppal-gan — Red; the color red as a modifier
- 털가죽이
- teol-ga-ju-gi — Fur coat; furry hide (subject form)
- 찢길
- jjit-gil — Being torn; getting ripped; future passive modifier
- 위험을
- wi-heom-eul — Danger; risk; hazard (object form)
- 감수하려
- gam-su-ha-ryeo — Intending to endure; willing to accept risk
- 않았기
- a-na-ssgi — Did not; past tense negative connective form
- 때문입니다
- ttae-mu-nim-ni-da — It is because; formal causal ending
- 게다가
- ge-da-ga — Moreover; furthermore; in addition
- 가시덤불은
- ga-si-deom-bul-eun — Thorny bush; bramble (topic form)
- 몹시
- mop-si — Very much; severely; extremely
- 긁혔습니다
- geul-kyeo-sseum-ni-da — Was scratched; got scraped; past formal passive
- 괜찮아
- gwaen-cha-na — It's okay; never mind; informal reassurance
- 언젠가는
- eon-jen-ga-neun — Someday; at some point in the future
- 잡고야
- jab-go-ya — Will definitely catch; emphatic catch intention
- 말겠어
- mal-ge-sseo — Will end up doing; emphatic future intention
- 으르렁거리며
- eu-reu-reong-geo-ri-myeo — While growling; snarling simultaneously
- 포기하고
- po-gi-ha-go — Giving up; abandoning and (connective form)
- 초록
- cho-rok — Green; the color green
- 숲을
- su-peul — Forest; woods; wooded area (object form)
- 돌아갔습니다
- do-ra-ga-sseum-ni-da — Went back; returned; past tense formal form
- 매우
- mae-u — Very; extremely; highly; intensifier adverb
- 교활해
- gyo-hwal-hae — Sly; cunning; crafty; informal adjective form
- 날쌔
- nal-ssae — Swift; nimble; agile; quick-moving
- 교활하고
- gyo-hwal-ha-go — Cunning and; sly and (connective form)
- 날쌔도
- nal-ssae-do — Even nimble; swift even; concessive form
- 나만큼
- na-man-keum — As much as me; to the same degree as I
- 날쌔려
- nal-ssae-ryeo — Trying to be nimble; intending to be swift
- 하는
- ha-neun — Doing; which does; present modifier of 하다
- 건
- geon — Thing; matter; contracted form of 것은
- 헛된
- heot-doen — Futile; vain; pointless; useless modifier
- 일이야
- i-ri-ya — It is a thing; it's a matter (informal copula)
- 이렇게
- i-reo-ke — Like this; in this way; thus
- 외쳤을
- oe-chyeo-sseul — Shouted; cried out; past modifier form
- 뒤를
- dwi-reul — Back; rear; behind (object form)
- 돌아보며
- do-ra-bo-myeo — While looking back; glancing behind simultaneously
- 이빨을
- i-ppal-eul — Teeth; fangs; animal teeth (object form)
- 모두
- mo-du — All; every; entirely; all of them
- 드러냈지만
- deu-reo-nae-ssji-man — Revealed but; showed but (connective contrast)
- 그저
- geu-jeo — Just; merely; simply; nothing more
- 웃었고
- u-seo-ssgo — Laughed and; smiled and (connective past form)
- 계속
- gye-sok — Continuously; keep on; without stopping
- 총총걸음으로
- chong-chong-geo-reum-eu-ro — With quick short steps; trotting briskly
- 걸어갔습니다
- geo-reo-ga-sseum-ni-da — Walked away; went on walking; past formal form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →