← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 52

English → Korean Full Text Level 2/10

Of course the Merry Little Breezes told Peter that Old Man Coyote was all alone, and they became very indignant when Peter laughed at them.

물론 즐거운 작은 산들바람들은 피터에게 늙은 코요테 영감이 혼자라고 말했고, 피터가 그들을 보고 웃자 매우 화를 냈습니다.

He just couldn't help it.

그는 그냥 웃음을 참을 수가 없었습니다.

"Why," said he, "every night I hear a whole crowd yelping and howling together."

"글쎄요," 그가 말했습니다, "매일 밤 저는 온 무리가 함께 짖고 울부짖는 소리를 듣는걸요."

"But you don't!" insisted the Merry Little Breezes. "It is Old Man Coyote alone who makes all that noise."

"하지만 그렇지 않아요!" 즐거운 작은 산들바람들이 고집했습니다. "그 모든 소리를 내는 건 늙은 코요테 영감 혼자라고요."

"Don't you suppose I know what I hear?" demanded Peter.

"제가 들은 것을 제가 모른다고 생각하세요?" 피터가 따졌습니다.

"No!" retorted the Merry Little Breezes.

"아니요!" 즐거운 작은 산들바람들이 받아쳤습니다.

"You may have big ears and be able to hear a great deal, sometimes a great deal more than you have any business to hear, but you are old enough by this time to have learned that you cannot believe all you hear."

"당신은 큰 귀를 가지고 있어서 많은 것을 들을 수 있고, 때로는 들어서는 안 될 것들까지 훨씬 더 많이 듣기도 하지만, 이제는 들리는 것을 모두 믿을 수 없다는 것을 배울 만큼 충분히 나이가 들었잖아요."

And with that the Merry Little Breezes indignantly raced away to spread the news all over the Green Meadows.

그 말과 함께 즐거운 작은 산들바람들은 분개하며 초록 초원 전체에 소식을 퍼뜨리러 달려갔습니다.

Now Peter was quite as indignant because they thought he couldn't or shouldn't believe his own ears, as they were because he wouldn't believe what they told him, and all the rest of that day he couldn't put the matter out of his mind.

이제 피터는 그들이 자신이 직접 들은 것을 믿을 수 없거나 믿어서는 안 된다고 생각한다는 것에 꽤나 분개했는데, 이는 그들이 피터가 자신들의 말을 믿지 않으려 한다고 분개한 것만큼이나 컸으며, 그날 나머지 시간 내내 그 문제를 머릿속에서 지울 수가 없었습니다.

He was still thinking of it as the Black Shadows came creeping down from the Purple Hills across the Green Meadows.

검은 그림자들이 보라빛 언덕에서 초록 초원을 가로질러 스멀스멀 내려올 때도 그는 여전히 그 생각을 하고 있었습니다.

Suddenly Peter saw a dark form skulking among the Black Shadows.

갑자기 피터는 검은 그림자들 사이를 몰래 움직이는 어두운 형체를 보았습니다.

At first he thought it was Reddy Fox, only somehow it looked bigger.

처음에 그는 레디 폭스라고 생각했지만, 어쩐지 더 커 보였습니다.

Peter, safe in the dear Old Briar-patch, watched.

소중한 오래된 찔레덤불 속에서 안전하게 있던 피터는 지켜보았습니다.

Vocabulary

물론
mullон — Of course; naturally; without doubt
즐거운
jeulgeoun — Joyful, fun, pleasant, enjoyable
작은
jageun — Small, little, tiny in size
산들바람들은
sandeulbaramdeureun — The breezes (topic marker); gentle winds
늙은
neulgeun — Old, aged, elderly (describing a person)
영감이
yeonggami — Old man (subject); informal term for elderly male
혼자라고
honjаrago — Saying that (someone is) alone by themselves
말했고
malhaetgo — Said and (then); past tense of 'to say'
그들을
geudeureul — Them (object marker); referring to those people
보고
bogo — Seeing and (then); connective form of 'to see'
웃자
utja — Upon laughing; when (he) laughed
매우
maeu — Very, extremely, highly; degree adverb
화를
hwarel — Anger (object); used in 화를 내다 'get angry'
냈습니다
naetsseumnida — Expressed, let out (formal past tense)
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
그냥
geunyang — Just, simply, without reason or change
웃음을
useumеul — Laughter (object marker); the act of laughing
참을
chameul — To endure, hold back (modifying form)
수가
suga — Way, means, ability (subject); 수가 없다 = cannot
없었습니다
eopseotseumnida — There was not; did not exist (formal past)
글쎄요
geulsseyo — Well; expression of hesitation or uncertainty
그가
geuga — He (subject marker); subject form of 'he'
말했습니다
malhaetseumnida — Said, spoke (formal polite past tense)
매일
maeil — Every day, daily, each day
bam — Night, nighttime, evening hours
저는
jeoneun — I (topic marker); humble first-person pronoun
on — Whole, entire, all of something
무리가
muriga — Pack, group, herd (subject marker)
함께
hamkke — Together, jointly, in company with others
짖고
jitgo — Barking and (then); connective form of 'to bark'
울부짖는
ulbujitneun — Howling, wailing loudly (present modifier form)
소리를
sorireul — Sound, noise (object marker)
듣는걸요
deudneungeolyo — I hear it, you know; casual emphatic ending
하지만
hajiman — However, but, nevertheless, yet
그렇지
geureochi — That is so; right? isn't it? (confirmation)
않아요
anayo — Is not, does not (polite negative ending)
산들바람들이
sandeulbaramdeuri — The breezes (subject marker); gentle winds subject
고집했습니다
gojiphaetseumnida — Insisted, persisted, stubbornly maintained (formal past)
geu — That, the; demonstrative pronoun or determiner
모든
modeun — All, every, entire; universal determiner
내는
naeneun — Making, producing (present modifier form of 내다)
geon — Thing, fact; contracted form of 것은
영감
yeongam — Old man; colloquial term for elderly male
혼자라고요
honjаragоyo — It is alone, I tell you; emphatic assertion
제가
jega — I (subject, humble); formal subject first person
들은
deureun — Heard (past modifier); that which was heard
것을
geoseul — Thing, fact (object marker); nominalizer object
모른다고
morеundago — Saying that (someone) doesn't know
생각하세요
saenggakaseyo — Do you think? (polite question); think, consider
따졌습니다
ttajyeotseumnida — Argued, demanded explanation, challenged firmly (formal past)
아니요
aniyo — No; polite negative response
받아쳤습니다
badachyeotseumnida — Shot back, retorted, countered sharply (formal past)
당신은
dangshineun — You (topic marker); formal second-person pronoun
keun — Big, large, great in size
귀를
gwireul — Ears (object marker); the sense organ for hearing
가지고
gajigo — Having, possessing (connective); with, holding
있어서
isseoseo — Because (you) have; since possessing something
많은
maneun — Many, much, a lot of (modifier form)
들을
deureul — To hear (future/object modifier); hearing things
su — Ability, way, means; used in can/cannot expressions
있고
itgo — Having and; connective form of 있다
때로는
ttaeroneun — Sometimes, at times, occasionally
들어서는
deureoswneun — As for hearing; concerning things heard
an — Not, no; short negation adverb before verb
doel — Should be, will become (future modifier of 되다)
것들까지
geotdeulkkaji — Even things; up to and including certain things
훨씬
hwolssin — Much more, far more, by far
deo — More, further, additional; comparative adverb
많이
mani — A lot, much, many; adverb of quantity
듣기도
deutgido — Also hearing; even listening (nominal + also marker)
이제는
ijeoneun — Now (topic); by now, at this point in time
들리는
deulliteun — That which is heard (present modifier of 들리다)
모두
modu — All, everything, everyone, altogether
믿을
mideul — To believe, trust (future/object modifier form)
없다는
eopdaneun — Saying there is no; that one cannot (quoted)
배울
baeul — To learn (future modifier form of 배우다)
만큼
mankeum — As much as, to the extent of; comparison particle
충분히
chungbunhi — Sufficiently, enough, adequately
나이가
naiga — Age (subject marker); one's age
들었잖아요
deureotjanayo — You've gotten older, you know; reminder of aging
말과
malgwa — Words and; speech together with something else
분개하며
bungaehamyeo — While feeling indignant, resenting, being outraged
초록
chorок — Green (color); emerald, verdant
초원
chowon — Meadow, prairie, grassland, green field
전체에
jeonchee — Throughout the whole, across the entire area
소식을
sosigeul — News, tidings (object marker); information shared
퍼뜨리러
peotteurireo — In order to spread (news); purpose form of 퍼뜨리다
달려갔습니다
dallyeogatseumnida — Ran away, dashed off (formal polite past tense)
이제
ije — Now, at this point, from now on
그들이
geudeuri — They (subject marker); those people as subject
자신이
jasini — Oneself (subject); reflexive pronoun subject form
직접
jikjeop — Directly, personally, firsthand, in person
없거나
eopgeona — Either not having or; absence as one option
믿어서는
mideoswneun — As for believing; concerning the act of trusting
된다고
doendago — Saying it is okay/should be; quoted permissive form
생각한다는
saenggakandaneun — That (they) think; quoted thinking/belief clause
것에
geose — To the fact that; regarding that thing
꽤나
kwaena — Quite, rather, fairly, considerably
분개했는데
bungaehaenneunde — Was indignant, but; resentful (background clause)
이는
ineun — This (topic marker); formal pronoun for this matter
자신들의
jasindeurui — Their own; possessive reflexive plural form
말을
mareul — Words, speech (object marker); what was said
믿지
mitji — Not believe (negative base); precedes 않다
않으려
aneureо — Intending not to; trying to avoid doing
한다고
handago — Saying (they) do; reported speech doing form
분개한
Indignant, resentful (past modifier form of 분개하다)
것만큼이나
geonmankeumiна — As much as the fact that; equal degree comparison
컸으며
keotsseumyeo — Was big and; large while (connective past form)
그날
geunal — That day, that particular day
나머지
nameoji — The rest, remainder, remaining part
시간
shigan — Time, hour; period of time
내내
naenae — Throughout, all along, the entire time
문제를
munjereul — Problem, issue (object marker); the matter at hand
머릿속에서
meoritsogeseo — Inside the head/mind; in one's thoughts
지울
jiул — To erase, remove, wipe away (future modifier)
검은
geomеun — Black, dark (modifier form of 검다)
그림자들이
geurimjadeuri — Shadows (subject marker); dark silhouettes as subject
보라빛
borabit — Purple-colored, violet hue
언덕에서
eondeokeseo — From the hill; starting at the hillside
초원을
choworil — Meadow (object marker); the grassland as object
가로질러
garojilleo — Across, crossing over; cutting through diagonally
스멀스멀
seumeolseumeol — Creeping, crawling slowly; eerie slow movement
내려올
naeryeool — Coming down (future modifier of 내려오다)
때도
ttaedo — Even when, also at the time of
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged, continuing
생각을
saenggageul — Thought, thinking (object marker); a thought
하고
hago — Doing and; connective form of 하다
있었습니다
isseotsseumnida — Was doing, existed (formal past progressive/existential)
갑자기
gapjagi — Suddenly, all of a sudden, abruptly
그림자들
geurimjadeul — Shadows (plural); multiple dark silhouettes
사이를
saireul — Between, among (object marker); the space between
몰래
mollae — Secretly, stealthily, without being noticed
움직이는
umjigineun — Moving (present modifier); something in motion
어두운
eoduum — Dark, dim, shadowy (modifier form)
형체를
hyeongchereul — Form, shape, figure (object marker); a silhouette
보았습니다
boatseumnida — Saw, observed (formal polite past tense)
처음에
cheoеume — At first, in the beginning, initially
생각했지만
saenggakaetjiman — Thought so but; believed it yet doubted
어쩐지
eojjeonji — Somehow, for some reason, strangely enough
keo — Big, large (informal short form of 크다)
보였습니다
boyeotseumnida — Appeared, seemed, looked (formal polite past tense)
소중한
sojunghan — Precious, dear, valuable, cherished
오래된
oraedoen — Old, long-standing, of long duration
속에서
sogeseo — From inside, within; from the interior of
안전하게
anjeonhage — Safely, securely, in a safe manner
있던
itdeon — Was (retrospective modifier); used to be there
지켜보았습니다
jikyeoboatseumnida — Watched carefully, kept watch (formal polite past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →