← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 51

English → Korean Full Text Level 2/10

Be content with what you've got,"

가진 것에 만족하세요,"

"I think I will," said Peter.

"그럴게요," 피터가 말했습니다.

VIII

VIII

WHY OLD MAN COYOTE HAS MANY VOICES

왜 코요테 영감은 목소리가 많은가

Of course Old Man Coyote has only one voice, but that one is such a wonderful voice that he can make it sound like a great many voices, all yelping and howling and shouting and laughing at the same time.

물론 코요테 영감은 목소리가 하나뿐이지만, 그 목소리가 너무나 놀라워서 마치 수많은 목소리처럼 들리게 할 수 있으며, 동시에 짖고 울부짖고 소리치고 웃는 것처럼 들립니다.

So those who hear him always say that he has many voices, and that certainly is the way it seems.

그래서 그의 소리를 듣는 사람들은 항상 그가 목소리가 많다고 말하며, 분명히 그렇게 보입니다.

The first time Peter Rabbit heard Old Man Coyote, he was sure, absolutely sure, that there was a whole crowd of strangers on the Green Meadows, and you may be sure that he kept very close to his dear Old Briar-patch.

피터 래빗이 처음으로 코요테 영감의 소리를 들었을 때, 그는 초록 들판에 낯선 이들이 무리 지어 있다고 확신했으며, 그가 자신의 소중한 가시덤불 가까이에 바짝 붙어 있었음은 틀림없습니다.

If you had been there and tried to tell Peter that all that noise was made by just one voice, he wouldn't have believed you.

만약 당신이 그곳에 있었다면, 그 모든 소리가 단 하나의 목소리에서 났다고 피터에게 말하려 했더라도, 그는 당신을 믿지 않았을 것입니다.

No, Sir, he wouldn't have believed you.

아니요, 그는 당신을 믿지 않았을 것입니다.

And you couldn't have blamed him.

그리고 당신도 그를 탓할 수 없었을 것입니다.

It was the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind who first told Peter who the stranger was and warned him to watch out, because Old Man Coyote is just as fond of Rabbit as Granny or Reddy Fox, and is even more crafty and sly than they.

처음으로 피터에게 그 낯선 이가 누구인지 알려주고 조심하라고 경고한 것은 서풍 어머니의 명랑한 작은 바람들이었는데, 왜냐하면 코요테 영감은 그래니나 레디 여우만큼이나 토끼를 좋아하며, 그들보다 훨씬 더 교활하고 간사하기 때문입니다.

Peter thanked the Merry Little Breezes for the warning, and then he asked them how many of his family Old Man Coyote had brought with him.

피터는 명랑한 작은 바람들에게 경고해 주어서 감사하다고 말했고, 그런 다음 코요테 영감이 자신의 가족 중 몇 명을 데려왔는지 물었습니다.

Vocabulary

가진
gajin — Having or possessing something
것에
geose — To or about a thing or matter
만족하세요
manjokaseyo — Please be satisfied or content
그럴게요
geureolgeyo — I will do so; I'll act that way
말했습니다
malhaessseumnida — Said or spoke formally
wae — Why; for what reason
코요테
koyote — Coyote, a wild canine animal
영감은
yeonggameun — The old man or inspiration (topic)
목소리가
moksoriga — Voice (subject marker attached)
많은가
maneunka — Are there many? questioning quantity
물론
mullon — Of course; certainly; naturally
하나뿐이지만
hanappunijiman — There is only one, but…
geu — That; he; the (demonstrative/pronoun)
너무나
neomuna — So very; extremely; exceedingly
놀라워서
nollawoseo — Because it is so surprising or amazing
마치
machi — Just as if; as though; seemingly
수많은
sumaneun — Countless; very many; numerous
목소리처럼
moksoricheoreom — Like many voices; resembling voices
들리게
deullrige — So as to be heard; audibly
할 수 있으며
hal su isseumyeo — Is able to do and; can do while
동시에
dongsie — At the same time; simultaneously
짖고
jitgo — Barking and; to bark (and then)
울부짖고
ulbujitgo — Howling and wailing loudly
소리치고
sorichigo — Shouting and; crying out loudly
웃는
unneun — Laughing; smiling (modifier form)
것처럼
geotcheoreom — As if; like; seeming as though
들립니다
deullimnida — It is heard; sounds like formally
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result
그의
geuui — His; of him (possessive pronoun)
소리를
sorireul — Sound or voice (object marker)
듣는
deudneun — Listening to; hearing (modifier)
사람들은
saramdeureun — People (topic marker attached)
항상
hangsang — Always; all the time; constantly
그가
geuga — He (subject marker attached)
많다고
mantago — Saying that there are many
말하며
malhамyeo — Saying and; speaking while
분명히
bunmyeonghi — Clearly; obviously; evidently
그렇게
geureoke — Like that; in that way; so
보입니다
boimnida — It appears; it seems; looks like
처음으로
cheoeumeuro — For the first time; initially
영감의
yeonggamui — Of the old man; his (possessive)
들었을 때
deureosseul ttae — When (he) heard; at the time of hearing
그는
geuneun — He (topic marker attached)
초록
chorok — Green (color)
들판에
deulpane — In or on the open field/meadow
낯선
natssen — Unfamiliar; strange; unknown
이들이
ideuri — These people/beings (subject marker)
무리
muri — A group; crowd; pack of beings
지어
jieo — Forming; gathering (connective verb)
있다고
itdago — Saying that (they/it) are/exist there
확신했으며
hwaksinhaesseu myeo — Was convinced and; firmly believed
자신의
jasinui — One's own; of oneself (possessive)
소중한
sojunghan — Precious; valuable; cherished
가시덤불
gasideombul — Thorn bush; briar patch
가까이에
gakkaie — Near; close to; nearby
바짝
bajjak — Very close; tightly; pressed near
붙어
bueo — Attached to; sticking close to
있었음은
isseosseumеun — The fact that (he) was there (topic)
틀림없습니다
teullimeopseumnida — There is no doubt; certainly; definitely
만약
manyak — If; supposing; in case that
당신이
dangsini — You (subject marker, formal)
그곳에
geugose — At that place; there; in that spot
있었다면
isseotdamyeon — If (you) had been there
모든
modeun — All; every; entire
소리가
soriga — Sound; noise (subject marker)
dan — Only; merely; just one
하나의
hanaui — Of one; a single (possessive)
목소리에서
moksorieso — From a voice; originating from voice
났다고
natdago — Saying that (it) came from/occurred
말하려
malharyeo — Intending to say; trying to tell
했더라도
haetdeorado — Even if (you) had tried to do so
당신을
dangsineul — You (object marker, formal)
믿지
mitji — Not believe; trust (negative form)
않았을
anasseul — Would not have (past conditional)
것입니다
geosimнida — It is the case; it is a fact
아니요
aniyo — No; that is not so
그리고
geurigo — And; also; in addition
당신도
dangshindo — You also; even you
탓할
tathal — To blame; to fault someone
없었을
eopseosseul — Would not have been able to
이가
iga — Who (subject marker on interrogative)
누구인지
nuguinji — Who it is; the identity of someone
알려주고
Informing and; letting someone know
조심하라고
josimharago — Telling to be careful; warning
경고한
gyeonggоhan — Warned; that gave a warning
것은
geoseun — The thing that; what (topic marker)
서풍
seопung — West wind; westerly wind
어머니의
eomeonimi — Of the mother; mother's (possessive)
명랑한
myeongnanghan — Cheerful; bright; merry
작은
jageun — Small; little; tiny
바람들이었는데
baramdeuri eonnеunde — Were the winds; it was the breezes
왜냐하면
waenyahаmyeon — Because; the reason being that
여우만큼이나
yeoumankeumina — As much as a fox; like a fox
토끼를
tokkireul — Rabbit (object marker attached)
좋아하며
joahamyeo — Liking and; fond of while
그들보다
geudeulboda — More than them; compared to them
훨씬
hwolssin — Much more; far more; by far
deo — More; even more; additionally
교활하고
gyohwalhago — Cunning and; crafty and sly
간사하기
gansahagi — Being deceitful; crafty; treacherous
때문입니다
ttaemunimнida — It is because; the reason is
바람들에게
baramdeulege — To the winds; directed at the breezes
경고해
gyeonggohe — Warned; gave a warning (short form)
주어서
juoseo — Because (you) gave/did for me
감사하다고
gamsahadago — Saying that (he) is grateful/thankful
말했고
malhaetgo — Said and; spoke and then
그런
geureon — Such; that kind of; like that
다음
daeum — Next; after; following
영감이
yeonggami — The old man (subject marker)
가족
gajok — Family; one's family members
jung — Among; in the middle of; within
myeot — How many; a few; several
명을
myeongeul — People/persons (counter, object marker)
데려왔는지
deryeowanneуnji — Whether (he) brought along; how many brought
물었습니다
mureosseumnida — Asked; inquired (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →