Mother West Wind "Why" Stories — Page 33
If I tell you the story, Peter will be sure to hear of it, and then he will give me no peace until I tell it to him, and I don't like to tell stories twice.
내가 너희에게 그 이야기를 해주면, 피터가 틀림없이 그 얘기를 듣게 될 것이고, 그러면 그는 내가 자기에게 이야기해줄 때까지 나를 가만히 내버려 두지 않을 거야. 그리고 나는 이야기를 두 번씩 하는 걸 좋아하지 않거든.
"But he is here!" cried one of the Little Breezes.
"하지만 그는 여기 있어요!" 작은 산들바람 중 하나가 외쳤다.
"He's right over behind that little clump of tall grass."
"저 작은 키 큰 풀 덤불 바로 뒤에 있어요."
"Humph! I thought he wasn't very far away," grunted Grandfather Frog, with a twinkle in his great, goggly eyes.
"흥! 그가 그리 멀리 있지 않다고 생각했지," 할아버지 개구리가 그의 크고 튀어나온 눈을 반짝이며 투덜거렸다.
Peter crept out of his hiding-place, looking rather shamefaced and very foolish.
피터는 꽤 수줍은 표정을 하고 매우 어리석어 보이며 그의 숨어 있던 곳에서 살금살금 나왔다.
Then the Merry Little Breezes settled themselves on the lily-pads in a big circle around Grandfather Frog, and Peter sat down as close to the edge of the bank of the Smiling Pool as he dared to get.
그러자 유쾌한 작은 산들바람들은 할아버지 개구리를 중심으로 큰 원을 그리며 연꽃 잎 위에 자리를 잡았고, 피터는 감히 다가갈 수 있는 한 스마일링 연못의 둑 가장자리에 최대한 가까이 앉았다.
After what seemed to them a very long time, Grandfather Frog swallowed the legs of the last foolish green fly, opened his big mouth, and began:
그들에게 매우 긴 시간처럼 느껴진 후, 할아버지 개구리는 마지막 어리석은 초록 파리의 다리를 삼키고, 큰 입을 열어 이야기를 시작했다.
"Of course you all know that long, long ago, when the world was young, things were very different from what they are now, very different indeed.
"물론 너희 모두는 아주 오래전, 세상이 젊었을 때, 사물들이 지금과는 매우 달랐다는 것을 알고 있지, 정말로 매우 달랐어.
The great-great-ever-so-great grandfather of Jimmy Skunk was slimmer and trimmer than Jimmy is.
지미 스컹크의 고고고... 할아버지는 지미보다 훨씬 날씬하고 단정했어.
He was more like his cousins, Mr. Weasel and Mr. Mink.
그는 그의 사촌들인 족제비 씨와 밍크 씨를 더 닮았었지.
He was just as quick moving as they were.
그는 그들만큼이나 재빠르게 움직였어.
Yes, Sir, Mr. Skunk was very lively on his feet.
그래, 스컹크 씨는 발놀림이 매우 활발했지.
Vocabulary
- 내가
- naega — I (subject marker attached); first person subject form
- 너희에게
- neohuiege — To you all; second person plural dative form
- 그
- geu — He; that; the (pronoun or determiner)
- 이야기를
- iyagireul — Story or tale (object marker attached)
- 해주면
- haejumyeon — If one does something for someone else
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without doubt; certainly; definitely
- 얘기를
- yaegireul — Story or talk (colloquial, object marker attached)
- 듣게
- deutge — So as to hear; in a way that one hears
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 것이고
- geosigo — It will be and; connective future nominal form
- 그러면
- geureomyeon — If so; then; in that case
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached); subject of sentence
- 자기에게
- jagiege — To oneself; reflexive pronoun dative form
- 이야기해줄
- iyagihaejul — Will tell a story for someone; future modifier
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time; up to when
- 나를
- nareul — Me (object marker); first person object form
- 가만히
- gamanhi — Quietly; still; without moving or interfering
- 내버려
- naeboryeo — Leave alone; abandon (connective verb form)
- 두지
- duji — Not leave; negative connective of 두다 (to leave)
- 않을
- aneul — Will not; future negative modifier form
- 거야
- geoya — It is going to be; casual future sentence ending
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; in addition
- 나는
- naneun — I (topic marker); first person topic form
- 두
- du — Two; numeral used before counters
- 번씩
- beonssik — Each time; per occurrence; repeatedly by turns
- 하는
- haneun — Doing; present tense modifier form of 하다
- 걸
- geol — Thing that; colloquial object nominal ending
- 좋아하지
- joahaji — Does not like; negative connective of 좋아하다
- 않거든
- ankgeodeun — Because I don't; explanatory negative ending
- 하지만
- hajiman — But; however; nonetheless
- 여기
- yeogi — Here; this place
- 있어요
- isseoyo — Is here; exists; polite present tense of 있다
- 작은
- jageun — Small; little; tiny (modifier form)
- 산들바람
- sandeulbaram — Gentle breeze; light refreshing wind
- 중
- jung — Among; in the middle of; one of
- 하나가
- hanaga — One (subject marker attached); one of them
- 외쳤다
- oechyeotda — Shouted; cried out; exclaimed (past tense)
- 저
- jeo — That (over there); distal demonstrative determiner
- 키
- ki — Height; stature of a person or plant
- 큰
- keun — Big; large; tall (modifier form of 크다)
- 풀
- pul — Grass; plant; weed
- 덤불
- deombul — Bush; thicket; shrubby undergrowth
- 바로
- baro — Right; directly; immediately; just
- 뒤에
- dwie — Behind; at the back of
- 흥
- heung — Hmph; expression of displeasure or skepticism
- 그가
- geuga — He (subject marker); third person subject form
- 그리
- geuri — So; that much; in that way
- 멀리
- meolli — Far away; at a distance
- 있지
- itji — Is there; exists (connective or question form)
- 않다고
- antago — That (he) is not; indirect quotation negative form
- 생각했지
- saenggakhaetji — I thought so; past tense with mild emphasis
- 할아버지
- harabeoji — Grandfather; elderly man (respectful term)
- 개구리가
- gaegeuriga — Frog (subject marker attached); the frog as subject
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun form
- 크고
- keugo — Big and; connective modifier form of 크다
- 튀어나온
- twieonaon — Bulging out; protruding (past modifier form)
- 눈을
- nuneul — Eyes (object marker attached)
- 반짝이며
- banjjagimyeo — While sparkling; twinkling (connective form)
- 투덜거렸다
- tudeolgeoryeotda — Grumbled; muttered complaints (past tense)
- 꽤
- kkwae — Quite; fairly; considerably
- 수줍은
- sujubeun — Shy; bashful; timid (modifier form)
- 표정을
- pyojeongeul — Facial expression (object marker attached)
- 하고
- hago — Having; doing and; connective verb form
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly
- 어리석어
- eoriseoeo — Foolish; stupid (connective adjective form)
- 보이며
- boimyeo — While appearing; looking (connective form of 보이다)
- 숨어
- sumeo — Hiding; concealed (connective form of 숨다)
- 있던
- itdeon — Was (in a state); past continuous modifier form
- 곳에서
- goseseo — From the place; at the spot where
- 살금살금
- salgeumsal geum — Stealthily; on tiptoe; sneakily
- 나왔다
- nawatda — Came out; emerged (past tense of 나오다)
- 그러자
- geureoja — Then; thereupon; at that moment
- 유쾌한
- yukwaehan — Cheerful; merry; pleasant (modifier form)
- 개구리를
- gaegeurireul — Frog (object marker attached); the frog as object
- 중심으로
- jungsiméuro — Centering around; with as the center
- 원을
- woneul — Circle (object marker attached)
- 그리며
- grimyeo — Drawing; forming (connective form of 그리다)
- 연꽃
- yeonkkot — Lotus flower; aquatic flowering plant
- 잎
- ip — Leaf; petal of a plant
- 위에
- wie — On top of; above; on the surface of
- 자리를
- jarireul — Seat; spot; place (object marker attached)
- 잡았고
- jabatgo — Took a seat and; grabbed and (past connective)
- 감히
- gamhi — Daringly; boldly; with audacity
- 다가갈
- dagagal — Will approach; future modifier of 다가가다
- 수
- su — Ability; possibility (used in ~ㄹ 수 있다)
- 있는
- inneun — That exists; present tense modifier of 있다
- 한
- han — One; a; as much as possible (determiner)
- 연못의
- yeonmosui — Of the pond; pond's (possessive form)
- 둑
- duk — Bank; embankment; edge of water
- 가장자리에
- gajangjariage — At the edge; on the rim or border
- 최대한
- choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
- 가까이
- gakkai — Closely; nearby; in close proximity
- 앉았다
- anjatda — Sat down; took a seat (past tense)
- 그들에게
- geudeurege — To them; third person plural dative form
- 긴
- gin — Long; lengthy (modifier form of 길다)
- 시간처럼
- sigancheoreom — Like time; as if it were a long time
- 느껴진
- neukkkyeojin — Was felt; seemed (past passive modifier form)
- 후
- hu — After; afterward; following
- 개구리는
- gaegeurineun — The frog (topic marker); frog as topic
- 마지막
- majimak — Last; final; the very end
- 어리석은
- eoriseoken — Foolish; stupid (modifier form of 어리석다)
- 초록
- chorok — Green (color); bright green
- 파리의
- pariui — Of the fly; fly's (possessive form)
- 다리를
- darireul — Leg (object marker); leg as grammatical object
- 삼키고
- samkigo — Swallowed and; connective past form of 삼키다
- 입을
- ibeul — Mouth (object marker attached)
- 열어
- yeoreo — Opened; connective form of 열다 (to open)
- 시작했다
- sijakhaetda — Began; started (past tense of 시작하다)
- 물론
- mullon — Of course; naturally; needless to say
- 너희
- neohui — You all; second person plural pronoun
- 모두는
- modneun — All of you; everyone (topic marker attached)
- 아주
- aju — Very; quite; extremely
- 오래전
- oraejeon — Long ago; a long time in the past
- 세상이
- sesangi — The world (subject marker); world as subject
- 젊었을
- jeolmeosseul — When it was young; past hypothetical modifier
- 때
- ttae — Time; when; moment
- 사물들이
- samuldeuri — Things; objects (plural subject marker attached)
- 지금과는
- jigumgwaneun — Compared to now; different from the present
- 달랐다는
- dallatdaneun — That it was different; indirect quotation modifier
- 것을
- geoseul — The thing; fact (object marker attached)
- 알고
- algo — Knowing and; connective form of 알다
- 정말로
- jeongmallo — Truly; really; in truth
- 달랐어
- dallasseo — It was different; casual past tense form
- 할아버지는
- harabeojineun — Grandfather (topic marker); grandfather as topic
- 훨씬
- hwoelsshin — Much more; far greater; by a large margin
- 날씬하고
- nalssinhago — Slim and; connective form of 날씬하다
- 단정했어
- danjeonghaesseo — Was neat; was tidy; casual past tense
- 사촌들인
- sachondeullin — Who are cousins; cousins (modifier form)
- 족제비
- jokjebi — Weasel; small carnivorous mammal
- 씨와
- ssiwa — Mr./Ms. and; honorific title with conjunction
- 씨를
- ssireul — Mr./Ms. (object marker); honorific title as object
- 더
- deo — More; even more; additionally
- 닮았었지
- dalmasseotji — Resembled; used to look like (past tense)
- 그들만큼이나
- geudeulmankeumeuna — As much as them; equal to their degree
- 재빠르게
- jaeppareuge — Swiftly; quickly; in an agile manner
- 움직였어
- umjigyeosseo — Moved; stirred; casual past tense of 움직이다
- 그래
- geurae — Yes; that's right; I see (casual agreement)
- 씨는
- ssineun — Mr./Ms. (topic marker); honorific title as topic
- 발놀림이
- balnollimi — Footwork; the movement of one's feet (subject)
- 활발했지
- hwalbalhaetji — Was lively; was active; casual past tense form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →