← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 37

English → Korean Full Text Level 2/10

In fact, Sammy's coat has long been the envy of a great many of his neighbors in the Green Forest.

사실, 새미의 털가죽은 오랫동안 초록 숲에 사는 많은 이웃들의 부러움을 사왔습니다.

Some of them, you know, have very modest coats.

아시다시피, 그들 중 일부는 아주 수수한 털가죽을 가지고 있습니다.

They are not beautiful at all.

그것들은 전혀 아름답지 않습니다.

And yet the owners of some of these plain coats are among the most honest and hard-working of all the little people who live in the Green Forest.

그런데도 이런 수수한 털가죽을 가진 이들 중 일부는 초록 숲에 사는 모든 작은 생물들 중에서 가장 정직하고 부지런한 이들에 속합니다.

They find it hard, very hard indeed, to understand why such a scamp and mischiefmaker as Sammy Jay should be given such a wonderful blue coat with white trimmings.

그들은 새미 제이 같은 악동과 말썽꾼이 왜 흰 장식이 달린 그토록 멋진 파란 털가죽을 받았는지 이해하기가 어렵고, 정말이지 매우 어렵습니다.

Peter Rabbit often had thought about it.

피터 래빗은 종종 그것에 대해 생각했습니다.

He has a number of feathered friends whom he likes ever so much better than he does Sammy Jay.

그에게는 새미 제이보다 훨씬 더 좋아하는 깃털 달린 친구들이 여럿 있습니다.

In fact, he and Sammy are forever falling out, because Sammy delights to tease Peter.

사실, 그와 새미는 새미가 피터를 놀리는 것을 즐기기 때문에 항상 사이가 나빠집니다.

He sometimes makes up for it by warning Peter when Granny or Reddy Fox happens to be about, and Peter is honest enough to recognize this and put it to Sammy's credit.

새미는 때때로 그래니나 레디 폭스가 근처에 있을 때 피터에게 경고해 줌으로써 그것을 보상하며, 피터는 이것을 인정하고 새미의 공으로 돌릴 만큼 정직합니다.

But in spite of this, it never seemed to him quite right that Sammy Jay should be so handsomely dressed.

하지만 그럼에도 불구하고, 새미 제이가 그토록 멋지게 차려입는 것이 그에게는 결코 완전히 옳은 것으로 보이지 않았습니다.

"Of course," said Peter to Grandfather Frog, "Old Mother Nature knows a great deal more than I do--"

"물론이죠," 피터가 할아버지 개구리에게 말했습니다, "늙은 자연 어머니는 저보다 훨씬 더 많이 알고 있어요--"

"Really! You don't mean to say so! Chug-a-rum! You don't mean to say so, Peter!" interrupted Grandfather Frog, pretending to be very much surprised at what Peter said.

"정말요! 설마 그런 말을 하는 건 아니겠죠! 쿵덕쿵! 설마 그런 말을 하는 건 아니겠죠, 피터!" 할아버지 개구리가 피터가 한 말에 매우 놀란 척하며 끼어들었습니다.

[Illustration: "You don't mean to say so, Peter," interrupted Grandfather Frog.

[삽화: "설마 그런 말을 하는 건 아니겠죠, 피터," 할아버지 개구리가 끼어들었습니다.

Vocabulary

사실
sasil — In fact; truth or reality
털가죽은
teolgajug-eun — Fur coat or pelt (topic marker attached)
오랫동안
oraetdongan — For a long time; over an extended period
초록
chorok — Green color
숲에
sup-e — In the forest or woods
사는
saneun — Living; residing in a place
많은
man-eun — Many; a large number of something
이웃들의
iutdeul-eui — Of the neighbors; belonging to neighbors
부러움을
bureoum-eul — Envy or jealousy (object marker attached)
사왔습니다
sawasseumnida — Has been receiving or buying over time
아시다시피
asidashipi — As you know; as is commonly known
그들
geudeul — They; those people or beings
jung — Among; in the middle of a group
일부는
ilbu-neun — Some of them; a portion of a group
아주
aju — Very; extremely; quite
수수한
susu-han — Plain; modest; unadorned in appearance
털가죽을
teolgajug-eul — Fur coat or pelt (object marker attached)
가지고
gajigo — Having; possessing something
있습니다
isseumnida — Formal form of 'to exist' or 'to have'
그것들은
geugeotdeul-eun — Those things (topic marker attached)
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely not; entirely not
아름답지
areumdapji — Not beautiful (negative form of beautiful)
않습니다
anseumnida — Formal negative ending; does not
그런데도
geureonde-do — Even so; nevertheless; despite that
이런
ireon — This kind of; such a type of
가진
gajin — Having; who possesses something
이들
ideul — These people; this group of individuals
모든
modeun — All; every single one of something
작은
jag-eun — Small; little in size
생물들
saengmuldeul — Living creatures; organisms; beings
중에서
jung-eseo — From among; out of a group
가장
gajang — Most; the superlative degree of comparison
정직하고
jeongjikago — Honest and; being truthful (connective form)
부지런한
bujireonhan — Diligent; hardworking; industrious
속합니다
sokamnida — Belongs to; is included in a group
그들은
geudeul-eun — They (topic marker); those people
같은
gateun — Same; like; similar to something
악동과
akdong-gwa — Mischievous child and; bad boy (with conjunction)
말썽꾼이
malssseongkkun-i — Troublemaker; someone who causes problems
wae — Why; for what reason
huin — White; having a white color
장식이
jangsik-i — Decoration; ornament (subject marker attached)
달린
dallin — Attached; hanging on; connected to something
그토록
geurok — So much; to such a great degree
멋진
meotjin — Wonderful; stylish; impressive-looking
파란
paran — Blue; having a blue color
받았는지
badanneun-ji — Whether received; questioning who got something
이해하기가
ihae-hagi-ga — The act of understanding (subject marker attached)
어렵고
eoryeopgo — Difficult and; hard to do (connective form)
정말이지
jeongmal-iji — Truly; honestly; expressing strong sincerity
매우
maeu — Very; extremely; to a high degree
어렵습니다
eoryeopseumnida — Formal form of 'it is difficult'
종종
jongjong — Often; frequently; from time to time
그것에
geugeot-e — About that; regarding that thing
대해
daehae — About; regarding; concerning something
생각했습니다
saenggakaesseumnida — Thought about; considered something (past formal)
그에게는
geu-ege-neun — For him; to him (topic marker attached)
훨씬
hwolssin — Much more; by far; considerably more
deo — More; additional; to a greater degree
좋아하는
joahaneun — Liking; fond of; that one likes
깃털
gittteol — Feather; plume of a bird
친구들이
chingudeul-i — Friends (subject marker attached)
여럿
yeoreot — Several; quite a few in number
그와
geu-wa — With him; he and (conjunction)
놀리는
nollineun — Teasing; mocking; making fun of someone
것을
geot-eul — The act of; thing (object marker attached)
즐기기
jeulgigi — Enjoying; taking pleasure in something
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason
항상
hangsang — Always; at all times; constantly
사이가
saiga — Relationship; gap between people (subject marker)
나빠집니다
nappajyeojimnida — Gets worse; deteriorates; becomes bad
때때로
ttaetttaero — Sometimes; occasionally; from time to time
근처에
geuncheo-e — Nearby; in the vicinity of a place
있을
isseul — When there is; existing at a time
ttae — Time; when; at the moment of
경고해
gyeonggohae — Warns; gives a warning to someone
줌으로써
jum-europseo — By giving; by means of providing something
그것을
geugeot-eul — That thing (object marker); referring to it
보상하며
bosanghамyeo — Compensating; making up for something done
이것을
igeot-eul — This thing (object marker attached)
인정하고
injeonghago — Acknowledging and; admitting something (connective)
공으로
gong-euro — To someone's credit; attributing to them
돌릴
dollil — To give credit; to turn or attribute to
만큼
mankeum — As much as; to the extent of
정직합니다
jeongjikamnida — Is honest; formal statement of being truthful
하지만
hajiman — However; but; despite that
그럼에도
geureomedo — Even so; nevertheless; despite everything
불구하고
bulguhago — Despite; in spite of; regardless of
멋지게
meotjige — Stylishly; in a wonderful or impressive manner
차려입는
charyeoipneun — Dressing up; wearing dressed-up clothing
것이
geot-i — The fact that; thing (subject marker attached)
결코
gyeolko — Never; by no means; not at all
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; fully
옳은
ol-eun — Right; correct; proper or just
것으로
geot-euro — As; like; being considered as something
보이지
boiji — Appears; seems; is visible (negative context)
않았습니다
anasseumnida — Did not; formal past negative ending
물론이죠
mulloniyo — Of course; naturally; certainly
할아버지
harabeoji — Grandfather; elderly male figure
개구리에게
gaeguri-ege — To the frog; addressing the frog
말했습니다
malhaesseumnida — Said; spoke; told (past formal form)
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly
자연
jayeon — Nature; the natural world
어머니는
eomeoni-neun — Mother (topic marker); mother as topic
저보다
jeo-boda — More than me; compared to myself
많이
mani — A lot; much; many
알고
algo — Knowing and; to know (connective form)
있어요
isseoyo — There is; exists (polite informal form)
정말요
jeongmallyo — Really? Is that so? Truly?
설마
seolma — Surely not; you don't say; no way
그런
geureun — Such; that kind of; like that
말을
mal-eul — Words; speech (object marker attached)
하는
haneun — Doing; that does; present tense modifier
geon — Contracted form of 'thing is'; colloquial
아니겠죠
anigetssjyo — It wouldn't be, right? Surely not
개구리가
gaeguri-ga — Frog (subject marker); frog as subject
han — One; a; said; done (various meanings)
말에
mal-e — At the words; regarding what was said
놀란
nollan — Surprised; startled; shocked
척하며
cheokhамyeo — Pretending to; acting as if doing something
끼어들었습니다
kkieoureosseumnida — Interrupted; cut in; interjected into conversation
삽화
saphwa — Illustration; picture accompanying a text
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →