← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 86

English → Korean Full Text Level 2/10

Now the lil ol' woman what lived by herself in that lil ol' tumble-down house hadn't seen that no 'count Buzzard light on the chimney fo' to warm his toes, an' when she hear that voice coming right outen the fireplace, she was some flustrated and scared, was that lil ol' woman.

이제 그 낡아빠진 작은 집에 혼자 살던 그 작은 노파는 그 못된 독수리가 발가락을 녹이러 굴뚝에 앉은 것을 보지 못했는데, 벽난로에서 바로 그 목소리가 들려오자 그 작은 노파는 몹시 당황하고 겁에 질렸습니다.

Yes, Sah, she sho'ly was plumb scared.

예, 그렇고말고요, 그녀는 정말이지 완전히 겁에 질렸습니다.

She so scared she tip over a whole kettleful of soup right in the fire.

그녀는 너무 겁이 나서 가득 찬 냄비의 수프를 그만 불 속에 쏟아버렸습니다.

Of course that make a terrible mess an' a powerful lot of smoke an' hot ashes fly up the chimney.

물론 그 바람에 엉망진창이 되고 엄청난 연기와 뜨거운 재가 굴뚝 위로 솟구쳐 올랐습니다.

They like to choke that no 'count Buzzard to death.

그것들은 그 못된 독수리를 거의 질식시켜 죽일 뻔했습니다.

They burn the feathers offen his haid an' neck, an' the soot make him black, all but his feet an' laigs an' the inside of his wings, which he keep closed.

그것들은 그의 머리와 목의 깃털을 태워버렸고, 그을음은 그를 검게 만들었는데, 오므리고 있던 발과 다리와 날개 안쪽만은 빼고 말입니다.

"Mistah Buzzard he give a mighty squawk an' fly away.

"독수리 씨는 크게 꽥 소리를 지르고 날아가버렸습니다.

When he get home, he try an' try to brush that soot off, but it done get into the skin an' it stay there.

집에 돌아와서 그을음을 털어내려고 애를 썼지만, 그것은 이미 피부 속으로 파고들어 그대로 남아버렸습니다.

An' from that day his haid an' neck stay black, an' he never speak lessen he spoken to, an' then he only grunt.

그날 이후로 그의 머리와 목은 검은색으로 남게 되었고, 그는 말을 걸어오지 않는 한 절대 말을 하지 않으며, 말을 해도 그저 꿀꿀거릴 뿐입니다.

His chillen jes' like him, an' his chillen's chillen the same way.

그의 자식들도 꼭 그와 같고, 그의 자식의 자식들도 마찬가지입니다.

An' that is the reason that mah cousin who lives down souf done have a black haid," concluded Ol' Mistah Buzzard.

그리고 그것이 바로 남쪽에 사는 내 사촌이 검은 머리를 갖게 된 이유랍니다"라고 늙은 독수리 씨가 이야기를 마쳤습니다.

A little sigh of satisfaction went around the circle of listeners.

작은 만족의 한숨이 듣는 이들의 무리 사이에 퍼졌습니다.

As usual, Peter Rabbit was the first to speak.

언제나 그랬듯이, 피터 래빗이 맨 먼저 말을 꺼냈습니다.

"

"

Vocabulary

이제
ije — Now; at this point in time
geu — That; he; referring to something mentioned before
낡아빠진
nalga-ppajin — Worn-out; completely old and dilapidated
작은
jageun — Small; little in size
집에
jibe — In/at the house; locative form of house
혼자
honja — Alone; by oneself
살던
saldeon — Used to live; past habitual form of live
노파는
nopaneun — The old woman; topic-marked elderly female
못된
motdoen — Wicked; mean-spirited; ill-natured
독수리가
doksuri-ga — The eagle; subject-marked large bird of prey
발가락을
balgarageul — Toes; object-marked form of toes
녹이러
nogireo — In order to warm/thaw; purpose form of melt
굴뚝에
gulttuge — On/in the chimney; locative form of chimney
앉은
anjeun — Sat; having sat down; seated
것을
geoseul — The thing; object-marked nominalizer particle
보지
boji — Seeing; negative verb stem form of to see
못했는데
mothaenneunde — Could not do; failed to; contrasting past negative
벽난로에서
byeongnanlo-eseo — From the fireplace; locative source form
바로
baro — Right; directly; immediately; straight away
목소리가
moksoriga — Voice; subject-marked form of voice
들려오자
deullyeooja — As the sound came; upon hearing the voice arrive
몹시
mobsi — Extremely; very much; severely
당황하고
danghwanghago — Being flustered; feeling confused and embarrassed
겁에
geobe — In fear; locative form of fear/fright
질렸습니다
jillyeosseumnida — Was terrified; was overwhelmed with fear
ye — Yes; an affirmative response
그렇고말고요
geureokgomalgyo — Indeed; of course; certainly that is so
그녀는
geunyeoneun — She; topic-marked third-person feminine pronoun
정말이지
jeongmaliji — Truly; honestly; really indeed
완전히
wanjeonhi — Completely; entirely; fully
너무
neomu — Too; excessively; very much
겁이
geobi — Fear; subject-marked form of fright/fear
나서
naseo — Having come out; arising; sequential connector
가득
gadeuk — Full; filled to the brim; brimming
chan — Filled; full; having been filled up
냄비의
naembui — Of the pot; possessive form of cooking pot
수프를
supereul — Soup; object-marked form of soup
그만
geuman — Accidentally; unintentionally; stop; just like that
bul — Fire; flame
속에
soge — Inside; into; locative form of interior
쏟아버렸습니다
ssodabeolyeosseumnida — Spilled out entirely; poured out accidentally
물론
mullon — Of course; naturally; needless to say
바람에
barame — Due to; because of; as a result of
엉망진창이
eongmangjinchangi — A complete mess; total chaos and disorder
되고
doego — Became; turning into; connective form of become
엄청난
eomcheongan — Enormous; tremendous; huge in scale
연기와
yeonggiwa — Smoke; smoke and; smoke with conjunction
뜨거운
tteugeoun — Hot; burning; scorching
재가
jaega — Ash/ashes; subject-marked form of ash
굴뚝
gulttuk — Chimney; flue for smoke
위로
wiro — Upward; toward the top; above
솟구쳐
sotguchyeo — Shot up; surged upward; flew up forcefully
올랐습니다
ollatseumnida — Rose; went up; ascended
그것들은
geugeotdeureun — They; those things; topic-marked plural pronoun
독수리를
doksuriReul — The eagle; object-marked form of eagle
거의
geoui — Almost; nearly; practically
질식시켜
jilsiksikkyeo — Causing to suffocate; making choke and asphyxiate
죽일
jugil — To kill; future attributive form of kill
뻔했습니다
ppeonhaesseumnida — Almost happened; nearly did; came close to
그의
geuui — His; possessive form of he/him
머리와
meoriwa — Head; head and; head with conjunction
목의
mogui — Of the neck; possessive form of neck
깃털을
gitteoReul — Feathers; object-marked form of feathers
태워버렸고
taewobeoryeotgo — Burned off completely; singed away and then
그을음은
geueumeum — The soot; topic-marked form of soot
검게
geomge — Black; darkly; in a black manner
만들었는데
mandeureonnneunde — Made it; caused it to become; contrasting connector
오므리고
omeurigo — Curled up; tucked in; held closed tightly
있던
itdeon — Was; used to be; past continuous attributive form
발과
balgwa — Feet; feet and; feet with conjunction
다리와
dariwa — Legs; legs and; legs with conjunction
날개
nalgae — Wings; the wings of a bird
안쪽만은
anjjongmaneun — Only the inside; exclusively the inner part
빼고
ppaego — Except for; excluding; leaving out
말입니다
marimnida — That is to say; I mean; emphasis ending
독수리
doksuri — Eagle; large predatory bird
씨는
ssineun — Mr./Ms.; honorific title topic-marked form
크게
keuge — Loudly; greatly; in a big manner
kkwaek — Squawk; sound of a loud bird cry
소리를
sorireul — Sound; object-marked form of sound/noise
지르고
jireugo — Shouting; screaming; letting out a cry
날아가버렸습니다
nalagabeoryeosseumnida — Flew away completely; took off and was gone
돌아와서
dorawaseo — Having returned; coming back; sequential connector
그을음을
geueumEumeul — Soot; object-marked form of soot
털어내려고
teoeonaelyeogo — Trying to shake off; intending to brush away
애를
aereul — Effort; object-marked form of effort/trouble
썼지만
sseotjiman — Tried but; made effort but; concessive connector
이미
imi — Already; by now; at that point
피부
pibu — Skin; the outer layer of the body
파고들어
pagodeureo — Dug into; penetrated deeply; burrowed inside
그대로
geudaero — As it is; remaining unchanged; just like that
남아버렸습니다
namabeoryeosseumnida — Remained permanently; stayed and wouldn't leave
그날
geunal — That day; on that particular day
이후로
ihuro — Since then; from that time onward
목은
mogeun — The neck; topic-marked form of neck
검은색으로
geomeunsaegeuro — Black; in the color black; turning black
남게
namge — To remain; resulting in staying; become left
되었고
doeeotgo — Became; turned into; connective past form
말을
mareul — Speech/words; object-marked form of words
걸어오지
georeooji — Coming to speak; approaching to talk; negative form
않는
anneun — Not doing; present negative attributive form
han — Unless; as long as; one; limiting condition
절대
jeoldae — Never; absolutely not; under no circumstances
하지
haji — Does not do; negative stem form of do
않으며
aneuMyeo — Not doing and; simultaneous negative connector
해도
haedo — Even if done; even so; concessive form
그저
geujeo — Just; merely; only; nothing more than
꿀꿀거릴
kkurlkkurlgeoril — To grunt; to grumble; future attributive grunt form
뿐입니다
ppunimnida — That is all; only; nothing but
자식들도
jasikdeuldo — Children too; offspring also; children likewise
kkok — Exactly; just like; surely; tightly
같고
gatgo — Same and; alike; connective form of to be same
자식의
jasigui — Of the children; possessive form of offspring
마찬가지입니다
machankajiimnida — It is the same; likewise; no different
그리고
geurigo — And; and then; furthermore
그것이
geugeosi — That is; it is; subject-marked demonstrative pronoun
남쪽에
namjjoge — In the south; southern location; in the south
사는
saneun — Living; residing; present attributive form of live
nae — My; possessive first-person singular pronoun
사촌이
sachoni — Cousin; subject-marked form of cousin
검은
geomeun — Black; dark-colored; attributive form of black
머리를
meorireul — Head/hair; object-marked form of head or hair
갖게
gatke — To have; resulting in possessing; come to have
doen — Became; turned into; past attributive form of become
이유랍니다
iyuramnida — That is the reason; that is why; reported reason
라고
rago — Quotative particle; saying that; as follows
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly; attributive form of old
이야기를
iyagireul — Story; object-marked form of story/tale
마쳤습니다
machyeosseumnida — Finished; completed; brought to an end
만족의
manjogui — Of satisfaction; possessive form of satisfaction
한숨이
hansumi — A sigh; subject-marked form of sigh
듣는
deutneun — Listening; hearing; present attributive of listen
이들의
ideulrui — Of these people; possessive form of these ones
무리
muri — Group; crowd; a gathering of people
사이에
saie — Among; between; in the middle of a group
퍼졌습니다
peojyeosseumnida — Spread; rippled through; was diffused throughout
언제나
eonjena — Always; at all times; invariably
그랬듯이
geuraetdeusi — As always; just as it always was
maen — First; topmost; bare; very first
먼저
meonjeo — First; before others; ahead of everyone
꺼냈습니다
kkeonaesseumnida — Brought up; took out; raised a topic first
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →