Mother West Wind "Why" Stories — Page 53
Presently the dark form came out from among the Black Shadows where Peter could see it clearly, sat down, pointed a sharp nose up at the first twinkling little stars, opened a big mouth, and out of it poured such a yelping and howling as made Peter shiver with fright.
이윽고 그 어두운 형체가 검은 그림자들 사이에서 나왔고, 피터는 그것을 또렷이 볼 수 있었는데, 그것은 자리를 잡고 앉아 뾰족한 코를 처음으로 반짝이기 시작한 작은 별들을 향해 치켜들고는 커다란 입을 벌렸고, 그 입에서는 피터가 공포로 몸서리치게 만드는 짖어대는 소리와 울부짖는 소리가 쏟아져 나왔다.
And now Peter had to believe his eyes rather than his ears.
이제 피터는 자신의 귀보다 눈을 믿어야만 했다.
His ears told him that there were many voices, but his eyes told him that all that dreadful sound was coming out of one mouth.
귀는 많은 목소리가 있다고 알려주었지만, 눈은 그 무시무시한 소리 전부가 하나의 입에서 나오고 있다고 알려주었다.
It was hard, very hard, to believe, but it was so.
믿기 어려웠고, 정말 너무나 어려웠지만, 사실이었다.
"The Merry Little Breezes were right," muttered Peter to himself, as Old Man Coyote trotted away in the direction of the Green Forest, and he felt a wee bit ashamed to think that he had refused to believe them.
"명랑한 작은 산들바람들이 옳았어," 라고 피터는 혼잣말로 중얼거렸다. 늙은 코요테가 초록 숲 방향으로 총총 걸어가는 것을 보며, 피터는 그들의 말을 믿기를 거부했던 것에 대해 약간 부끄러움을 느꼈다.
After that, Peter could think of nothing but Old Man Coyote's wonderful voice that sounded like many voices, and at the very first opportunity he hurried over to the Smiling Pool to ask Grandfather Frog what it meant.
그 후로 피터는 마치 많은 목소리처럼 들리는 늙은 코요테의 놀라운 목소리 외에는 아무것도 생각할 수 없었고, 처음으로 기회가 생기자마자 그 의미를 물어보기 위해 할아버지 개구리가 있는 미소 짓는 연못으로 서둘러 갔다.
"Chug-a-rum!" said Grandfather Frog.
"컹-어-럼!" 할아버지 개구리가 말했다.
"It means simply that Old Man Coyote comes of a very smart family, and that he knows how to make the most of the gift of Old Mother Nature to his grandfather a thousand times removed."
"그것은 단순히 늙은 코요테가 매우 영리한 가문 출신이며, 천 대조 할아버지에게 내린 자연 어머니의 선물을 최대한 활용할 줄 안다는 것을 의미한단다."
This sounded so much like a story that Peter straightway teased Grandfather Frog to tell him all about it.
이것이 너무나 이야기처럼 들렸기 때문에, 피터는 곧바로 할아버지 개구리에게 그것에 대해 모두 말해달라고 졸랐다.
Vocabulary
- 이윽고
- i-euk-go — After a while; eventually, after some time passed
- 그
- geu — That; referring to something previously mentioned
- 어두운
- eo-du-un — Dark; lacking light, dim
- 형체가
- hyeong-che-ga — Form or shape (subject marker); physical outline of something
- 검은
- geo-meun — Black; dark-colored
- 그림자들
- geu-rim-ja-deul — Shadows; plural of shadow or silhouette
- 사이에서
- sa-i-e-seo — From between; out from among multiple things
- 나왔고
- na-wat-go — Came out and; emerged and then continued
- 그것을
- geu-geo-seul — It (object marker); referring to that thing
- 또렷이
- tto-ryeo-si — Clearly; distinctly, with sharp clarity
- 볼 수 있었는데
- bol su i-sseot-neun-de — Was able to see, but; could clearly observe something
- 그것은
- geu-geo-seun — It (topic marker); that thing being described
- 자리를 잡고
- ja-ri-reul jap-go — Settled into a spot and; took a position
- 앉아
- an-ja — Sitting; in a seated position
- 뾰족한
- ppyo-jo-kan — Pointed; sharp and narrow at the tip
- 코를
- ko-reul — Nose (object marker); the nose as an object
- 처음으로
- cheo-eu-meu-ro — For the first time; beginning to appear or happen
- 반짝이기
- ban-jja-gi-gi — Twinkling; the act of sparkling or glimmering
- 시작한
- si-jak-han — That began; which started doing something
- 작은
- ja-geun — Small; little in size
- 별들을
- byeol-deul-eul — Stars (object marker); plural of star
- 향해
- hyang-hae — Toward; in the direction of something
- 치켜들고는
- chi-kyeo-deul-go-neun — Lifted up and then; raised high toward something
- 커다란
- keo-da-ran — Large; big in size or appearance
- 입을
- i-beul — Mouth (object marker); the mouth as an object
- 벌렸고
- beol-ryeot-go — Opened wide and; gaped open then continued
- 입에서는
- i-be-seo-neun — From the mouth (topic); coming out of the mouth
- 공포로
- gong-po-ro — With fear; by means of terror or fright
- 몸서리치게
- mom-seo-ri-chi-ge — To make shudder; causing the body to tremble with fear
- 만드는
- man-deu-neun — That makes; which causes or produces something
- 짖어대는
- ji-jeo-dae-neun — Barking repeatedly; continuously making barking sounds
- 소리와
- so-ri-wa — Sound and; noise together with something else
- 울부짖는
- ul-bu-jin-neun — Howling; wailing loudly and mournfully
- 소리가
- so-ri-ga — Sound (subject marker); noise as the subject
- 쏟아져 나왔다
- sso-da-jyeo na-wat-da — Poured out; gushed forth in large quantities
- 이제
- i-je — Now; at this point in time
- 자신의
- ja-sin-eui — One's own; belonging to oneself
- 귀보다
- gwi-bo-da — Than ears; compared to one's sense of hearing
- 눈을
- nu-neul — Eyes (object marker); one's eyes as an object
- 믿어야만 했다
- mi-deo-ya-man haet-da — Had to believe; was forced to trust something
- 귀는
- gwi-neun — Ears (topic marker); one's sense of hearing
- 많은
- ma-neun — Many; a large number of something
- 목소리가
- mok-so-ri-ga — Voice (subject marker); vocal sound as subject
- 있다고
- it-da-go — That there is; reported existence of something
- 알려주었지만
- al-ryeo-ju-eot-ji-man — Informed but; told someone something, yet...
- 눈은
- nu-neun — Eyes (topic marker); vision as the topic
- 무시무시한
- mu-si-mu-si-han — Terrifying; extremely frightening or horrifying
- 전부가
- jeon-bu-ga — All of it (subject marker); everything as the subject
- 하나의
- ha-na-eui — One single; of only one, singular
- 입에서
- i-be-seo — From one mouth; coming out of a single mouth
- 나오고
- na-o-go — Coming out and; emerging and continuing
- 알려주었다
- al-ryeo-ju-eot-da — Informed; told or notified someone of something
- 믿기
- mit-gi — Believing; the act of trusting or accepting as true
- 어려웠고
- eo-ryeo-wot-go — Was difficult and; hard to do and then...
- 정말
- jeong-mal — Really; truly, indeed
- 너무나
- neo-mu-na — So very; extremely, to a great degree
- 어려웠지만
- eo-ryeo-wot-ji-man — Was difficult but; hard yet still true
- 사실이었다
- sa-si-ri-eot-da — Was a fact; turned out to be true
- 명랑한
- myeong-rang-han — Cheerful; bright and lively in character
- 산들바람들이
- san-deul-ba-ram-deul-i — Breezes (subject marker); light winds as subject
- 옳았어
- ol-a-sseo — Were right; were correct about something
- 혼잣말로
- hon-jat-mal-lo — To oneself; talking in a solitary murmur
- 중얼거렸다
- jung-eol-geo-ryeot-da — Muttered; said quietly under one's breath
- 늙은
- neul-geun — Old; aged, elderly
- 초록
- cho-rok — Green; the color green
- 숲
- sup — Forest; a wooded area with many trees
- 방향으로
- bang-hyang-eu-ro — In the direction of; toward a certain way
- 총총
- chong-chong — With quick small steps; trotting briskly
- 걸어가는
- geo-reo-ga-neun — Walking toward; going on foot in a direction
- 것을
- geo-seul — The thing (object marker); action or fact as object
- 보며
- bo-myeo — While watching; observing and simultaneously doing
- 그들의
- geu-deul-eui — Their; belonging to them
- 말을
- ma-reul — Words (object marker); speech or statement as object
- 믿기를
- mit-gi-reul — Believing (object marker); the act of trusting as object
- 거부했던
- geo-bu-haet-deon — Had refused; previously rejected or declined something
- 것에 대해
- geo-se dae-hae — About the fact that; regarding having done something
- 약간
- yak-gan — A little; slightly, somewhat
- 부끄러움을
- bu-kkeu-reo-u-meul — Shame (object marker); embarrassment as an object
- 느꼈다
- neu-kkyeot-da — Felt; experienced an emotion or sensation
- 후로
- hu-ro — From then on; since that time afterward
- 마치
- ma-chi — Just like; as if, resembling something else
- 목소리처럼
- mok-so-ri-cheo-reom — Like a voice; resembling a human vocal sound
- 들리는
- deul-li-neun — That sounds like; which is heard as something
- 놀라운
- nol-la-un — Amazing; surprising, astonishing
- 목소리
- mok-so-ri — Voice; the sound produced by vocal cords
- 외에는
- oe-e-neun — Other than; except for, besides something
- 아무것도
- a-mu-geot-do — Nothing at all; not anything whatsoever
- 생각할 수 없었고
- saeng-ga-kal su eop-seot-go — Could not think of and; unable to consider anything
- 기회가 생기자마자
- gi-hoe-ga saeng-gi-ja-ma-ja — As soon as an opportunity arose; immediately upon chance
- 의미를
- eui-mi-reul — Meaning (object marker); significance as an object
- 물어보기 위해
- mu-reo-bo-gi wi-hae — In order to ask; for the purpose of inquiring
- 할아버지
- ha-ra-beo-ji — Grandfather; elderly male family elder
- 개구리가
- gae-gu-ri-ga — Frog (subject marker); the frog as subject
- 있는
- it-neun — That is there; existing or present at a place
- 미소 짓는
- mi-so jit-neun — Smiling; wearing or making a smile
- 연못으로
- yeon-mo-seu-ro — To the pond; in the direction of the pond
- 서둘러 갔다
- seo-dul-leo gat-da — Hurried and went; rushed off to a destination
- 단순히
- dan-sun-hi — Simply; merely, just, without complexity
- 매우
- mae-u — Very; highly, to a great extent
- 영리한
- yeong-ri-han — Clever; intelligent, smart, bright
- 가문
- ga-mun — Family lineage; a clan or distinguished family line
- 출신이며
- chul-si-ni-myeo — Coming from and; being descended from a lineage
- 할아버지에게
- ha-ra-beo-ji-e-ge — To grandfather; given to or received from grandfather
- 내린
- nae-rin — Bestowed; granted or handed down from above
- 자연 어머니의
- ja-yeon eo-meo-ni-eui — Mother Nature's; belonging to the natural world personified
- 선물을
- seon-mu-reul — Gift (object marker); a present as an object
- 최대한
- choe-dae-han — To the maximum; as much as possible
- 활용할 줄 안다는
- hwal-yong-hal jul an-da-neun — Knowing how to make full use of; able to utilize well
- 의미한단다
- eui-mi-han-dan-da — It means; this is what it signifies (explanatory tone)
- 이야기처럼
- i-ya-gi-cheo-reom — Like a story; resembling an interesting tale
- 들렸기 때문에
- deul-ryeot-gi ttae-mu-ne — Because it sounded like; since it was heard as something
- 곧바로
- got-ba-ro — Right away; immediately, without delay
- 개구리에게
- gae-gu-ri-e-ge — To the frog; directed toward the frog
- 모두
- mo-du — All; everything, everyone together
- 말해달라고
- mal-hae-dal-la-go — Asking to be told; requesting someone explain everything
- 졸랐다
- jol-lat-da — Pestered; nagged or pleaded persistently for something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →