← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 40

English → Korean Full Text Level 2/10

Some of them were handed down to him with his fine coat, just the same as your troublesome curiosity was handed down to you with the white patch on the seat of your trousers."

그것들 중 일부는 그의 멋진 외투와 함께 그에게 전해 내려온 것이랍니다, 마치 당신의 성가신 호기심이 당신 바지 엉덩이 부분의 흰 반점과 함께 당신에게 전해 내려온 것처럼요."

Peter nodded.

피터는 고개를 끄덕였습니다.

He had felt a great many times that he just couldn't help this habit of poking that wobbly little nose of his in where it had no business to be, any more than he could change that funny little bunch of white cotton, which he called a tail, for a really, truly tail.

그는 자신이 꼬리라고 불렀던 그 우스꽝스러운 작은 흰 솜뭉치를 진짜 꼬리로 바꿀 수 없는 것처럼, 있어서는 안 될 곳에 그 흔들거리는 작은 코를 들이미는 이 습관을 어쩔 수 없다는 것을 수없이 느꼈습니다.

"Of course, you have heard all about what a very fine gentleman Sammy Jay's great-great-ever-so-great grandfather was thought to be until it was discovered that he was all the time stealing from his neighbors and putting the blame on others, and how Old Mother Nature punished him by taking away the beautiful voice of which he was so proud, and giving him instead the harsh voice which Sammy has now, and making him tell just what he is by screaming 'thief, thief, thief!' every time he opens his mouth to speak.

"물론, 당신은 새미 제이의 몇 대 위의 증조할아버지가 이웃들의 것을 줄곧 훔치고 그 책임을 남에게 돌려왔다는 것이 밝혀지기 전까지 얼마나 훌륭한 신사로 여겨졌는지에 대해, 그리고 자연의 어머니께서 그가 그토록 자랑스러워했던 아름다운 목소리를 빼앗고 대신 새미가 지금 가진 거친 목소리를 주었으며, 그가 입을 열 때마다 '도둑, 도둑, 도둑!'이라고 외치게 하여 그가 어떤 존재인지 드러내도록 벌을 내린 것에 대해 모두 들어보셨겠지요.

"At first Old Mother Nature had intended to take away the fine coat of which Mr. Jay was so proud, but when he discovered that he had lost his fine voice, he was so ashamed that he hurried away to hide himself from the eyes of his neighbors, so that Old Mother Nature didn't have time to change his coat just then.

"처음에 자연의 어머니는 제이 씨가 그토록 자랑스러워했던 멋진 외투를 빼앗으려 했지만, 그가 아름다운 목소리를 잃었다는 것을 알았을 때 너무나 부끄러워 이웃들의 눈을 피해 서둘러 숨어버렸기 때문에, 자연의 어머니는 그때 당장 그의 외투를 바꿀 시간이 없었습니다.

Vocabulary

그것들
geugeotdeul — Those things; plural pronoun referring to objects
jung — Among, between, or in the middle of
일부는
ilbuneun — Some of them; a portion or part
그의
geuui — His; possessive pronoun for a male
멋진
meotjin — Cool, stylish, or impressive in appearance
외투와
oetuwa — With an overcoat; outer coat with connector particle
함께
hamkke — Together, along with someone or something
그에게
geuege — To him; dative particle attached to male pronoun
전해
jeonhae — Passed down or transmitted to someone
내려온
naeryeoon — Handed down through generations; descended
것이랍니다
geosiramnida — It is said to be; narrative explanatory ending
마치
machi — Just like, as if; used for comparisons
당신의
dangsinui — Your; possessive form of the formal pronoun
성가신
seonggasin — Annoying, bothersome, or troublesome in nature
호기심이
hogisimi — Curiosity; inquisitive interest in something
당신
dangsin — You; formal second-person pronoun in Korean
바지
baji — Pants, trousers worn on the lower body
엉덩이
eongdeongi — Buttocks, rear end, or bottom of body
부분의
bubunui — Of the part; referring to a specific section
huin — White; adjective describing a white-colored thing
반점과
banjeomswa — With a spot or patch; marking on surface
당신에게
dangsinege — To you; dative form of formal second-person pronoun
것처럼요
geotcheoreomyo — Just as if; polite comparison or analogy ending
고개를
gogaereul — The head or neck; object form used in gestures
끄덕였습니다
kkeudeogiessseubnida — Nodded the head in agreement or acknowledgment
그는
geuneun — He; subject form of third-person male pronoun
자신이
jasini — Oneself; reflexive pronoun used as subject
꼬리라고
kkorirado — Called a tail; quoting or labeling something as tail
불렀던
bulleotdeon — Had called or named; past attributive verb form
우스꽝스러운
Ridiculous, absurd, or comically awkward in appearance
우스꽝스러운
useukwangseureon — Ridiculous, absurd, or comically awkward in appearance
작은
jageun — Small, little; adjective describing small size
솜뭉치를
sommungchireul — A ball of cotton fluff; fluffy cotton object
진짜
jinjja — Real, genuine, or truly; emphasizing authenticity
꼬리로
kkoriро — As a tail; transforming or functioning as a tail
꼬리로
kkori-ro — As a tail; instrumental or directional particle attached
바꿀
bakkul — To change or replace something into another form
su — Ability or possibility; used in can/cannot constructions
없는
eomneun — Not having; attributive form of to not exist
것처럼
geotcheoreom — As if, like; used to make comparisons
있어서는
isseoseoneun — When being in a place; conditional existence phrase
an — Not, no; negation adverb placed before verbs
doel — Will become; future attributive form of to become
곳에
gose — In a place, at a location; locative particle
흔들거리는
heundeulgeorineun — Swaying, dangling, or wriggling continuously
코를
koreul — The nose; object form of the word nose
들이미는
deureumineun — Sticking or poking into; intruding with the nose
i — This; demonstrative pronoun or adjective for nearness
습관을
seupgwaneul — A habit or custom; regular repeated behavior
어쩔
eojjeol — What to do about; helpless or unavoidable situation
없다는
eopsdaneun — That there is none; quoting nonexistence or inability
것을
geoseul — The thing; object marker on a nominalizer
수없이
sueopsi — Countless times, innumerable; used as an adverb
느꼈습니다
neukkiessseubnida — Felt, sensed; past polite form of to feel
물론
mullon — Of course, naturally; used to affirm obvious facts
당신은
dangsinneun — You (topic); formal second-person pronoun with topic marker
myeot — How many, several; question or indefinite quantity word
dae — Generation; used to count familial generations
위의
wiui — Above, higher up; referring to prior generations
증조할아버지가
jeungjoharabeojiga — Great-great-grandfather; subject form of ancestor term
이웃들의
iutdeurui — Neighbors'; possessive form of the word neighbors
줄곧
julgok — Continuously, all along, the whole time
훔치고
humchigo — Stealing and; connective form of to steal
책임을
chaegimeul — Responsibility, blame; object form of accountability
남에게
namege — To others; shifting blame onto other people
돌려왔다는
dollyeowatdaneun — Had been shifting or deflecting; quoting past behavior
것이
geosi — The fact that; nominalizer used as subject
밝혀지기
balkhyeojigi — Being revealed or uncovered; nominalized verb form
전까지
jeonkkaji — Until before; up to the point something happened
얼마나
eolmana — How much, how greatly; exclamatory degree adverb
훌륭한
hullyunghan — Excellent, splendid, admirable; describing high quality
신사로
sinsaro — As a gentleman; role or status marker attached
여겨졌는지에
yeoggyeojeonneunji-e — Regarding how one was regarded or considered
대해
daehae — About, regarding; used to introduce a topic
그리고
geurigo — And, also; conjunction connecting sentences or clauses
자연의
jayeonui — Of nature; possessive form of the word nature
어머니께서
eomeniikeseo — Mother (honorific subject); respectful subject form
그가
geuga — He (subject); subject marker on male pronoun
그토록
geutorok — So much, to that degree; intensifying adverb
자랑스러워했던
jarangseureowohaetdeon — Had been proud of; past attributive of to be proud
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely; adjective for aesthetic beauty
목소리를
moksorireul — The voice; object form of the word voice
빼앗고
ppaeasatgo — Taking away and; connective form of to take away
대신
daesin — Instead, in place of; substitute or replacement
지금
jigeum — Now, currently; adverb indicating the present time
가진
gajin — Having, possessing; attributive form of to have
거친
geochin — Rough, coarse, harsh; adjective for rough texture or sound
주었으며
jueoseuмyeo — Gave and furthermore; connective past form of to give
주었으며
jueosseuмyeo — Gave and furthermore; connective past form of to give
입을
ibeul — The mouth; object form of the word mouth
yeol — To open; also the number ten depending on context
때마다
ttaemada — Every time, whenever; repeated occasion expression
도둑
doduk — Thief, robber; someone who steals from others
외치게
oechige — To shout or cry out; causative or purposive form
하여
hayeo — Causing to do; connective form meaning by doing
어떤
eotteon — What kind of, some; indefinite descriptive pronoun
존재인지
jonjaenji — What kind of being or existence; indirect question form
드러내도록
deureunaeodorok — So as to reveal or expose; purposive verb form
벌을
beoreul — Punishment, penalty; object form of the word punishment
내린
naerin — Handed down, imposed; attributive form of to give out
것에
geose — About the thing; locative or topic marker on nominalizer
모두
modu — Everyone, all; totality of people or things
들어보셨겠지요
deureobosyeotgetjiyo — You must have all heard; polite speculative past form
처음에
cheoеume — At first, in the beginning; initial time reference
처음에
cheoеume — At first, in the beginning; initial time reference
어머니는
eomeonineun — Mother (topic); topic marker on the word mother
씨가
ssiga — Mr./Ms. (subject); honorific title with subject marker
외투를
oetureul — The overcoat; object form of the word overcoat
빼앗으려
ppaeaseuryeo — Intending to take away; purposive form of to steal
했지만
haetjiman — Tried but; past concessive connective of to do
잃었다는
ireotdaneun — That one lost; quoting or nominalizing past loss
알았을
araesseul — Upon realizing; past presumptive or conditional form
ttae — Time, moment, occasion; general time reference word
너무나
neomuna — So very much, extremely; emphatic degree adverb
부끄러워
bukkeureowo — Ashamed, embarrassed; feeling of shame or shyness
눈을
nuneul — The eyes; object form of the word eyes
피해
pihae — Avoiding, evading; connective form of to avoid
서둘러
seodulleo — Hurriedly, in a rush; adverbial form of to hurry
숨어버렸기
sumeobeoryeotgi — Having hidden away completely; nominalized past form
때문에
ttaemune — Because of, due to; causal connective expression
그때
geuttae — At that time, then; referring to a specific past moment
당장
dangjang — Right away, immediately; urgent time adverb
시간이
sigani — Time (subject); subject marker on the word time
없었습니다
eopseosseubnida — There was not; past polite form of to not exist
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →