Mother West Wind "Why" Stories — Page 40
Some of them were handed down to him with his fine coat, just the same as your troublesome curiosity was handed down to you with the white patch on the seat of your trousers."
그것들 중 일부는 그의 멋진 외투와 함께 그에게 전해 내려온 것이랍니다, 마치 당신의 성가신 호기심이 당신 바지 엉덩이 부분의 흰 반점과 함께 당신에게 전해 내려온 것처럼요."
Peter nodded.
피터는 고개를 끄덕였습니다.
He had felt a great many times that he just couldn't help this habit of poking that wobbly little nose of his in where it had no business to be, any more than he could change that funny little bunch of white cotton, which he called a tail, for a really, truly tail.
그는 자신이 꼬리라고 불렀던 그 우스꽝스러운 작은 흰 솜뭉치를 진짜 꼬리로 바꿀 수 없는 것처럼, 있어서는 안 될 곳에 그 흔들거리는 작은 코를 들이미는 이 습관을 어쩔 수 없다는 것을 수없이 느꼈습니다.
"Of course, you have heard all about what a very fine gentleman Sammy Jay's great-great-ever-so-great grandfather was thought to be until it was discovered that he was all the time stealing from his neighbors and putting the blame on others, and how Old Mother Nature punished him by taking away the beautiful voice of which he was so proud, and giving him instead the harsh voice which Sammy has now, and making him tell just what he is by screaming 'thief, thief, thief!' every time he opens his mouth to speak.
"물론, 당신은 새미 제이의 몇 대 위의 증조할아버지가 이웃들의 것을 줄곧 훔치고 그 책임을 남에게 돌려왔다는 것이 밝혀지기 전까지 얼마나 훌륭한 신사로 여겨졌는지에 대해, 그리고 자연의 어머니께서 그가 그토록 자랑스러워했던 아름다운 목소리를 빼앗고 대신 새미가 지금 가진 거친 목소리를 주었으며, 그가 입을 열 때마다 '도둑, 도둑, 도둑!'이라고 외치게 하여 그가 어떤 존재인지 드러내도록 벌을 내린 것에 대해 모두 들어보셨겠지요.
"At first Old Mother Nature had intended to take away the fine coat of which Mr. Jay was so proud, but when he discovered that he had lost his fine voice, he was so ashamed that he hurried away to hide himself from the eyes of his neighbors, so that Old Mother Nature didn't have time to change his coat just then.
"처음에 자연의 어머니는 제이 씨가 그토록 자랑스러워했던 멋진 외투를 빼앗으려 했지만, 그가 아름다운 목소리를 잃었다는 것을 알았을 때 너무나 부끄러워 이웃들의 눈을 피해 서둘러 숨어버렸기 때문에, 자연의 어머니는 그때 당장 그의 외투를 바꿀 시간이 없었습니다.
Vocabulary
- 그것들
- geugeotdeul — Those things; plural pronoun referring to objects
- 중
- jung — Among, between, or in the middle of
- 일부는
- ilbuneun — Some of them; a portion or part
- 그의
- geuui — His; possessive pronoun for a male
- 멋진
- meotjin — Cool, stylish, or impressive in appearance
- 외투와
- oetuwa — With an overcoat; outer coat with connector particle
- 함께
- hamkke — Together, along with someone or something
- 그에게
- geuege — To him; dative particle attached to male pronoun
- 전해
- jeonhae — Passed down or transmitted to someone
- 내려온
- naeryeoon — Handed down through generations; descended
- 것이랍니다
- geosiramnida — It is said to be; narrative explanatory ending
- 마치
- machi — Just like, as if; used for comparisons
- 당신의
- dangsinui — Your; possessive form of the formal pronoun
- 성가신
- seonggasin — Annoying, bothersome, or troublesome in nature
- 호기심이
- hogisimi — Curiosity; inquisitive interest in something
- 당신
- dangsin — You; formal second-person pronoun in Korean
- 바지
- baji — Pants, trousers worn on the lower body
- 엉덩이
- eongdeongi — Buttocks, rear end, or bottom of body
- 부분의
- bubunui — Of the part; referring to a specific section
- 흰
- huin — White; adjective describing a white-colored thing
- 반점과
- banjeomswa — With a spot or patch; marking on surface
- 당신에게
- dangsinege — To you; dative form of formal second-person pronoun
- 것처럼요
- geotcheoreomyo — Just as if; polite comparison or analogy ending
- 고개를
- gogaereul — The head or neck; object form used in gestures
- 끄덕였습니다
- kkeudeogiessseubnida — Nodded the head in agreement or acknowledgment
- 그는
- geuneun — He; subject form of third-person male pronoun
- 자신이
- jasini — Oneself; reflexive pronoun used as subject
- 꼬리라고
- kkorirado — Called a tail; quoting or labeling something as tail
- 불렀던
- bulleotdeon — Had called or named; past attributive verb form
- 우스꽝스러운
- Ridiculous, absurd, or comically awkward in appearance
- 우스꽝스러운
- useukwangseureon — Ridiculous, absurd, or comically awkward in appearance
- 작은
- jageun — Small, little; adjective describing small size
- 솜뭉치를
- sommungchireul — A ball of cotton fluff; fluffy cotton object
- 진짜
- jinjja — Real, genuine, or truly; emphasizing authenticity
- 꼬리로
- kkoriро — As a tail; transforming or functioning as a tail
- 꼬리로
- kkori-ro — As a tail; instrumental or directional particle attached
- 바꿀
- bakkul — To change or replace something into another form
- 수
- su — Ability or possibility; used in can/cannot constructions
- 없는
- eomneun — Not having; attributive form of to not exist
- 것처럼
- geotcheoreom — As if, like; used to make comparisons
- 있어서는
- isseoseoneun — When being in a place; conditional existence phrase
- 안
- an — Not, no; negation adverb placed before verbs
- 될
- doel — Will become; future attributive form of to become
- 곳에
- gose — In a place, at a location; locative particle
- 흔들거리는
- heundeulgeorineun — Swaying, dangling, or wriggling continuously
- 코를
- koreul — The nose; object form of the word nose
- 들이미는
- deureumineun — Sticking or poking into; intruding with the nose
- 이
- i — This; demonstrative pronoun or adjective for nearness
- 습관을
- seupgwaneul — A habit or custom; regular repeated behavior
- 어쩔
- eojjeol — What to do about; helpless or unavoidable situation
- 없다는
- eopsdaneun — That there is none; quoting nonexistence or inability
- 것을
- geoseul — The thing; object marker on a nominalizer
- 수없이
- sueopsi — Countless times, innumerable; used as an adverb
- 느꼈습니다
- neukkiessseubnida — Felt, sensed; past polite form of to feel
- 물론
- mullon — Of course, naturally; used to affirm obvious facts
- 당신은
- dangsinneun — You (topic); formal second-person pronoun with topic marker
- 몇
- myeot — How many, several; question or indefinite quantity word
- 대
- dae — Generation; used to count familial generations
- 위의
- wiui — Above, higher up; referring to prior generations
- 증조할아버지가
- jeungjoharabeojiga — Great-great-grandfather; subject form of ancestor term
- 이웃들의
- iutdeurui — Neighbors'; possessive form of the word neighbors
- 줄곧
- julgok — Continuously, all along, the whole time
- 훔치고
- humchigo — Stealing and; connective form of to steal
- 책임을
- chaegimeul — Responsibility, blame; object form of accountability
- 남에게
- namege — To others; shifting blame onto other people
- 돌려왔다는
- dollyeowatdaneun — Had been shifting or deflecting; quoting past behavior
- 것이
- geosi — The fact that; nominalizer used as subject
- 밝혀지기
- balkhyeojigi — Being revealed or uncovered; nominalized verb form
- 전까지
- jeonkkaji — Until before; up to the point something happened
- 얼마나
- eolmana — How much, how greatly; exclamatory degree adverb
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent, splendid, admirable; describing high quality
- 신사로
- sinsaro — As a gentleman; role or status marker attached
- 여겨졌는지에
- yeoggyeojeonneunji-e — Regarding how one was regarded or considered
- 대해
- daehae — About, regarding; used to introduce a topic
- 그리고
- geurigo — And, also; conjunction connecting sentences or clauses
- 자연의
- jayeonui — Of nature; possessive form of the word nature
- 어머니께서
- eomeniikeseo — Mother (honorific subject); respectful subject form
- 그가
- geuga — He (subject); subject marker on male pronoun
- 그토록
- geutorok — So much, to that degree; intensifying adverb
- 자랑스러워했던
- jarangseureowohaetdeon — Had been proud of; past attributive of to be proud
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful, lovely; adjective for aesthetic beauty
- 목소리를
- moksorireul — The voice; object form of the word voice
- 빼앗고
- ppaeasatgo — Taking away and; connective form of to take away
- 대신
- daesin — Instead, in place of; substitute or replacement
- 지금
- jigeum — Now, currently; adverb indicating the present time
- 가진
- gajin — Having, possessing; attributive form of to have
- 거친
- geochin — Rough, coarse, harsh; adjective for rough texture or sound
- 주었으며
- jueoseuмyeo — Gave and furthermore; connective past form of to give
- 주었으며
- jueosseuмyeo — Gave and furthermore; connective past form of to give
- 입을
- ibeul — The mouth; object form of the word mouth
- 열
- yeol — To open; also the number ten depending on context
- 때마다
- ttaemada — Every time, whenever; repeated occasion expression
- 도둑
- doduk — Thief, robber; someone who steals from others
- 외치게
- oechige — To shout or cry out; causative or purposive form
- 하여
- hayeo — Causing to do; connective form meaning by doing
- 어떤
- eotteon — What kind of, some; indefinite descriptive pronoun
- 존재인지
- jonjaenji — What kind of being or existence; indirect question form
- 드러내도록
- deureunaeodorok — So as to reveal or expose; purposive verb form
- 벌을
- beoreul — Punishment, penalty; object form of the word punishment
- 내린
- naerin — Handed down, imposed; attributive form of to give out
- 것에
- geose — About the thing; locative or topic marker on nominalizer
- 모두
- modu — Everyone, all; totality of people or things
- 들어보셨겠지요
- deureobosyeotgetjiyo — You must have all heard; polite speculative past form
- 처음에
- cheoеume — At first, in the beginning; initial time reference
- 처음에
- cheoеume — At first, in the beginning; initial time reference
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic); topic marker on the word mother
- 씨가
- ssiga — Mr./Ms. (subject); honorific title with subject marker
- 외투를
- oetureul — The overcoat; object form of the word overcoat
- 빼앗으려
- ppaeaseuryeo — Intending to take away; purposive form of to steal
- 했지만
- haetjiman — Tried but; past concessive connective of to do
- 잃었다는
- ireotdaneun — That one lost; quoting or nominalizing past loss
- 알았을
- araesseul — Upon realizing; past presumptive or conditional form
- 때
- ttae — Time, moment, occasion; general time reference word
- 너무나
- neomuna — So very much, extremely; emphatic degree adverb
- 부끄러워
- bukkeureowo — Ashamed, embarrassed; feeling of shame or shyness
- 눈을
- nuneul — The eyes; object form of the word eyes
- 피해
- pihae — Avoiding, evading; connective form of to avoid
- 서둘러
- seodulleo — Hurriedly, in a rush; adverbial form of to hurry
- 숨어버렸기
- sumeobeoryeotgi — Having hidden away completely; nominalized past form
- 때문에
- ttaemune — Because of, due to; causal connective expression
- 그때
- geuttae — At that time, then; referring to a specific past moment
- 당장
- dangjang — Right away, immediately; urgent time adverb
- 시간이
- sigani — Time (subject); subject marker on the word time
- 없었습니다
- eopseosseubnida — There was not; past polite form of to not exist
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →