← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 42

English → Korean Full Text Level 2/10

So instead of giving him the plain, homely suit that she had thought of giving him, she made his coat of blue brighter than before and trimmed it with the whitest of white trimmings, so that Mr. Jay had one of the very handsomest coats in all the Green Forest.

그래서 그녀는 그에게 주려고 생각했던 수수하고 소박한 옷 대신, 그의 파란 코트를 전보다 더 밝게 만들고 가장 새하얀 장식으로 꾸며서, 제이 씨가 초록 숲 전체에서 가장 멋진 코트 중 하나를 갖게 했습니다.

At first he was very proud of it, but it wasn't long before he found that it was very hard work to keep out of sight when he wanted to.

처음에 그는 그것을 매우 자랑스러워했지만, 얼마 지나지 않아 그는 원할 때 눈에 띄지 않게 지내는 것이 매우 힘든 일임을 알게 되었습니다.

That bright blue coat was forever giving him away when he was out on mischief.

그 밝은 파란 코트는 그가 나쁜 짓을 하러 나갈 때마다 항상 그를 드러내고 말았습니다.

Everybody was all the time on the watch for it, and so where in the past Mr. Jay had been able, without any trouble, to steal all he wanted to eat, now he sometimes actually had to work for his food, and get it honestly or else go hungry.

모두가 항상 그것을 주시하고 있었기 때문에, 과거에는 제이 씨가 아무런 어려움 없이 먹고 싶은 것을 모두 훔칠 수 있었지만, 이제는 때때로 실제로 먹을 것을 위해 일해야 했고, 정직하게 얻거나 그렇지 않으면 굶어야 했습니다.

"You would suppose that he would have mended him ways, wouldn't you?"

"그가 자신의 행동을 고쳤을 것이라고 생각하시겠죠, 그렇지 않나요?"

Peter nodded.

피터가 고개를 끄덕였습니다.

"But he didn't.

"하지만 그는 그러지 않았습니다.

He grew more sly and crafty than ever.

그는 그 어느 때보다 더 교활하고 간사해졌습니다.

But in spite of this, he didn't begin to make as much trouble as before.

하지만 그럼에도 불구하고, 그는 전만큼 많은 말썽을 일으키지는 못했습니다.

He couldn't, you know, because of his bright coat.

아시다시피, 밝은 코트 때문에 그럴 수 없었습니다.

When Old Mother Nature found that Mr. Jay had passed along his bad habits to his children, she passed along his handsome blue coat, too, and so it has been from that long-ago day right down to this.

자연의 어머니께서 제이 씨가 자신의 나쁜 습관을 자식들에게 물려주었다는 것을 알게 되었을 때, 그녀는 그의 멋진 파란 코트도 함께 물려주었고, 그렇게 그 오래전 날부터 지금까지 이어져 오고 있습니다.

Vocabulary

그래서
geurraeseo — Therefore; so; as a result of that
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a female subject
그에게
geuege — To him; for him; directed at him
주려고
juryeogo — Intending to give; with the purpose of giving
생각했던
saenggakhaetdeon — Had thought; used to think about something
수수하고
susuhago — Plain and simple; modest in appearance
소박한
sobaakan — Simple and humble; unpretentious in style
ot — Clothing; garment; article of dress
대신
daesin — Instead of; in place of something else
그의
geuui — His; belonging to him
파란
paran — Blue; of a blue color
코트를
koteuреул — Coat (object marker); an outer garment
전보다
jeonboda — More than before; compared to previously
deo — More; to a greater degree or extent
밝게
balgge — Brightly; in a bright or vivid manner
만들고
mandeulgo — Making; creating and then doing something else
가장
gajang — Most; the superlative degree of something
새하얀
saehayan — Pure white; brilliantly and completely white
장식으로
jangsigeuro — As decoration; using ornaments or embellishments
꾸며서
kkumyeoseo — Having decorated; adorned and then proceeded
씨가
ssiga — Mr./Ms. (honorific title with subject marker)
초록
chorok — Green; the color green
sup — Forest; woodland; a large group of trees
전체에서
jeoncheeseo — Throughout the whole; across the entire area
멋진
meotjin — Stylish; cool; impressively attractive in appearance
코트
koteu — Coat; an outer garment worn over clothes
jung — Among; in the middle of a group
하나를
hanareul — One (object marker); a single item
갖게
gatge — To come to have; to possess something
했습니다
haetsseumnida — Did; formal past tense of the verb 하다
처음에
cheoeume — At first; in the beginning; initially
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
그것을
geugeoseul — It (object marker); that thing being referenced
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
자랑스러워했지만
jarangseureowohaetjiman — Was proud of it, but; felt pride despite contrast
얼마
eolma — How much; a certain amount of time or money
지나지
jinaji — Not passing; before much time had elapsed
않아
ana — Not; negation in informal sentence ending
원할
wonhal — Wanting; wishing for something desired
ttae — Time; moment; when a situation occurs
눈에
nune — In the eye; in someone's sight or notice
띄지
ttiji — Not standing out; not catching attention
않게
antge — So as not to; in a way that avoids
지내는
jinaeneun — Living; spending time; getting along in life
것이
geosi — The thing that; nominalizer with subject marker
힘든
himdeun — Difficult; hard; physically or mentally challenging
일임을
irimuel — That it is a task; acknowledging something is work
알게
alge — Coming to know; realizing; becoming aware of
되었습니다
doeeotseumnida — Became; came to be; formal past tense
geu — That; the; referring to something previously mentioned
밝은
balgeun — Bright; vivid; well-lit in color or light
코트는
koteuneun — The coat (topic marker); that particular coat
그가
geuga — He (subject marker); he as the doer of action
나쁜
nappeun — Bad; wicked; morally wrong or harmful
짓을
jiseul — A deed or act (object marker); mischievous behavior
하러
hareuro — In order to do; going somewhere to do something
나갈
nagal — Going out; leaving to go somewhere outside
때마다
ttaemada — Every time; whenever a situation occurs repeatedly
항상
hangsang — Always; at all times; constantly without exception
드러내고
deureonaego — Exposing; revealing and then continuing action
말았습니다
maratseumnida — Ended up doing; resulted in an unintended outcome
모두가
moduga — Everyone; all people as the subject
주시하고
jusihago — Watching closely; keeping a careful eye on
있었기
isseotgi — Because there was; since it was the case
때문에
ttaemune — Because of; due to a reason or cause
과거에는
gwargeeneun — In the past; previously; during former times
아무런
amureon — Any; no; without any particular thing
어려움
eoryeoum — Difficulty; hardship; a challenging situation
없이
eopsi — Without; lacking; in the absence of something
먹고
meokgo — Eating and; consuming food and then something else
싶은
sipeun — Wanting; desiring to do or have something
것을
geoseul — The thing (object marker); what is desired or done
모두
modu — All; everything; every single one of them
훔칠
humchil — To steal; the act of taking without permission
su — Ability; possibility; can do something
있었지만
isseotjiman — Could; was able to, but contrast follows
이제는
ijeneun — Now; at this point in time; nowadays
때때로
ttaettaero — Sometimes; occasionally; from time to time
실제로
siljero — Actually; in reality; truly in practice
먹을
meogeul — To eat; food as the object of consumption
위해
wihae — For the sake of; in order to achieve something
일해야
ilhaeya — Must work; obligated to labor for something
했고
haetgo — Did and; completed an action and continued
정직하게
jeongjikage — Honestly; in a truthful and upright manner
얻거나
eotgeona — Either obtain; get it or do something else
그렇지
geureoji — Otherwise; if not that; or else situation
않으면
aneumyeon — If not; unless a condition is met
굶어야
gulmeoya — Must starve; obligated to go without food
자신의
jasineui — One's own; belonging to oneself
행동을
haengdongeul — Behavior (object marker); actions or conduct
고쳤을
gochyeosseul — Would have corrected; fixed behavior hypothetically
것이라고
geosirrago — That it would be; quoting a presumed conclusion
생각하시겠죠
saenggakasigettjyo — You would think, wouldn't you; polite assumption
않나요
annaayo — Isn't it; aren't you; seeking confirmation politely
고개를
gogaereul — Head or neck (object marker); nodding motion
끄덕였습니다
kkeudeogiyeotseumnida — Nodded; moved head up and down in agreement
하지만
hajiman — However; but; introducing a contrasting statement
그러지
geureoji — Not doing so; not acting in that expected way
않았습니다
anatseumnida — Did not; formal past negative sentence ending
어느
eoneu — Any; some; a certain unspecified one
때보다
ttaeboda — More than any time; compared to any moment
교활하고
gyohwalhago — Cunning and; sly and then additionally something
간사해졌습니다
gansahaejyeotseumnida — Became crafty; grew deceitful and scheming
그럼에도
geureomedo — Nevertheless; even so; despite that fact
불구하고
bulguhago — In spite of; regardless of circumstances
전만큼
jeonmankeum — As much as before; to the same degree previously
많은
maneun — Many; much; a large quantity of something
말썽을
malsseongeul — Trouble (object marker); mischief or problems caused
일으키지는
ireukijineun — Not causing; refraining from stirring up trouble
못했습니다
motaetseumnida — Could not; was unable to do something
아시다시피
asidasipi — As you know; as you are aware of already
그럴
geureol — To do so; to act in that particular way
없었습니다
eopseotseumnida — There was not; did not exist; was unable
자연의
jayeonui — Of nature; belonging to the natural world
어머니께서
eomeonikkeseo — Mother (honorific subject); respectful reference to mother
습관을
seupgwaneul — Habit (object marker); a regular behavior pattern
자식들에게
jasikdeulege — To children; passed on to one's offspring
물려주었다는
mullyeojueotdaneun — That she passed down; handed traits to offspring
되었을
doeeosseul — Would have become; hypothetical past transformation
코트도
koteudo — The coat also; the garment as well
함께
hamkke — Together; along with; at the same time
물려주었고
mullyeojueotgo — Passed down and; inherited traits and continued
그렇게
geureoke — In that way; thus; like that manner
오래전
oraejeon — Long ago; a long time in the past
날부터
nalbuteo — From that day; starting from a particular day
지금까지
jigeumkkaji — Until now; up to the present time
이어져
ieojyeo — Being connected; continuing on without interruption
오고
ogo — Coming and; arriving and continuing onward
있습니다
itseumnida — There is; exists; formal declarative present tense
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →