← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 39

English → Korean Full Text Level 2/10

What I meant to say is, that if I were in Old Mother Nature's place, I would give some plain folks handsome suits.

제가 말하려던 것은, 만약 제가 자연 어머니의 자리에 있다면, 평범한 사람들에게도 멋진 옷을 주겠다는 것입니다.

Certainly, I wouldn't give such a rascal as Sammy Jay one of the handsomest coats in all the Green Forest.

분명히, 저는 새미 제이 같은 악당에게 초록 숲 전체에서 가장 멋진 외투 중 하나를 주지 않을 것입니다.

Knowing Sammy as well as I do, it is hard work to believe that he came by it honestly."

저만큼 새미를 잘 아는데, 그가 그것을 정직하게 얻었다고 믿기는 정말 어렵습니다."

Grandfather Frog chuckled way down deep in his throat.

할아버지 개구리는 목 깊은 곳에서 낮게 킥킥 웃었습니다.

"Sammy came by it honestly enough, Peter.

"새미는 충분히 정직하게 그것을 얻었단다, 피터.

Yes, Sir, he came by it honestly enough, because it was handed down to him by his father, who got it from his father, who got it from his father, and so on, way back to the days when the world was young, but--" Grandfather Frog paused, and that dreamy, far-away look which Peter had seen so often came into his great, goggly eyes.

그렇고말고, 그는 충분히 정직하게 그것을 얻었어, 왜냐하면 그것은 그의 아버지로부터 물려받은 것이고, 그 아버지는 또 자신의 아버지로부터, 그리고 그 아버지도 자신의 아버지로부터 받은 것으로, 세상이 젊었던 시절까지 거슬러 올라가지, 하지만--" 할아버지 개구리는 말을 멈추었고, 피터가 그토록 자주 보아온 그 몽환적이고 아득한 눈빛이 그의 크고 불룩한 눈에 어렸습니다.

"But what, Grandfather Frog?" asked Peter eagerly, when he could keep still no longer.

"하지만 뭐가요, 할아버지 개구리?" 더 이상 가만히 있을 수 없게 된 피터가 열심히 물었습니다.

Grandfather Frog settled himself comfortably on his big green lily-pad and looked very hard at Peter.

할아버지 개구리는 커다란 초록 수련 잎 위에 편안하게 자리를 잡고 피터를 아주 뚫어지게 바라보았습니다.

"I'm going to tell you a story, Peter Rabbit," said he, "so that never again will you be led to doubt that Old Mother Nature knows exactly what she is about.

"피터 래빗, 내가 너에게 이야기를 하나 해줄게," 그가 말했습니다, "그래서 네가 자연 어머니가 자신이 하는 일을 정확히 알고 있다는 것을 다시는 의심하지 않도록 말이야.

In the first place, Sammy Jay is not wholly to blame for all his bad habits.

우선, 새미 제이가 그의 모든 나쁜 습관에 대해 전적으로 책임이 있는 것은 아니란다.

Vocabulary

제가
je-ga — I (subject marker, humble/polite first person)
말하려던
mal-ha-ryeo-deon — Was about to say or intended to say
것은
geo-seun — The thing (topic marker attached to 것)
만약
man-yak — If, supposing, in case of a condition
자연
ja-yeon — Nature, the natural world
어머니의
eo-meo-ni-ui — Mother's, belonging to mother (possessive)
자리에
ja-ri-e — In the place or position of something
있다면
it-da-myeon — If one is or exists in a situation
평범한
pyeong-beom-han — Ordinary, average, unremarkable, plain
사람들에게도
sa-ram-deul-e-ge-do — Even to people, also to ordinary folks
멋진
meot-jin — Wonderful, stylish, cool, impressive
옷을
o-seul — Clothes, clothing (object marker attached)
주겠다는
ju-get-da-neun — Saying one will give, intending to give
것입니다
geo-sim-ni-da — It is the thing/case (formal polite ending)
분명히
bun-myeong-hi — Clearly, obviously, certainly, without doubt
저는
jeo-neun — I (topic marker, humble polite first person)
같은
ga-teun — Same as, like, such as, similar to
악당에게
ak-dang-e-ge — To the villain, to the bad guy
초록
cho-rok — Green color, the color green
sup — Forest, woods, a wooded area
전체에서
jeon-che-e-seo — From the entire, throughout the whole
가장
ga-jang — Most, the most, superlative degree marker
외투
oe-tu — Overcoat, coat, outer garment
jung — Among, in the middle of, one of
하나를
ha-na-reul — One (object marker), one of something
주지
ju-ji — Not give (negative verb stem form)
않을
an-eul — Will not do, negation future modifier
저만큼
jeo-man-keum — As much as I, to the extent that I do
jal — Well, skillfully, thoroughly, properly
아는데
a-neun-de — Know but, knowing (contrast conjunction)
그가
geu-ga — He (subject marker), that person as subject
그것을
geu-geo-seul — That thing (object marker), referring to it
정직하게
jeong-jik-ha-ge — Honestly, in an honest and upright manner
얻었다고
eo-deot-da-go — Saying that (someone) obtained or acquired
믿기는
mit-gi-neun — As for believing, believing (topic emphasis)
정말
jeong-mal — Really, truly, genuinely, very much so
어렵습니다
eo-ryeop-seum-ni-da — It is difficult, hard (formal polite form)
할아버지
ha-ra-beo-ji — Grandfather, elderly man (respectful title)
개구리는
gae-gu-ri-neun — The frog (topic marker), referring to frog
mok — Throat, neck area of the body
깊은
gi-peun — Deep, profound, far down inside
곳에서
go-se-seo — From a place, from deep within a spot
낮게
nat-ge — Lowly, in a low manner, softly deep
킥킥
kik-kik — Chuckling sound, snickering onomatopoeia
웃었습니다
u-seot-seum-ni-da — Laughed, smiled (formal polite past tense)
충분히
chung-bun-hi — Sufficiently, enough, adequately, fully
얻었단다
eo-deot-dan-da — Did get/obtain (narrative explanatory ending)
그렇고말고
geu-reo-ko-mal-go — Of course, certainly, that is absolutely right
그는
geu-neun — He (topic marker), as for him
얻었어
eo-deot-eo — Got it, obtained it (informal past tense)
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — Because, the reason being, that is why
그것은
geu-geo-seun — That thing (topic marker), as for that
그의
geu-ui — His, belonging to him (possessive)
아버지로부터
a-beo-ji-ro-bu-teo — From his father, originating from father
물려받은
mul-ryeo-ba-deun — Inherited, received as inheritance from someone
것이고
geo-si-go — It is the thing and, being that (connector)
geu — That, he, the (demonstrative or pronoun)
아버지는
a-beo-ji-neun — The father (topic marker), as for father
tto — Also, again, additionally, furthermore
자신의
ja-sin-ui — One's own, his own (possessive reflexive)
그리고
geu-ri-go — And, and also, moreover, in addition
아버지도
a-beo-ji-do — Father also, even the father received it
받은
ba-deun — Received, got, accepted (past modifier form)
것으로
geo-seu-ro — With that thing, by means of that
세상이
se-sang-i — The world (subject marker), the earth
젊었던
jeol-meot-deon — When young, during the time of being young
시절까지
si-jeol-kka-ji — Until the time of, up to that era
거슬러
geo-seul-leo — Going back, tracing back in time upstream
올라가지
ol-la-ga-ji — Goes up, traces back (informal verb ending)
하지만
ha-ji-man — But, however, nevertheless, on the other hand
말을
ma-reul — Words, speech (object marker attached)
멈추었고
meom-chu-eot-go — Stopped and then, came to a halt and
그토록
geu-to-rok — So much, to that extent, so very much
자주
ja-ju — Often, frequently, regularly, many times
보아온
bo-a-on — Has seen, has been seeing over time
몽환적이고
mong-hwan-jeo-gi-go — Dreamy and, fantastical, surreal and illusory
아득한
a-deuk-han — Distant, hazy, far-off, vague and remote
눈빛이
nun-bi-chi — The look in eyes, gaze (subject marker)
크고
keu-go — Big and, large and (connector adjective)
불룩한
bul-luk-han — Bulging, protruding, swollen outward shape
눈에
nu-ne — In the eyes, on the eyes (location)
어렸습니다
eo-ryeot-seum-ni-da — Appeared in, showed in (formal polite past)
뭐가요
mwo-ga-yo — What is it, what is that (polite question)
개구리
gae-gu-ri — Frog, an amphibian that croaks
deo — More, anymore, further, additionally
이상
i-sang — More than, beyond, no longer (adverb use)
가만히
ga-man-hi — Still, quietly, without moving, calmly
있을
i-seul — To be, existing (future/modifier verb form)
su — Ability, possibility (used in 수 있다/없다)
없게
eop-ge — So as not to have, without being able
doen — Became, having become (past modifier form)
열심히
yeol-sim-hi — Eagerly, enthusiastically, with great effort
물었습니다
mu-reot-seum-ni-da — Asked a question (formal polite past tense)
커다란
keo-da-ran — Very large, huge, big (modifier adjective)
수련
su-ryeon — Water lily, an aquatic flowering plant
ip — Leaf, leaves of a plant
위에
wi-e — On top of, above, upon a surface
편안하게
pyeon-an-ha-ge — Comfortably, at ease, in a relaxed manner
자리를
ja-ri-reul — Seat, position, spot (object marker attached)
잡고
jap-go — Holding and, taking a spot and (connector)
아주
a-ju — Very, quite, extremely, absolutely
뚫어지게
ttu-reo-ji-ge — Piercingly, intently, with penetrating gaze
바라보았습니다
ba-ra-bo-at-seum-ni-da — Gazed at, looked at steadily (formal past)
내가
nae-ga — I (subject marker, informal first person)
너에게
neo-e-ge — To you, for you (informal second person)
이야기를
i-ya-gi-reul — Story, tale (object marker attached)
하나
ha-na — One, a single item or story
해줄게
hae-jul-ge — I will do for you (informal promise form)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — Said, spoke (formal polite past tense)
그래서
geu-rae-seo — So, therefore, as a result, consequently
네가
ne-ga — You (subject marker, informal second person)
어머니가
eo-meo-ni-ga — Mother (subject marker), as the subject mother
자신이
ja-si-ni — Oneself (subject marker), herself/himself
하는
ha-neun — Doing, that does (present tense modifier)
일을
i-reul — Work, thing, matter (object marker attached)
정확히
jeong-hwak-hi — Exactly, precisely, accurately, correctly
알고
al-go — Knowing and, knows and (connector form)
있다는
it-da-neun — That (one) is, the fact that exists
것을
geo-seul — The thing (object marker), that fact
다시는
da-si-neun — Never again, not once more (emphatic)
의심하지
ui-sim-ha-ji — Doubt (negative verb stem), not to doubt
않도록
an-to-rok — So as not to, in order not to do
말이야
ma-ri-ya — I mean, you know (informal explanatory ending)
우선
u-seon — First of all, above all, to begin with
모든
mo-deun — All, every, each and every one
나쁜
na-ppeun — Bad, evil, wicked, poor quality
습관에
seup-gwan-e — For habits, regarding habits (location marker)
대해
dae-hae — About, regarding, concerning something
전적으로
jeon-jeo-geu-ro — Entirely, completely, wholly, fully responsible
책임이
chaek-im-i — Responsibility (subject marker), being responsible
있는
it-neun — That has, existing, having (present modifier)
아니란다
a-ni-ran-da — Is not, that is not the case (narrative)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →