Mother West Wind "Why" Stories — Page 88
Just imagine how surprised he was when he couldn't make sure that Buster had any tail at all.
버스터에게 꼬리가 있는지 전혀 확인할 수 없었을 때 그가 얼마나 놀랐을지 상상해 보세요.
There was something that might, just might, be meant for a tail, and Peter wasn't even sure of that.
꼬리라고 할 수도 있을 만한 무언가가 있었지만, 피터는 그것조차도 확신할 수 없었습니다.
If it was, it was so ridiculously small that Peter felt that he had no reason to be ashamed of his own tail.
만약 그것이 꼬리라면, 너무나 우스울 정도로 작아서 피터는 자신의 꼬리를 부끄러워할 이유가 없다고 느꼈습니다.
He was still thinking about this when he started for home.
그는 집으로 출발할 때까지도 여전히 이것에 대해 생각하고 있었습니다.
Half way there, he paused, saw that the way to the Smiling Pool was clear, and suddenly made up his mind to ask Grandfather Frog about Buster Bear's tail.
반쯤 왔을 때, 그는 멈추어 서서 스마일링 연못으로 가는 길이 비어 있는 것을 보고, 갑자기 할아버지 개구리에게 버스터 곰의 꼬리에 대해 물어보기로 마음먹었습니다.
Off he started, lipperty-lipperty-lip.
그는 깡충깡충 뛰어 출발했습니다.
"Oh, Grandfather Frog," he panted, as soon as he reached the edge of the Smiling Pool, "has Buster Bear got a tail?"
"오, 할아버지 개구리님," 그는 스마일링 연못 가장자리에 도착하자마자 헐떡이며 말했습니다, "버스터 곰에게 꼬리가 있나요?"
Grandfather Frog regarded Peter in silence for a minute or two.
할아버지 개구리는 잠시 동안 말없이 피터를 바라보았습니다.
Then very slowly he asked: "What are your eyes for, Peter Rabbit?
그러고는 아주 천천히 물었습니다: "피터 토끼야, 네 눈은 무엇을 위한 것이니?
Couldn't you see whether or not he has a tail?"
그에게 꼬리가 있는지 없는지 볼 수 없었니?"
"No, Grandfather Frog. I really couldn't tell whether he has a tail or not," replied Peter quite truthfully.
"아니요, 할아버지 개구리님. 저는 정말로 그에게 꼬리가 있는지 없는지 알 수 없었어요," 피터가 아주 솔직하게 대답했습니다.
"At first I thought he hadn't, and then I thought he might have.
"처음에는 꼬리가 없다고 생각했는데, 그다음에는 있을 수도 있다고 생각했어요.
If he has, it doesn't seem to me that it is enough to call a really truly tail."
만약 꼬리가 있다면, 그것을 진짜 꼬리라고 부르기에는 충분하지 않은 것 같아요."
"Well, it is a really truly tail, even if you don't think so," retorted Grandfather Frog, "and he has it for a reminder."
"글쎄, 네가 그렇게 생각하지 않더라도 그것은 진짜 꼬리란다," 할아버지 개구리가 받아쳤습니다, "그리고 그것은 교훈을 위한 것이지."
"A reminder!" exclaimed Peter, looking very much puzzled. "A reminder of what?"
"교훈이요!" 피터가 매우 당혹스러운 표정으로 외쳤습니다. "무엇에 대한 교훈인가요?"
Vocabulary
- 꼬리가
- kkori-ga — Tail; subject marker attached to the noun
- 있는지
- inneun-ji — Whether there is; indirect question form
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; used with negatives for emphasis
- 확인할
- hwagin-hal — To confirm or verify something
- 수
- su — Ability or possibility; used in grammar patterns
- 없었을
- eopseoss-eul — Would have been unable; past hypothetical negation
- 때
- ttae — Time or moment when something occurs
- 그가
- geu-ga — He; subject pronoun with subject marker
- 얼마나
- eolmana — How much; how greatly; exclamatory degree word
- 놀랐을지
- nollass-eul-ji — How surprised he must have been
- 상상해
- sangsang-hae — Imagine; informal present form of to imagine
- 보세요
- boseyo — Please try; polite imperative suggesting an attempt
- 꼬리라고
- kkori-rago — Calling it a tail; quotative form of tail
- 할
- hal — To do; future/modifier form of the verb do
- 수도
- su-do — Even the possibility; possibility with also marker
- 있을
- iss-eul — Will be or likely to exist; future modifier form
- 만한
- manhan — Worth calling; comparable enough to be called
- 무언가가
- mueonga-ga — Something; an unspecified thing as subject
- 있었지만
- isseoss-jiman — There was, but; concessive past tense connector
- 그것조차도
- geugeot-jocha-do — Even that; emphatic particle meaning even that thing
- 확신할
- hwaksin-hal — To be certain or sure about something
- 없었습니다
- eopseoss-seumnida — There was not; formal polite past negation
- 만약
- man-yak — If; hypothetical conditional conjunction
- 그것이
- geugeot-i — That thing; subject marker on the pronoun that
- 꼬리라면
- kkori-ramyeon — If it is a tail; conditional form of tail
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; emphatic intensifier adverb
- 우스울
- usuul — Ridiculous or laughably small; modifier of funny
- 정도로
- jeongdo-ro — To the extent of; to the degree that
- 작아서
- jag-aseo — Because it is small; causal form of small
- 자신의
- jasin-ui — One's own; possessive form of self or oneself
- 꼬리를
- kkori-reul — Tail; object marker attached to the noun tail
- 부끄러워할
- bukkeureowo-hal — To feel ashamed or embarrassed about something
- 이유가
- iyu-ga — Reason; subject marker attached to the noun reason
- 없다고
- eopda-go — That there is no; quotative form of negation
- 느꼈습니다
- neukktyeoss-seumnida — Felt; formal polite past tense of to feel
- 그는
- geu-neun — He; topic marker attached to the pronoun he
- 집으로
- jib-euro — Toward home; directional marker on the noun home
- 출발할
- chulbal-hal — To depart or set off; modifier form of depart
- 때까지도
- ttaekkaji-do — Even until the time; emphatic time limit marker
- 여전히
- yeojeon-hi — Still; as before; continuing unchanged adverb
- 이것에
- igeot-e — About this; locative marker on the pronoun this
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning a topic or subject
- 생각하고
- saenggak-hago — Thinking and; connective form of to think
- 있었습니다
- isseoss-seumnida — Was doing; formal polite past progressive form
- 반쯤
- ban-jjeum — About halfway; approximately half the distance
- 왔을
- wass-eul — Had come; past modifier form of to come
- 멈추어
- meomchu-eo — Stopping; connective form of to stop or halt
- 서서
- seo-seo — Standing; connective form of to stand up
- 연못으로
- yeonmot-euro — Toward the pond; directional marker on pond
- 가는
- ga-neun — Going; present modifier form of to go
- 길이
- gil-i — Road or path; subject marker on the noun path
- 비어
- bi-eo — Being empty; connective form of to be empty
- 있는
- inn-eun — Existing; present modifier form of to exist
- 것을
- geot-eul — The thing; object marker on the nominalizer
- 보고
- bo-go — Seeing and; connective form of to see
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly; unexpectedly; abrupt change adverb
- 할아버지
- harabeoji — Grandfather; also used as respectful title for elders
- 개구리에게
- gaeguri-ege — To the frog; dative marker on the noun frog
- 곰의
- gom-ui — Bear's; possessive marker on the noun bear
- 꼬리에
- kkori-e — About the tail; locative marker on tail
- 물어보기로
- mureobogi-ro — Decided to ask; intention marker on asking
- 마음먹었습니다
- ma-eum-meogeoss-seumnida — Made up one's mind; formal past of to decide
- 깡충깡충
- kkangchung-kkangchung — Hop hop; onomatopoeia for bouncy hopping movement
- 뛰어
- ttwi-eo — Jumping; connective form of to run or jump
- 출발했습니다
- chulbal-haess-seumnida — Departed; formal polite past tense of to depart
- 오
- o — Oh; exclamation expressing surprise or attention
- 개구리님
- gaeguri-nim — Mr. Frog; honorific suffix added to frog
- 연못
- yeonmot — Pond; a small body of still water
- 가장자리에
- gajangjari-e — At the edge; locative marker on edge or rim
- 도착하자마자
- dochak-hajamaja — As soon as arriving; immediately upon arrival
- 헐떡이며
- heoltteoging-imyeo — While panting; connective form of to pant breathlessly
- 말했습니다
- malhaess-seumnida — Said; formal polite past tense of to speak
- 곰에게
- gom-ege — To the bear; dative marker on the noun bear
- 있나요
- inn-ayo — Is there; polite question form of to exist
- 개구리는
- gaeguri-neun — The frog; topic marker on the noun frog
- 잠시
- jamsi — For a moment; briefly; short period of time
- 동안
- dong-an — During; for a period of time marker
- 말없이
- mal-eopsi — Without words; silently; without saying anything
- 바라보았습니다
- baraboass-seumnida — Gazed at; formal polite past of to look at
- 그러고는
- geureogo-neun — And then; after that; sequential connector
- 아주
- aju — Very; quite; extremely; common intensifier adverb
- 천천히
- cheoncheonhi — Slowly; at a slow pace; gradual adverb
- 물었습니다
- mureoss-seumnida — Asked; formal polite past tense of to ask
- 토끼야
- tokki-ya — Rabbit; informal address marker used for Peter
- 네
- ne — Your; second person possessive pronoun form
- 눈은
- nun-eun — Eyes; topic marker attached to the noun eyes
- 무엇을
- mueot-eul — What; object marker on the question word what
- 위한
- wi-han — For the sake of; purpose modifier particle
- 것이니
- geot-ini — Is it for; casual question ending on nominalizer
- 그에게
- geu-ege — To him; dative marker on the pronoun he
- 없는지
- eomneun-ji — Whether there isn't; indirect negative question form
- 볼
- bol — To see; future modifier form of to look
- 없었니
- eopseoss-ni — Wasn't there; informal past negative question form
- 아니요
- aniyo — No; polite formal negative response word
- 저는
- jeo-neun — I; humble first person with topic marker
- 정말로
- jeongmal-lo — Truly; really; emphatic sincerity adverb
- 알
- al — To know; base modifier form of to know
- 없었어요
- eopseoss-eoyo — Could not; polite past tense negative form
- 솔직하게
- soljik-hage — Honestly; frankly; adverb form of honest
- 대답했습니다
- daedap-haess-seumnida — Answered; formal polite past tense of to answer
- 처음에는
- cheoeum-e-neun — At first; topic marker on the noun beginning
- 생각했는데
- saenggak-haess-neunde — Thought but; past connective of to think
- 그다음에는
- geu-da-eum-e-neun — And then next; topic marker on the next moment
- 있다고
- itda-go — That there is; quotative form of to exist
- 생각했어요
- saenggak-haess-eoyo — Thought; polite past tense of to think
- 있다면
- itda-myeon — If there is; conditional form of to exist
- 그것을
- geugeot-eul — That thing; object marker on the pronoun that
- 진짜
- jinjja — Real; genuine; truly; common intensifier word
- 부르기에는
- bureuggi-e-neun — For calling it; topic marker on the act of calling
- 충분하지
- chungbun-haji — Not sufficient; negated form of to be enough
- 않은
- an-eun — Not; negative modifier form used before nouns
- 것
- geot — Thing; nominalizer turning verbs into noun phrases
- 같아요
- gat-ayo — Seems like; polite form of to seem or appear
- 글쎄
- geulsae — Well; expression of hesitation or mild disagreement
- 네가
- ne-ga — You; informal subject marker on second person pronoun
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; manner adverb
- 생각하지
- saenggak-haji — Think; negatable connective form of to think
- 않더라도
- an-deorado — Even if not; concessive conditional negative form
- 꼬리란다
- kkori-randa — It is a tail; casual declarative ending on tail
- 개구리가
- gaeguri-ga — The frog; subject marker on the noun frog
- 받아쳤습니다
- bad-achyeoss-seumnida — Retorted; snapped back; formal past of to retort
- 그리고
- geurigo — And; also; common additive conjunction word
- 교훈을
- gyohun-eul — Lesson; object marker on the noun moral lesson
- 것이지
- geot-iji — It is a thing; casual assertive ending on nominalizer
- 교훈이요
- gyohun-iyo — A lesson; polite declarative form of lesson
- 매우
- maeu — Very; extremely; formal intensifier adverb
- 당혹스러운
- danghok-seureoun — Bewildered; perplexed; modifier form of confused
- 표정으로
- pyojeong-euro — With an expression; instrumental marker on expression
- 외쳤습니다
- oechyeoss-seumnida — Exclaimed; cried out; formal polite past tense
- 무엇에
- mueot-e — About what; locative marker on the question word
- 대한
- daehan — Regarding; concerning; modifier form of about
- 교훈인가요
- gyohun-ingayo — What lesson is it; polite question about the lesson
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →