← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 26

English → Korean Full Text Level 2/10

Fox, the grandfather a thousand times removed of Reddy Fox, was one of the smartest of all the forest and meadow people, just as Reddy is now.

레디 폭스의 천 대 조상인 폭스는, 지금의 레디가 그러하듯, 숲과 들판의 모든 동물들 중에서 가장 영리한 축에 속했습니다.

He was so smart that he knew enough not to appear smart, and the fact is his neighbors thought him rather dull.

그는 너무나 영리했기 때문에 영리하게 보이지 않을 줄도 알았고, 사실 이웃들은 그를 꽤 둔한 녀석이라고 생각했습니다.

He wore just a common, everyday suit of dull brown, like most of the others, and there wasn't anything about him to attract attention.

그는 다른 대부분의 동물들처럼 그저 평범하고 일상적인 칙칙한 갈색 옷을 입고 있었고, 그에게서 시선을 끌 만한 것은 아무것도 없었습니다.

He was always very polite, very polite indeed, to every one.

그는 언제나 모든 이에게 매우 공손했으며, 정말이지 아주 공손했습니다.

Yes, Sir, Mr. Fox was very polite.

그렇습니다, 폭스 씨는 정말 매우 공손했습니다.

He always seemed to be minding his own business, and he never went around asking foolish questions or poking his nose into other people's affairs."

그는 언제나 자기 일에만 신경 쓰는 것처럼 보였고, 어리석은 질문을 하러 돌아다니거나 남의 일에 코를 들이미는 법이 없었습니다."

Grandfather Frog stopped a minute and looked very hard at Peter after he said this, and Peter looked uncomfortable.

할아버지 개구리는 이 말을 한 뒤 잠시 멈추고 피터를 아주 날카롭게 바라보았고, 피터는 불편한 표정을 지었습니다.

"Now, although Mr. Fox didn't appear to take any interest in other people's affairs and never asked questions, he had two of the sharpest ears among all the little meadow and forest people, and while he was going about seeming to be just minding his own business, he was listening and listening to all that was said.

"자, 비록 폭스 씨는 남의 일에 전혀 관심이 없는 것처럼 보였고 결코 질문을 하지 않았지만, 들판과 숲의 모든 작은 동물들 중에서 가장 예민한 두 귀를 가지고 있었고, 자기 일만 신경 쓰는 척 돌아다니는 동안에도 말해지는 모든 것을 귀 기울여 듣고 또 들었습니다.

Everything he heard he remembered, so that it wasn't long before he knew more about what was going on than all his neighbors together.

그는 들은 것을 모두 기억했기 때문에, 얼마 지나지 않아 이웃들 모두를 합친 것보다 세상에서 일어나는 일들에 대해 더 많이 알게 되었습니다.

But he kept his mouth tight closed, did Mr. Fox, and was very humble and polite to everybody.

하지만 폭스 씨는 입을 꼭 다물고 있었으며, 모든 이에게 매우 겸손하고 공손했습니다.

Vocabulary

cheon — One thousand; also can mean sky or cloth
dae — Generation; era; large; versus
조상인
josang-in — Being an ancestor; one who is an ancestor
지금의
jigeum-ui — Of the present; current; today's
그러하듯
geureohadeut — Just as it is so; in the same manner
숲과
sup-gwa — Forest and; woods along with something else
들판의
deulpan-ui — Of the field; belonging to the open field
모든
modeun — All; every; each and every one
동물들
dongmuldeul — Animals; plural form of animal
중에서
jung-eseo — Among; from within a group or set
가장
gajang — Most; the most; superlative marker
영리한
yeongni-han — Clever; smart; intelligent and quick-witted
축에
chuk-e — In the category of; among the ranks of
속했습니다
sokaet-seumnida — Belonged to; was included in a group
그는
geu-neun — He; him as the topic of sentence
너무나
neomuna — So very; extremely; excessively so
영리했기
yeongnihaetgi — Because he was clever; being smart (reason form)
때문에
ttaemune — Because of; due to; for the reason that
영리하게
yeongni-hage — Cleverly; in a smart or intelligent manner
보이지
boiji — To appear; to seem; to be visible (negative context)
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
줄도
juldo — Also knew how to; the way to do also
알았고
ara-tgo — Knew and; was aware of and (conjunctive)
사실
sasil — Actually; in fact; the truth
이웃들은
iutdeul-eun — The neighbors (as topic); nearby residents
그를
geu-reul — Him; him as the object of the verb
kkwae — Quite; fairly; rather; considerably so
둔한
dunhan — Dull; slow-witted; not sharp or clever
녀석이라고
nyeoseok-irago — Saying he is a fellow; calling him a guy
생각했습니다
saengak-aet-seumnida — Thought; considered; had the opinion that
다른
dareun — Different; other; another one
대부분의
daebubun-ui — Most of; the majority of something
동물들처럼
dongmuldeul-cheoreom — Like animals; similar to other animals
그저
geujeo — Simply; just; merely; without special reason
평범하고
pyeongbeomhago — Ordinary and; plain and unremarkable
일상적인
ilsangjeok-in — Everyday; routine; ordinary and commonplace
칙칙한
chikchik-han — Drab; dull; gloomy and dark-colored
갈색
galsaek — Brown; the color brown
옷을
os-eul — Clothes (as object); clothing worn on body
입고
ipgo — Wearing and; putting on clothes (conjunctive)
있었고
isseotgo — Was and; existed and (past conjunctive form)
그에게서
geu-egeseo — From him; away from him; about him
시선을
siseon-eul — Gaze (as object); one's line of sight
kkeul — To draw; to attract; to pull attention
만한
manhan — Worth; worthy of; enough to deserve
것은
geot-eun — The thing (as topic); what is (topic marker)
아무것도
amugeos-do — Nothing at all; not anything whatsoever
없었습니다
eopseot-seumnida — There was not; did not exist; was absent
언제나
eonjenna — Always; at all times; ever and always
매우
maeu — Very; extremely; highly; to a great degree
공손했으며
gongsonhaet-seumyeo — Was polite and; was courteous and respectful
정말이지
jeongmal-iji — Truly; really; honestly speaking indeed
아주
aju — Very; quite; extremely; really so
공손했습니다
gongsonhaet-seumnida — Was polite; showed courtesy and respect
그렇습니다
geureot-seumnida — That is so; yes, it is; indeed that is correct
씨는
ssi-neun — Mr./Ms. (honorific title) as topic marker
정말
jeongmal — Really; truly; genuinely; in truth
자기
jagi — Oneself; one's own; reflexive pronoun
일에만
il-eman — Only on one's work; only to one's business
신경
singyeong — Nerve; attention; concern; mental energy
쓰는
sseuneun — Using; paying (attention); writing (present modifier)
것처럼
geot-cheoreom — As if; like; as though it were so
보였고
boyeotgo — Appeared and; seemed and (past conjunctive)
어리석은
eoriseogeun — Foolish; stupid; unwise and silly
질문을
jilmun-eul — Question (as object); inquiry being asked
하러
haro — In order to do; going to do (purpose form)
돌아다니거나
doradanigeo-na — Wandering around or; roaming about or
남의
nam-ui — Other people's; someone else's; another's
일에
il-e — In someone's affairs; into one's business
코를
ko-reul — Nose (as object); one's nose
들이미는
deurimineun — Sticking into; prying; intruding one's nose
법이
beob-i — Law; way; manner; the way of doing (subject)
할아버지
harabeoji — Grandfather; elderly male respected figure
개구리는
gaeguri-neun — The frog (as topic); frog as subject of sentence
i — This; these; also used as a subject marker
말을
mal-eul — Words (as object); speech; what was said
han — One; a; did (past modifier); said
dwi — After; behind; back; following an event
잠시
jamsi — For a moment; briefly; a short while
멈추고
meomchugo — Stopped and; paused and (conjunctive form)
날카롭게
nalkaropge — Sharply; keenly; with a piercing gaze
바라보았고
baraboatgo — Looked at and; gazed at and (past conjunctive)
불편한
bulpyeonhan — Uncomfortable; uneasy; feeling ill at ease
표정을
pyojeong-eul — Expression (as object); facial expression shown
지었습니다
jieot-seumnida — Made (an expression); showed; put on a face
ja — Now; well then; come on; let's see
비록
birok — Although; even though; despite the fact
전혀
jeonhyeo — Not at all; entirely (used with negatives)
관심이
gwansim-i — Interest (as subject); concern; attention shown
없는
eomneun — Not having; lacking; without (modifier form)
결코
gyeolko — Never; by no means; absolutely not
하지
haji — Do (negation base); not doing (with 않다)
않았지만
anatjiman — Did not but; although did not do so
들판과
deulpan-gwa — Field and; open plains along with something
숲의
sup-ui — Of the forest; belonging to the woods
작은
jageun — Small; little; tiny in size
예민한
yemin-han — Sensitive; sharp; keen and highly perceptive
du — Two; a pair of something
귀를
gwi-reul — Ears (as object); one's ears
가지고
gajigo — Having; possessing; with (something) in hand
일만
ilman — Only work; just business; solely one's affairs
cheok — Pretending; acting as if; feigning something
돌아다니는
doradanineun — Wandering around; roaming about (present modifier)
동안에도
dongan-edo — Even during; also while; throughout a period
말해지는
malhaejineun — Being said; what is spoken (passive modifier)
것을
geot-eul — The thing (as object); what is being done
gwi — Ear; the organ of hearing
기울여
giullyeo — Tilting; lending (one's ear); paying attention
듣고
deutgo — Listening and; hearing and (conjunctive form)
tto — Again; also; and again; once more
들었습니다
deureot-seumnida — Listened; heard; lent an ear to something
들은
deureun — What was heard; listened to (past modifier)
모두
modu — All; everything; everyone; the whole of it
기억했기
gieok-haetgi — Because remembered; having memorized (reason form)
얼마
eolma — How much; a certain amount; some time
지나지
jinaji — Passing; going by (with negative: not long after)
않아
ana — Not doing; without (informal negative form)
이웃들
iutdeul — Neighbors; the people living nearby
합친
hapchin — Combined; added together; merged (modifier form)
것보다
geotboda — Than; more than; compared to something
세상에서
sesang-eseo — In the world; in this world; globally
일어나는
ireonaneun — Happening; occurring; taking place (modifier)
일들에
ildeul-e — About events; regarding things that happen
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic
deo — More; further; additionally; to a greater degree
많이
mani — Much; a lot; in great quantity
알게
alge — Coming to know; getting to learn something
되었습니다
doeot-seumnida — Became; came to be; resulted in a state
하지만
hajiman — But; however; yet; nevertheless
입을
ib-eul — Mouth (as object); one's mouth
kkok — Tightly; surely; firmly; definitely; exactly
다물고
damulgo — Keeping closed; shut tight (mouth) and
있었으며
isseot-seumyeo — Was and; existed and (formal conjunctive past)
겸손하고
gyeomsonhago — Humble and; modest and unpretentious
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →