← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 41

English → Korean Full Text Level 2/10

I'll wait a bit,' said she to herself, 'and see how he behaves.

'잠깐 기다려 보자,' 그녀는 혼자 중얼거렸습니다, '그리고 그가 어떻게 행동하는지 지켜보자.

Perhaps he is truly sorry for what he has done, and I will not have to punish him more.'

어쩌면 그는 자신이 한 일에 대해 진심으로 미안해하고 있을지도 모르니, 더 이상 벌을 줄 필요가 없을 것이다.'

"But if Mr. Jay was truly sorry, he gave no signs of it.

"하지만 어치 씨가 진심으로 미안해했다면, 그는 아무런 기색도 보이지 않았습니다.

You see, he had cheated his neighbors, and had stolen from them for so long, that he found this the easiest way to get a living.

사실, 그는 너무 오랫동안 이웃들을 속이고 그들에게서 훔쳐왔기 때문에, 이것이 생계를 유지하는 가장 쉬운 방법이라고 생각하게 되었습니다.

His bad habits had become fixed, as bad habits have a way of doing.

나쁜 습관이란 으레 그렇듯이, 그의 나쁜 습관들은 굳어져 버렸습니다.

Besides, right down in his heart, he wasn't sorry for what he had done, only angry at having been found out.

게다가, 마음속 깊은 곳에서 그는 자신이 한 일에 대해 전혀 미안해하지 않았고, 단지 들킨 것에 화가 났을 뿐이었습니다.

Now that he had been found out, of course every one was on the watch for him, and it wasn't so easy to steal as it had been before.

이제 들통이 났으니, 물론 모두가 그를 주시하게 되었고, 예전처럼 쉽게 훔치는 것이 불가능해졌습니다.

So now, instead of going about openly, with his head held high, he grew very crafty, and sneaked quietly about through the Green Forest, trying to keep out of sight, that he might the easier steal from his neighbors and make trouble for them.

그래서 이제 그는 당당하게 머리를 높이 들고 돌아다니는 대신, 매우 교활해져서 초록 숲속을 조용히 몰래 돌아다니며, 눈에 띄지 않으려 하였고, 그렇게 하여 이웃들에게서 더 쉽게 훔치고 그들에게 말썽을 일으키려 하였습니다.

"When Old Mother Nature saw this, she changed her mind about taking away his handsome suit.

"늙은 자연의 어머니가 이것을 보았을 때, 그녀는 그의 멋진 옷을 빼앗으려던 생각을 바꾸었습니다.

'If I do that,' thought she, 'it will make it all the easier for him to keep out of sight, and all the harder for his neighbors to know when he is about.'

'내가 그렇게 하면,' 그녀는 생각했습니다, '그가 눈에 띄지 않기가 훨씬 더 쉬워지고, 이웃들이 그가 근처에 있는지 알아채기가 훨씬 더 어려워질 것이다.'

Vocabulary

잠깐
jamkkan — A short moment; just a moment, wait briefly
기다려
gidaryeo — Wait; informal command to wait for someone
보자
boja — Let's see; let's watch or observe something
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
혼자
honja — Alone; by oneself without others present
중얼거렸습니다
jungeolgeoryeotseumnida — Muttered; spoke quietly to oneself in low voice
그리고
geurigo — And; conjunction connecting two clauses or sentences
그가
geuga — He (subject marker); referring to a male subject
어떻게
eotteoke — How; in what way or manner something is done
행동하는지
haengdonghaneunji — Whether/how one behaves; manner of acting or behaving
지켜보자
jikyeoboja — Let's watch closely; let's keep an eye on
어쩌면
eojjeomyeon — Perhaps; maybe, used to express possibility or uncertainty
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male person
자신이
jasini — Oneself (subject); referring to one's own self
han — Did; past attributive form of the verb 하다
일에
ire — About the matter; regarding a thing or action done
대해
daehae — About; regarding, concerning a particular topic or matter
진심으로
jinsimeuro — Sincerely; from the heart, with genuine feeling
미안해하고
mianhaehaго — Feeling sorry; being apologetic about something done
있을지도
isseuljiтo — Might be; expresses possibility that something may exist
모르니
moreuни — Since one doesn't know; because it is uncertain
deo — More; additionally, to a greater degree or extent
이상
isang — Any more; beyond this point, no longer necessary
벌을
beoreul — Punishment (object marker); penalty for wrongdoing
jul — To give; infinitive form used in modifying clauses
필요가
piryoga — Need (subject marker); necessity for doing something
없을
eopseul — Will not be; future attributive of non-existence
것이다
geosida — It is; sentence-final expression stating a fact or conclusion
하지만
hajiman — However; but, conjunction showing contrast or contradiction
씨가
ssiga — Mr./Ms. (subject marker); honorific title after a name
미안해했다면
mianhaehaetdamyeon — If he had felt sorry; conditional past apology expression
아무런
amureon — Any; not any, used in negative sentences for emphasis
기색도
gisaekdo — Even a sign; no visible sign or indication of feeling
보이지
boiji — Not showing; used in negation meaning not visible
않았습니다
anatseumnida — Did not; formal negative past tense ending
사실
sasil — In fact; actually, truth used as discourse marker
너무
neomu — Too; excessively, to an extreme degree
오랫동안
oraetdongan — For a long time; over an extended period of time
이웃들을
iutdeureul — Neighbors (object marker); people living nearby
속이고
sogigo — Deceiving and; tricking others, connective verb form
그들에게서
geudeurегеseo — From them; taking or receiving from those people
훔쳐왔기
humchyeowatgi — Had been stealing; continuous past theft action
때문에
ttaemune — Because of; due to, indicates reason or cause
이것이
igeosi — This (subject marker); referring to this particular thing
생계를
saenggyereul — Livelihood (object marker); means of earning a living
유지하는
yujihaneun — Maintaining; keeping up, sustaining a situation or state
가장
gajang — Most; the greatest degree, superlative marker in Korean
쉬운
swiun — Easy; simple, not difficult, attributive adjective form
방법이라고
bangbeobirago — Saying it is the method; quoting a belief or opinion
생각하게
saenggakhage — To come to think; causing one to hold a thought
되었습니다
doeeotseumnida — Became; formal past tense of 되다, to become
나쁜
nappeun — Bad; negative, harmful, attributive adjective form
습관이란
seupgwaniran — As for habits; topic-marking a habit for discussion
으레
eure — As usual; typically, as one would normally expect
그렇듯이
geureotdeusi — Just as; in the same way as something tends to be
그의
geuui — His; possessive pronoun referring to a male person
습관들은
seupgwandreureun — Habits (topic marker); repeated behavioral patterns
굳어져
gudeojieo — Hardened; became fixed or ingrained over time
버렸습니다
beoryeotseumnida — Ended up; regrettable completion auxiliary verb form
게다가
gedaga — Furthermore; moreover, adding extra information to statement
마음속
maeumso — Inside the heart; deep within one's mind or feelings
깊은
gipeun — Deep; profound, far down, attributive adjective form
곳에서
goseseo — From a place; at or from a specific location
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely not, used with negative verbs
미안해하지
mianhaehaji — Not feeling sorry; negated form of being apologetic
않았고
anatgo — Did not and; connective negative past tense form
단지
danji — Only; merely, just, used to limit or restrict scope
들킨
deulkin — Caught; having been discovered or found out by someone
것에
geose — At the fact; regarding the thing or situation described
화가
hwaga — Anger (subject marker); feeling of being upset or mad
났을
nasseul — Had arisen; past attributive of emotion arising
뿐이었습니다
ppuniyeotseumnida — It was only; nothing more than that, formal ending
이제
ije — Now; from this point on, at the present moment
들통이
deulttongi — The secret (subject); being exposed, found out completely
났으니
nasseuni — Since it came out; because the secret was revealed
물론
mullon — Of course; naturally, it goes without saying
모두가
moduga — Everyone (subject marker); all people in the group
주시하게
jusihaге — To watch closely; to monitor carefully with attention
예전처럼
yejeoncheorom — Like before; as in the old days, as previously done
쉽게
swipge — Easily; in a simple or effortless manner
훔치는
humchineun — Stealing; the act of taking things that belong to others
불가능해졌습니다
bulganeunghaejeotseumnida — Became impossible; no longer able to be done
그래서
geuraeseo — Therefore; so, as a result, causal conjunction
당당하게
dangdanghage — Boldly; with confidence, in a dignified manner
머리를
meorireul — Head (object marker); the upper part of the body
높이
nopi — High; at a great height, elevated manner or degree
들고
deulgo — Raising and; lifting up, connective verb form
돌아다니는
doradanineun — Wandering around; moving about from place to place
대신
daesin — Instead; in place of something else, as a substitute
매우
maeu — Very; extremely, to a high degree of intensity
교활해져서
gyohwalhaejiеoseo — Having become cunning; grew sly and crafty over time
초록
chorok — Green; the color green, often describing nature
숲속을
supsogeul — Inside the forest (object marker); deep within the woods
조용히
joyonghi — Quietly; silently, without making noise or disturbance
몰래
mollae — Secretly; sneakily, without others knowing or seeing
돌아다니며
doradanimyeo — While wandering; moving around simultaneously doing something
눈에
nune — In the eyes; to one's sight or attention
띄지
ttiji — Not standing out; negated form of being noticeable
않으려
aneureо — Trying not to; intention to avoid doing something
하였고
hayeotgo — Did and; formal connective past tense of 하다
그렇게
geureoke — In that way; like that, in such a manner as described
하여
hayeo — By doing; through doing, connective form of 하다
이웃들에게서
iutdeurеgeseo — From the neighbors; taking something from nearby people
훔치고
humchigo — Stealing and; committing theft, connective verb form
그들에게
geudeurege — To them; directed toward those particular people
말썽을
malsseongeul — Trouble (object marker); causing problems or disturbances
일으키려
ireukkiryeo — Intending to cause; trying to stir up trouble or problems
하였습니다
hayeotseumnida — Did; formal polite past tense completion of 하다
늙은
neulgeun — Old; aged, elderly, attributive adjective form
자연의
jayeonui — Of nature; possessive form, belonging to the natural world
어머니가
eomeoniga — Mother (subject marker); a female parent figure
이것을
igeoseul — This (object marker); referring to this particular thing
보았을
boasseul — Had seen; past attributive form of seeing something
ttae — When; the time at which something occurs or happened
멋진
meotjin — Wonderful; stylish, great, admirable attributive adjective
옷을
oseul — Clothes (object marker); garments worn on the body
빼앗으려던
ppaeaseureyodeon — Had intended to take away; past intention to seize something
생각을
saenggageul — Thought/idea (object marker); a mental plan or intention
바꾸었습니다
bakkueotseumnida — Changed; altered a thought, plan, or intention formally
내가
naega — I (subject marker); first person subject in a sentence
하면
hamyeon — If I do; conditional form of 하다, supposing an action
생각했습니다
saenggakaetseumnida — Thought; formal past tense of thinking or considering
않기가
anкіga — Not doing (subject); nominalized negation as subject
훨씬
hweolssin — Much more; by far, to a considerably greater degree
쉬워지고
Becomes easier and; getting simpler, connective form
이웃들이
iutdeuri — Neighbors (subject marker); people living in the vicinity
근처에
geuncheo — Nearby; in the vicinity, close to a certain location
있는지
inneуnji — Whether someone is present; questioning existence nearby
알아채기가
arachaegiga — Noticing (subject); the act of detecting or realizing something
어려워질
eoryeowojil — Will become harder; future attributive of increasing difficulty
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →