← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 81

English → Korean Full Text Level 2/10

You know he hasn't a feather on it, and it is very, very red.

아시다시피 그것에는 깃털이 하나도 없고, 아주, 아주 붉습니다.

It was a very interesting story, and it had been listened to with the closest attention by a lot of the little meadow and forest people.

그것은 매우 흥미로운 이야기였고, 초원과 숲의 작은 동물들 여럿이 아주 집중하여 귀를 기울여 들었습니다.

Unc' Billy Possum, who is Ol' Mistah Buzzard's particular friend, both having come from "way down souf," happened along just in time to hear the end of it.

둘 다 "아주 먼 남쪽"에서 온, 올' 미스터 버저드의 특별한 친구인 엉클 빌리 포섬이 마침 그 이야기의 끝부분을 들을 때 맞춰 나타났습니다.

"May Ah ask yo' a question, Brer Buzzard?" said he.

"브레 버저드, 한 가지 여쭤봐도 될까요?" 그가 말했습니다.

"Cert'nly, Brer Possum. Cert'nly," replied Ol' Mistah Buzzard.

"물론이죠, 브레 포섬. 물론이죠," 올' 미스터 버저드가 대답했습니다.

"Is Buzzard really your fam'ly name?" asked Unc' Billy.

"버저드가 정말로 당신의 성(姓)인가요?" 엉클 빌리가 물었습니다.

"No, Brer Possum, it isn't," replied Ol' Mistah Buzzard.

"아니요, 브레 포섬, 그렇지 않습니다," 올' 미스터 버저드가 대답했습니다.

Everybody looked surprised.

모두가 놀란 표정을 지었습니다.

You see, no one ever had heard him called anything but Buzzard.

아시다시피, 아무도 그가 버저드 외의 다른 이름으로 불리는 것을 들어본 적이 없었습니다.

But no one said anything, and after a minute or two Ol' Mistah Buzzard explained.

하지만 아무도 아무 말도 하지 않았고, 잠시 후 올' 미스터 버저드가 설명했습니다.

"Mah fam'ly name is Vulture," said he.

"제 성은 벌처입니다," 그가 말했습니다.

"Yes, Sah, mah fam'ly name is Vulture, but we-uns done been called Buzzards so long, that Ah don' know as Ah would know Ah was being spoken to, if Ah was called Mistah Vulture."

"예, 선생님, 제 성은 벌처입니다만, 저희는 너무 오랫동안 버저드라고 불려왔기 때문에, 미스터 벌처라고 불린다면 제게 하는 말인지 알아차릴 수 있을지 모르겠습니다."

"An' do Ah understand that all of your fam'ly have red haids?" inquired Unc' Billy.

"그러면 당신 가족 모두가 붉은 머리를 가지고 있다는 말인가요?" 엉클 빌리가 물었습니다.

Ol' Mistah Buzzard looked down at Unc' Billy, and he saw a twinkle in Unc' Billy's shrewd little eyes.

올' 미스터 버저드가 엉클 빌리를 내려다보니, 엉클 빌리의 영리한 작은 눈 속에 반짝임이 보였습니다.

Ol' Mistah Buzzard grinned.

올' 미스터 버저드가 씩 웃었습니다.

"Ah knows jes' what yo' done got in your mind, Brer Possum," said he.

"브레 포섬, 당신이 무슨 생각을 하고 있는지 알고 있습니다," 그가 말했습니다.

"It's that trifling, no 'count cousin of mine.

"그건 바로 제 그 하찮고, 볼품없는 사촌 때문입니다.

Vocabulary

아시다시피
asidashipi — As you know; as you are aware
그것에는
geugeose-neun — In/regarding that; as for that thing
깃털이
gitteoри — Feathers (subject marker attached)
하나도
hanado — Not even one; not a single one
없고
eopgo — Does not exist; there is none and...
아주
aju — Very; extremely; quite
붉습니다
bulkseumnida — It is red (formal polite form)
그것은
geugeoseun — That thing (topic marker attached)
매우
maeu — Very; extremely; highly
흥미로운
heungmioun — Interesting; fascinating; engaging
이야기였고
iyagiyeotgo — It was a story and...; was a tale
초원과
chowongwa — Meadow/prairie and; grassland together with
숲의
supui — Of the forest; forest's (possessive)
작은
jageun — Small; little; tiny
동물들
dongmuldeul — Animals (plural); various creatures
여럿이
yeoreosi — Several; many (subject form)
집중하여
jipjunghayeo — Having concentrated; focusing intently
귀를
gwireul — Ear (object marker); one's ear
기울여
giuryo — Tilting; lending (as in lending an ear)
들었습니다
deureotseumnida — Listened; heard (formal polite past)
dul — Two; both (numeral)
da — All; both; entirely
meon — Far; distant; remote
남쪽
namjjok — South; southern direction
에서
eseo — From; at (location particle)
on — Who came; having come from
특별한
teukbyeolhan — Special; particular; exceptional
친구인
chinguин — Who is a friend; being a friend
마침
machim — Just at that moment; coincidentally; exactly
geu — That; the (demonstrative determiner)
이야기의
iyagiui — Of the story; story's (possessive)
끝부분을
kkeutbubuneul — The ending part (object marker attached)
들을
deureul — To hear/listen to (future modifier)
ttae — Time; moment; when
맞춰
majchwo — Timed to; in sync with; fitting exactly
나타났습니다
natanatsseumnida — Appeared; showed up (formal polite past)
한 가지
han gaji — One thing; a single matter or item
여쭤봐도
yeojjwobwado — May I ask (humble polite interrogative form)
될까요
doelkkayo — Would it be okay?; is it alright?
그가
geuga — He (subject marker attached)
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
물론이죠
mullonijyo — Of course; certainly; naturally
대답했습니다
daedaphaetseumnida — Answered; replied (formal polite past)
정말로
jeongmallo — Really; truly; genuinely
당신의
dangsinui — Your; belonging to you (possessive)
seong — Family name; surname; last name
인가요
ingayo — Is it?; are you? (polite question ending)
물었습니다
mureotseumnida — Asked; inquired (formal polite past)
아니요
aniyo — No; that is not correct (polite)
그렇지 않습니다
geureochi anseumnida — That is not so; it is not the case
모두가
moduga — Everyone; all (subject marker attached)
놀란
nollan — Surprised; startled; astonished
표정을
pyojeong-eul — Facial expression (object marker attached)
지었습니다
jieotsseumnida — Made (an expression); formed; showed
아무도
amudo — Nobody; no one at all
외의
oeui — Other than; besides; except for
다른
dareun — Different; other; another
이름으로
ireumeuro — By the name of; with the name
불리는
bullineun — Being called; referred to as
것을
geoseul — Thing/fact (object marker); what (noun form)
들어본
deureobon — Having heard; ever listened to
적이
jeogi — Experience of; instance of (subject form)
없었습니다
eopseotseumnida — There was none; did not exist (formal past)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
아무 말도
amu maldo — Not a single word; nothing at all
하지 않았고
haji anhatgo — Did not do and...; refrained from doing
잠시
jamsi — A moment; briefly; a short while
hu — After; later; following (time word)
설명했습니다
seolmyeonghaetseumnida — Explained; described (formal polite past)
je — My; I (humble first-person possessive)
성은
seongeun — My surname is; the family name (topic)
ye — Yes (formal/polite affirmation)
선생님
seonsaengnim — Teacher; sir; respectful address for adult
저희는
jeohineun — We (humble); our family/group (topic)
너무
neomu — Too; excessively; very much
오랫동안
oraetdongan — For a long time; over a long period
불려왔기
bullyeowatgi — Have been called; having been addressed as
때문에
ttaemune — Because of; due to; on account of
불린다면
bulliندامyeon — If one is called; if addressed as
제게
jege — To me; for me (humble indirect object)
하는
haneun — Doing; that does; saying (modifier)
말인지
marinji — Whether it is a word/remark for someone
알아차릴
arachril — To notice; to realize; to catch on
수 있을지
su isseulji — Whether one will be able to (doubt)
모르겠습니다
moreugesseumnida — I am not sure; I do not know (formal)
그러면
geureomyeon — Then; if so; in that case
당신
dangsin — You (formal/polite second person pronoun)
가족
gajok — Family; relatives; household members
붉은
bulgeun — Red; crimson (adjective modifier form)
머리를
meorireul — Head/hair (object marker attached)
가지고 있다는
gajigo itdaneun — Said to have; reportedly possessing
말인가요
maringayo — Do you mean?; is that what you are saying?
내려다보니
naeryeodaboni — Looking down at; glancing down upon
영리한
yeongrinan — Clever; smart; intelligent
nun — Eye(s); gaze; look
속에
soge — Inside; within; in the depths of
반짝임이
banjjagimi — A sparkle; a twinkle; a glimmer (subject)
보였습니다
boyeotseumnida — Was seen; appeared; was visible (formal past)
ssik — Each; apiece; a little (distributive particle)
웃었습니다
useotseumnida — Smiled; laughed (formal polite past tense)
당신이
dangsini — You (subject marker); what you are doing
무슨
museun — What kind of; what (interrogative determiner)
생각을
saenggageul — Thought; idea (object marker attached)
하고 있는지
hago inneуnji — What one is thinking/doing (indirect question)
알고 있습니다
algo itseumnida — I know; I am aware (formal polite present)
그건
geugeon — That is; that thing is (contracted topic)
바로
baro — Exactly; right; precisely; directly
하찮고
hachango — Trivial and; insignificant and; worthless
볼품없는
bolpumeopneun — Unattractive; shabby; lacking in appearance
사촌
sachon — Cousin; a relative one generation removed
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because of; the reason is (formal)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →