Mother West Wind "Why" Stories — Page 25
There he found Grandfather Frog setting on his big green lily-pad, just as usual.
그곳에서 피터는 할아버지 개구리가 여느 때처럼 커다란 초록색 수련 잎 위에 앉아 있는 것을 발견했습니다.
"If you please, Grandfather Frog, why does Reddy Fox wear a red coat?" panted Peter, quite out of breath.
"저기, 할아버지 개구리님, 레디 여우는 왜 빨간 코트를 입고 있나요?" 피터가 숨을 헐떡이며 물었습니다.
"Chug-a-rum!" grunted Grandfather Frog crossly. "Don't you know that it is very impolite to disturb people when they are having a nap?"
"쩌그럼!" 할아버지 개구리가 퉁명스럽게 투덜거렸습니다. "사람들이 낮잠을 자고 있을 때 방해하는 것이 매우 무례하다는 걸 모르니?"
"I--I'm very sorry. Indeed I am, Grandfather Frog," said Peter very humbly. "Will you tell me if I come again some time when you are not so sleepy?"
"저--저는 정말 죄송합니다. 정말이에요, 할아버지 개구리님," 피터가 매우 겸손하게 말했습니다. "그렇게 졸리지 않으실 때 다시 오면 이야기해 주실 건가요?"
Now, like everybody else, Grandfather Frog is rather fond of Peter Rabbit, and now Peter looked so truly sorry, and at the same time there was such a look of disappointment in Peter's eyes, that Grandfather Frog forgot all about his crossness.
사실, 다른 모든 이들처럼 할아버지 개구리도 피터 래빗을 꽤 좋아했는데, 피터가 너무나 진심으로 미안해하는 표정을 짓고 있었고, 동시에 피터의 눈에는 실망한 기색이 역력하여, 할아버지 개구리는 자신의 짜증을 완전히 잊어버렸습니다.
"Chug-a-rum!" said he. "You and your questions are a nuisance, Peter Rabbit, and I may as well get rid of you now as to have you keep coming down here and pestering me to death.
"쩌그럼!" 그가 말했습니다. "너와 네 질문들은 정말 성가시구나, 피터 래빗, 네가 계속 여기 내려와서 나를 괴롭히도록 내버려 두느니 지금 당장 너를 보내버리는 게 낫겠어.
Besides, any one who has to keep such a sharp watch for Reddy Fox as you do ought to know why he wears a red coat.
게다가, 너처럼 레디 여우를 그토록 날카롭게 감시해야 하는 사람이라면 그가 왜 빨간 코트를 입는지 알아야 마땅하지.
If you'll promise to sit perfectly still and ask no foolish questions, I'll tell you the story."
네가 완전히 가만히 앉아서 쓸데없는 질문을 하지 않겠다고 약속한다면, 이야기를 해주마."
Of course Peter promised, and settled himself comfortably to listen.
물론 피터는 약속하고, 편안하게 자리를 잡고 들을 준비를 했습니다.
And this is the story that Grandfather Frog told:
그리고 이것이 할아버지 개구리가 들려준 이야기입니다:
"A long time ago, when the world was young, old Mr.
"아주 오래전, 세상이 아직 젊었을 때, 늙은 미스터
Vocabulary
- 그곳에서
- geugose-seo — At that place; there, in that location
- 할아버지
- harabeoji — Grandfather; elderly man, respectful term
- 개구리가
- gaeguri-ga — Frog (subject marker); a frog as subject
- 여느
- yeoneu — Ordinary, usual, typical, like any other
- 때처럼
- ttae-cheoreom — Like the time; as usual, as always
- 커다란
- keodaran — Very large, big, huge in size
- 초록색
- choroksaek — Green color; the color green
- 수련
- suryeon — Water lily; aquatic flowering plant
- 잎
- ip — Leaf; a flat green part of a plant
- 위에
- wie — On top of; above, on the surface of
- 앉아
- anja — Sitting; in a seated position, seated
- 있는
- inneun — Existing, being; present participle of to be
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); that which, the fact
- 발견했습니다
- balgyeonhaessseumnida — Discovered, found; came upon something unexpectedly
- 저기
- jeogi — Over there; that place, yonder
- 개구리님
- gaeguri-nim — Mr./Ms. Frog; honorific form of frog
- 여우는
- yeo-u-neun — The fox (topic marker); fox as the topic
- 왜
- wae — Why; for what reason or purpose
- 빨간
- ppalgan — Red; of the color red, crimson
- 코트를
- koteu-reul — Coat (object marker); an outer garment
- 입고
- ipgo — Wearing and; in the state of wearing clothes
- 있나요
- innayo — Is (someone) doing?; polite question about current state
- 숨을
- seum-eul — Breath (object marker); breathing, respiration
- 헐떡이며
- heoltteogiMyeo — While panting; gasping for breath as one acts
- 물었습니다
- mureossseumnida — Asked; posed a question politely
- 퉁명스럽게
- tungmyeongseureopge — Curtly, bluntly; in a rude abrupt manner
- 투덜거렸습니다
- tudeolgeoryeossseumnida — Grumbled, muttered; complained in a low displeased voice
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); human beings as subject
- 낮잠을
- najjam-eul — Nap (object marker); daytime sleep, afternoon rest
- 자고
- jago — Sleeping and; in the act of sleeping
- 있을
- isseul — While being; when someone is in a state
- 때
- ttae — Time, moment; a particular point or period
- 방해하는
- banghaeha-neun — Interrupting, disturbing; the act of interfering
- 것이
- geosi — The thing (subject marker); the fact that something
- 매우
- maeu — Very, extremely; to a great degree
- 무례하다는
- muryeehada-neun — That it is rude; being impolite or discourteous
- 걸
- geol — The fact that; shortened form of 것을
- 모르니
- moreuniI — Don't you know?; expressing mild reproach or surprise
- 저는
- jeo-neun — I (humble, topic marker); humble first-person subject
- 정말
- jeongmal — Really, truly; expressing sincerity or emphasis
- 죄송합니다
- joesonghamnida — I am very sorry; formal sincere apology
- 정말이에요
- jeongmarieyo — It's really true; emphasizing sincerity politely
- 겸손하게
- gyeomsonhage — Humbly, modestly; in a humble respectful manner
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said, spoke; expressed something in words formally
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way; in such a manner
- 졸리지
- jolliji — Sleepy (negative form); not feeling sleepy
- 않으실
- aneusil — When you are not (honorific); respectful negative future
- 다시
- dasi — Again, once more; returning to a previous state
- 오면
- omyeon — If (you) come; conditional form of to come
- 이야기해
- iyagihae — Tell a story; speak about, narrate informally
- 주실
- jusil — Will you give/do (honorific); respectful future giving
- 건가요
- geongayo — Is it that you will?; polite question about intention
- 사실
- sasil — Actually, in truth; fact, reality, the truth
- 다른
- dareun — Other, different; not the same, another
- 모든
- modeun — All, every; the entirety of something
- 이들처럼
- ideul-cheoreom — Like these people; similar to them, just as they
- 개구리도
- gaeguri-do — The frog also; the frog too, likewise the frog
- 꽤
- kkwae — Quite, fairly; to a considerable degree
- 좋아했는데
- johahae-nneunde — Liked, but; had affection for despite contrast
- 너무나
- neomuna — So very, extremely; emphasizing an excessive degree
- 진심으로
- jinsim-euro — Sincerely, from the heart; with genuine feeling
- 미안해하는
- mianhae-haneun — Feeling sorry; showing remorse or apology
- 표정을
- pyojeong-eul — Expression (object marker); facial expression, look on face
- 짓고
- jitgo — Making (an expression) and; forming a facial expression
- 있었고
- isseotgo — Was and; existed and, continuing past with conjunction
- 동시에
- dongsie — At the same time; simultaneously, concurrently
- 눈에는
- nun-e-neun — In the eyes (topic); in someone's gaze or expression
- 실망한
- silmanghan — Disappointed; feeling let down or discouraged
- 기색이
- gisaek-i — Sign, hint (subject); visible trace of an emotion
- 역력하여
- yeongnyeokhayeo — Clearly evident, plainly visible; unmistakably apparent
- 개구리는
- gaeguri-neun — The frog (topic); the frog as the topic
- 자신의
- jasin-ui — One's own; belonging to oneself, self's
- 짜증을
- jjajeung-eul — Irritation (object); annoyance, frustration as object
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely; fully, totally, without remainder
- 잊어버렸습니다
- ijeoboryeossseumnida — Completely forgot; lost memory of something entirely
- 그가
- geuga — He (subject marker); he as the grammatical subject
- 너와
- neo-wa — You and; together with you, you plus something
- 네
- ne — Your; belonging to you, second person possessive
- 질문들은
- jilmundeul-eun — Questions (topic); multiple questions as the topic
- 성가시구나
- seonggasiguna — How annoying!; expressing that something is bothersome
- 네가
- nega — You (subject marker); you as the grammatical subject
- 계속
- gyesok — Continuously, continuously; keeping on doing something
- 여기
- yeogi — Here; this place, this location
- 내려와서
- naeryeowa-seo — Coming down and; descending to a place and then
- 나를
- na-reul — Me (object marker); myself as the grammatical object
- 괴롭히도록
- goerophi-dorok — So as to bother; in order to annoy or trouble
- 내버려
- naebeolyeo — Leave alone; let be, allow to remain as is
- 두느니
- duneuni — Rather than letting; instead of leaving or allowing
- 지금
- jigeum — Now, at this moment; currently, right now
- 당장
- dangjang — Right away, immediately; without delay, at once
- 너를
- neo-reul — You (object marker); you as the grammatical object
- 보내버리는
- bonaebeo-ri-neun — Sending away completely; dismissing someone entirely
- 게
- ge — It is; shortened form of 것이, the thing that
- 낫겠어
- natgesseo — Would be better; preferable, a better option
- 게다가
- gedaga — Furthermore, besides; in addition to that
- 너처럼
- neo-cheoreom — Like you; similar to you, in the same way
- 여우를
- yeo-u-reul — Fox (object marker); the fox as grammatical object
- 그토록
- geuTorok — So much, to that extent; to such a degree
- 날카롭게
- nalkaropge — Sharply, keenly; with alertness or sharpness
- 감시해야
- gamsihaeya — Must watch; need to monitor or keep under surveillance
- 하는
- haneun — Doing; present participle of to do, who does
- 사람이라면
- saram-iramyeon — If one is a person who; supposing someone is
- 입는지
- imneunjiI — Whether (someone) wears; what one is wearing
- 알아야
- araya — Should know; must be aware of, ought to know
- 마땅하지
- mattanghajiI — It is fitting, proper; ought to, it is right
- 가만히
- gamanhi — Still, quietly; without moving or making a sound
- 앉아서
- anjaseo — Sitting and; while seated, after sitting down
- 쓸데없는
- sseuldeeomnneun — Useless, pointless; unnecessary, serving no purpose
- 질문을
- jilmun-eul — Question (object marker); a question as object
- 하지
- haji — Not do; negative form, refraining from doing
- 않겠다고
- ankessda-go — Saying (one) will not; promising not to do something
- 약속한다면
- yaksokhandamyeon — If (you) promise; on the condition of a promise
- 이야기를
- iyagi-reul — Story (object marker); a tale or narrative as object
- 해주마
- haejuma — I will do for you; informal promise to do something
- 물론
- mullon — Of course, certainly; naturally, without doubt
- 약속하고
- yaksokago — Promised and; made a commitment and then
- 편안하게
- pyeonanage — Comfortably, at ease; in a relaxed comfortable manner
- 자리를
- jari-reul — Seat, spot (object); a place to sit or position
- 잡고
- jabgo — Taking and; grabbing, settling into and then
- 들을
- deureul — To listen (object form); hearing, the act of listening
- 준비를
- junbi-reul — Preparation (object); readiness, being ready
- 했습니다
- haessseumnida — Did, made; completed an action formally
- 그리고
- geurigo — And, and then; connecting two statements or events
- 이것이
- igeosi — This (subject marker); this thing as the subject
- 들려준
- deullyeojun — Told, narrated; shared a story with someone
- 이야기입니다
- iyagiimnida — This is the story; formal statement of a narrative
- 아주
- aju — Very, quite; extremely, to a high degree
- 오래전
- oraejeon — Long ago; a long time in the past
- 세상이
- sesang-i — The world (subject); the earth or society as subject
- 아직
- ajik — Still, yet; continuing up to the present time
- 젊었을
- jeolmeosseul — When it was young; at a time of being young
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; having lived many years, elderly
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →