← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 47

English → Korean Full Text Level 2/10

Oh, Grandfather Frog, do tell us why it is that Jerry Muskrat builds his house in the water. Please do!"

오, 개구리 할아버지, 제리 사향쥐가 왜 물속에 집을 짓는지 말씀해 주세요. 제발요!"

"I have a mind not to, just to get even with you," said Grandfather Frog, settling himself comfortably, "but I believe I will, to show you that there are some folks who can take a joke without losing their temper."

"그러지 않으려는 마음도 있어, 너희에게 본때를 보여 주려고," 개구리 할아버지가 편안하게 자리를 잡으며 말했습니다. "하지만 화를 내지 않고 농담을 받아들일 수 있는 사람도 있다는 걸 보여 주려고 말해 줄게."

"Goody!" cried Peter and Johnny Chuck together, sitting down side by side on the very edge of the bank.

"좋아요!" 피터와 조니 척이 함께 외치며, 둑의 맨 가장자리에 나란히 앉았습니다.

Grandfather Frog folded his hands across his white and yellow waistcoat and half closed his eyes, as if looking way, way back into the past.

개구리 할아버지는 흰색과 노란색 조끼 위에 손을 모으고 눈을 반쯤 감았습니다, 마치 아주 먼 과거를 들여다보는 것처럼.

"Chug-a-rum!" he began. "A long, long time ago, when the world was young, there was very little dry land, and most of the animals lived in the water. Yes, Sir, most of the animals lived in the water, as sensible animals do to-day."

"컹-어-럼!" 그가 시작했습니다. "아주 아주 오래 전, 세상이 젊었을 때, 마른 땅은 거의 없었고, 대부분의 동물들은 물속에서 살았지. 그래요, 대부분의 동물들은 물속에서 살았어요, 오늘날 분별 있는 동물들이 그러하듯이."

Peter nudged Johnny Chuck. "He means himself and his family," he whispered with a chuckle.

피터가 조니 척을 슬쩍 찔렀습니다. "자기 자신과 자기 가족을 말하는 거야," 그가 킥킥거리며 속삭였습니다.

"After a time," continued Grandfather Frog, "there began to be more land and still more. Then some of the animals began to spend most of their time on the land. As there got to be more and more land, more and more of the animals left the water, until finally most of them were spending nearly all of the time on land.

"시간이 지나면서," 개구리 할아버지가 계속했습니다, "땅이 점점 더 많아지기 시작했어. 그러자 일부 동물들은 대부분의 시간을 땅 위에서 보내기 시작했지. 땅이 점점 더 많아지면서, 점점 더 많은 동물들이 물을 떠났고, 결국 대부분의 동물들은 거의 모든 시간을 땅 위에서 보내게 되었어.

Vocabulary

o — Oh; exclamation of surprise or realization
개구리
gaeguri — Frog; a small amphibian that jumps
할아버지
harabeoji — Grandfather; elderly male relative or respectful term
사향쥐가
sahyang-jwi-ga — Muskrat (subject marker); semi-aquatic rodent
wae — Why; asking for a reason or cause
물속에
mulsoge — In the water; inside a body of water
집을
jibeul — House (object marker); a place to live
짓는지
jitneun-ji — Whether one builds; indirect question about building
말씀해
malsseum-hae — Please tell; respectful form of speaking or telling
주세요
juseyo — Please give or do; polite request ending
제발요
jebal-yo — Please (emphatic); begging or earnest polite request
그러지
geureoji — Do not do that; negating a previous action
않으려는
aneunryeoneun — Intending not to; expressing reluctance to act
마음도
maeumdo — Mind or heart also; feelings or intentions included
있어
isseo — There is; informal expression of existence or possession
너희에게
neohui-ege — To you (plural); addressing a group of people
본때를
bondaereul — A lesson (object); showing someone a proper example
보여
boyeo — Show; to make something visible to someone
주려고
juryeogo — Intending to give or do; expressing purpose
할아버지가
harabeoji-ga — Grandfather (subject marker); elderly male subject
편안하게
pyeonan-hage — Comfortably; in a relaxed and comfortable manner
자리를
jarireul — Seat or place (object); a spot to sit or stay
잡으며
jabeumyeo — While taking or settling; grabbing while doing something
말했습니다
malhaessseumnida — Said; formal past tense of speaking
하지만
hajiman — However; conjunction expressing contrast or exception
화를
hwareul — Anger (object marker); feeling of being upset
내지
naeji — Not express; negating an outward show of emotion
않고
anko — Without doing; negative connective between two actions
농담을
nongdameul — Joke (object marker); a humorous remark or action
받아들일
badadeulil — To accept; willing to receive or embrace something
su — Ability or possibility; used with 있다 or 없다
있는
inneun — Who has or who is; present-tense modifier of existence
사람도
saramdo — Person also; a human being included in a statement
있다는
itdaneun — That there is; indirect quote of existence
geol — Thing or fact (colloquial); object nominalization
말해
malhae — Tell; informal form of telling or speaking
줄게
julge — I will give or do; informal promise to someone
좋아요
joayo — Good or okay; polite expression of approval
함께
hamkke — Together; doing something jointly with others
외치며
oechimyeo — While shouting; crying out loudly at the same time
둑의
duge — Of the bank or levee; edge of a waterway
maen — Very end or bare; emphasizing the extreme position
가장자리에
gajangja-ri-e — At the edge; the outermost border of something
나란히
naranhi — Side by side; arranged in a parallel line
앉았습니다
anjassseumnida — Sat down; formal past tense of sitting
할아버지는
harabeoji-neun — Grandfather (topic marker); setting grandfather as topic
흰색과
huin-saek-gwa — White color and; joining white to another noun
노란색
noransaek — Yellow color; the color yellow
조끼
jokki — Vest; a sleeveless upper garment worn over a shirt
위에
wie — On top of; indicating position above something
손을
soneul — Hands (object marker); the hands of a person
모으고
moeuko — Gathering and; folding or clasping hands together
눈을
nuneul — Eyes (object marker); referring to one's eyes
반쯤
banjjeum — Halfway; about half of the total amount or degree
감았습니다
gamassseumnida — Closed (eyes); formal past tense of closing eyes
마치
machi — Just as if; used to introduce a simile or comparison
아주
aju — Very; intensifier meaning extremely or quite
meon — Distant; far away in space or time
과거를
gwageoreul — The past (object); time that has already passed
들여다보는
deuryeodaboneun — Peering into; looking deeply or closely at something
것처럼
geotcheoreom — As if; like something, used in comparisons
그가
geuga — He (subject marker); third person male subject
시작했습니다
sijakhaessseumnida — Began; formal past tense of starting something
오래
orae — Long time; a great duration of time
jeon — Before or ago; indicating a past time reference
세상이
sesang-i — The world (subject); the earth or society
젊었을
jeolmeosseul — When it was young; past modifier of being youthful
ttae — Time or moment; a specific point or period
마른
mareun — Dry; lacking moisture or water
땅은
ttang-eun — Land (topic marker); solid ground as the topic
거의
geoui — Almost; nearly but not entirely
없었고
eopseotgo — Did not exist and; past tense absence connecting clauses
대부분의
daebubun-ui — Most of; the majority portion of something
동물들은
dongmuldeureun — Animals (topic marker); referring to animals as topic
물속에서
mulsok-eseo — Inside the water; within a body of water
살았지
sarassji — Lived, you know; informal past tense of living
그래요
geuraeyo — Is that so; polite acknowledgment or agreement
살았어요
sarasseoyo — Lived; polite past tense of living somewhere
오늘날
oneullal — Nowadays; in the present time or era
분별
bunbyeol — Discernment; ability to judge wisely and carefully
동물들이
dongmuldeuri — Animals (subject marker); animals as the subject
그러하듯이
geureohadeusi — Just as they do; in the same manner as others
슬쩍
seuljeok — Stealthily; doing something lightly and secretly
찔렀습니다
jjilleossseumnida — Poked; formal past tense of nudging or poking
자기
jagi — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
자신과
jasin-gwa — Oneself and; reflexive reference joined to another noun
가족을
gajok-eul — Family (object marker); one's relatives as the object
말하는
malhaneun — Talking about; present-tense modifier of speaking
거야
geoya — It is; informal sentence-final assertive ending
킥킥거리며
kik-kik-georimyeo — While giggling; laughing in a suppressed snickering way
속삭였습니다
soksak-yeossseumnida — Whispered; formal past tense of speaking in a whisper
시간이
sigan-i — Time (subject marker); time as the grammatical subject
지나면서
jinamyeonseo — As time passed; while passing or going by
계속했습니다
gyesok-haessseumnida — Continued; formal past tense of continuing an action
땅이
ttang-i — Land (subject marker); solid ground as the subject
점점
jeomjeom — Gradually; increasing or decreasing little by little
deo — More; comparative adverb meaning to a greater degree
많아지기
manajigi — Becoming more; the process of increasing in amount
시작했어
sijakhaesseo — Started; informal past tense of beginning something
그러자
geureoja — Then; as a result, something subsequently happened
일부
ilbu — Some; a portion or part of a larger whole
시간을
sigan-eul — Time (object marker); time as the grammatical object
ttang — Land; solid ground or earth surface
위에서
wie-seo — On top of; at a location above something
보내기
bonaegi — Spending or sending; the act of passing time
많아지면서
manajimyeonseo — As it increased; while gradually growing in amount
많은
maneun — Many or much; a large quantity or number
물을
mureul — Water (object marker); water as the grammatical object
떠났고
tteonatsgo — Left and; past tense of departing, connecting clauses
결국
gyeolguk — Eventually; in the end, after all that happened
모든
modeun — All; every one without exception
보내게
bonaege — To spend; causative or resultative form of passing time
되었어
doeeosseo — Became; informal past tense of becoming or resulting
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →