← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 93

English → Korean Full Text Level 2/10

He didn't have a single use for it, and yet he had to carry it with him wherever he went.

그는 그것을 쓸 데가 전혀 없었지만, 어디를 가든 그것을 가지고 다녀야 했습니다.

Worse still, he overheard little Mr. Squirrel and Mr. Possum making fun of it.

설상가상으로, 그는 작은 다람쥐 씨와 주머니쥐 씨가 그것을 놀리는 말을 엿듣게 되었습니다.

And then he discovered that the very ones who admired his tail so to his face were laughing at him and poking fun at him behind his back.

그리고 그는 자신의 면전에서 꼬리를 그토록 칭찬하던 바로 그들이 등 뒤에서 자신을 비웃고 조롱하고 있다는 것을 알게 되었습니다.

"And then Old King Bear wished that he _hadn't_ a tail more than ever he wished that he _did_ have a tail.

"그리하여 늙은 곰 왕은 꼬리가 있기를 바랐던 그 어느 때보다도 더 간절히 꼬리가 없었으면 하고 바라게 되었습니다.

Again he lost his appetite and grew cross and peevish, so that no one dared come near him.

다시금 그는 식욕을 잃고 성질이 나빠지고 짜증스러워져서, 아무도 감히 그에게 가까이 오지 못했습니다.

So matters went from bad to worse, until once more Old Mother Nature visited the Green Forest to see how things were.

그렇게 상황은 점점 나빠지다가, 마침내 자연의 어머니께서 다시 한번 초록 숲을 찾아와 사정이 어떤지 살펴보게 되었습니다.

Very humbly Old King Bear went down on his knees and begged her to take away his tail.

늙은 곰 왕은 아주 겸손하게 무릎을 꿇고 그녀에게 꼬리를 가져가 달라고 간청했습니다.

At first Old Mother Nature refused, but he begged so hard and promised so faithfully never again to be discontented, that finally she relented and took away his tail, all but just a wee little bit.

처음에 자연의 어머니는 거절했지만, 그가 너무나 간절히 애원하고 다시는 불만을 품지 않겠다고 굳게 약속하자, 마침내 그녀는 마음을 누그러뜨려 아주 작은 조각만 남기고 꼬리를 가져갔습니다.

That she left as a reminder lest he should forget the lesson he had learned and should again grow envious.

그것은 그가 배운 교훈을 잊고 다시 시기심을 품게 될 것을 경계하기 위한 교훈으로 남겨둔 것이었습니다.

[Illustration: "Then Old King Bear wished that he hadn't a tail."]

[삽화: "그리하여 늙은 곰 왕은 꼬리가 없었으면 하고 바라게 되었습니다."]

"And every bear since that long-ago day has carried about with him a reminder--you can hardly call it a real tail--of the silly, foolish discontent of Old King Bear," concluded Grandfather Frog.

"그리고 그 오래전 날 이후로 모든 곰은 늙은 곰 왕의 어리석고 바보 같은 불만을 상기시켜 주는 것—그것을 진짜 꼬리라고 부르기도 어렵지만—을 몸에 달고 다니게 되었습니다."라고 개구리 할아버지가 이야기를 마무리했습니다.

Vocabulary

sseul — To use; future/modifier form of 쓰다
데가
de-ga — Place or situation; used in expressions of necessity
전혀
jeon-hyeo — Not at all; used with negatives for emphasis
없었지만
eop-seot-ji-man — Did not have/exist, but (concessive past form)
어디를
eo-di-reul — Where (object form); wherever (in certain constructions)
가든
ga-deun — Wherever one goes (concessive connective form)
가지고
ga-ji-go — Carrying/holding something along with oneself
다녀야
da-nyeo-ya — Must go around carrying; obligatory movement form
설상가상으로
seol-sang-ga-sang-eu-ro — To make matters worse; adding trouble to trouble
다람쥐
da-ram-jwi — Squirrel; small tree-climbing rodent
ssi — Mr./Ms./Sir; honorific title attached to names
주머니쥐
ju-meo-ni-jwi — Opossum; small marsupial with pouch
놀리는
nol-li-neun — Teasing; mocking (present modifier form)
엿듣게
yeot-deut-ge — To happen to overhear someone's conversation
되었습니다
doe-eot-seum-ni-da — Came to be; resulted in (formal polite past)
자신의
ja-sin-eui — One's own (possessive form of reflexive pronoun)
면전에서
myeon-jeon-e-seo — In one's presence; directly in front of someone
꼬리를
kko-ri-reul — Tail (with object marker)
그토록
geu-to-rok — So much; to such a great extent
칭찬하던
ching-chan-ha-deon — Used to praise; past habitual modifier form
바로
ba-ro — Exactly; right; the very (emphasizing particle)
deung — Back (of body); behind someone's back
뒤에서
dwi-e-seo — From behind; at the back (locative form)
자신을
ja-sin-eul — Oneself (reflexive pronoun with object marker)
비웃고
bi-ut-go — Laughing at; ridiculing (connective form)
조롱하고
jo-rong-ha-go — Mocking; ridiculing (connective verb form)
있다는
it-da-neun — That they are (doing); reported speech modifier
알게
al-ge — To come to know; resultative connective form
그리하여
geu-ri-ha-yeo — Therefore; as a result (formal connective)
늙은
neulg-eun — Old; aged (adjective modifier form)
gom — Bear; large omnivorous mammal
꼬리가
kko-ri-ga — Tail (subject marker attached)
있기를
it-gi-reul — Having; the existence of (nominalized with object marker)
바랐던
ba-rat-deon — Had wished/desired (past retrospective modifier)
어느
eo-neu — Any; some; a certain (determiner)
때보다도
ttae-bo-da-do — Even more than any time (comparative emphatic)
간절히
gan-jeol-hi — Earnestly; desperately; with deep longing
없었으면
eop-seot-eu-myeon — If only it didn't exist (contrary-to-fact conditional)
바라게
ba-ra-ge — To come to wish/hope (resultative connective)
다시금
da-si-geum — Once again; anew (emphatic form of 다시)
식욕을
si-gyog-eul — Appetite; desire to eat (with object marker)
잃고
il-ko — Losing; having lost (connective form)
성질이
seong-jil-i — Temper; nature; disposition (subject marker attached)
나빠지고
na-ppa-ji-go — Getting worse; deteriorating (connective form)
짜증스러워져서
jja-jeung-seu-reo-wo-jyeo-seo — Becoming irritable and annoyed (causal connective form)
아무도
a-mu-do — Nobody; no one (with negative verb)
감히
gam-hi — Daringly; boldly; presumptuously (often with negatives)
가까이
ga-kka-i — Closely; nearby; in close proximity
오지
o-ji — Coming (negative connective form: 오지 못하다)
상황은
sang-hwang-eun — The situation; circumstances (topic marker attached)
점점
jeom-jeom — Gradually; increasingly; more and more
나빠지다가
na-ppa-ji-da-ga — Was getting worse, and then (transition connective)
마침내
ma-chim-nae — Finally; at last; eventually
자연의
ja-yeon-eui — Of nature; natural (possessive form)
어머니께서
eo-meo-ni-kke-seo — Mother (honorific subject marker); respected subject
한번
han-beon — Once; one time; a try
초록
cho-rok — Green (color, especially of plants/nature)
숲을
sup-eul — Forest; woods (with object marker)
찾아와
cha-ja-wa — Came to visit; came looking for (connective form)
사정이
sa-jeong-i — Circumstances; situation; state of affairs
어떤지
eo-tteon-ji — What it is like; how things are (indirect question)
살펴보게
sal-pyeo-bo-ge — To look into; to examine carefully (resultative form)
겸손하게
gyeom-son-ha-ge — Humbly; modestly (adverbial form)
무릎을
mu-reup-eul — Knees (with object marker)
꿇고
kkult-go — Kneeling down (connective form of 꿇다)
가져가
ga-jyeo-ga — Take away; take it with you (connective form)
달라고
dal-la-go — Asking someone to give/do; request quotative form
간청했습니다
gan-cheong-haet-seum-ni-da — Earnestly begged; implored (formal polite past)
처음에
cheo-eum-e — At first; in the beginning
거절했지만
geo-jeol-haet-ji-man — Refused; declined, but (concessive past form)
너무나
neo-mu-na — Way too; extremely; far too much (emphatic)
애원하고
ae-won-ha-go — Pleading; begging desperately (connective form)
다시는
da-si-neun — Never again; not once more (emphatic negative)
불만을
bul-man-eul — Dissatisfaction; complaint (with object marker)
품지
pum-ji — Harboring; holding (negative connective form)
않겠다고
an-ket-da-go — Promising not to do; quoted negative future intention
굳게
gut-ge — Firmly; solidly; strongly (adverbial form)
약속하자
yak-so-ka-ja — As soon as he promised (sequential connective form)
누그러뜨려
nu-geu-reo-tteu-ryeo — Softening; relenting; easing one's heart (connective)
조각만
jo-gak-man — Only a piece/fragment (with limiting particle)
남기고
nam-gi-go — Leaving behind; keeping a remainder (connective)
가져갔습니다
ga-jyeo-gat-seum-ni-da — Took away; carried off (formal polite past)
배운
bae-un — Learned; having been taught (past modifier form)
교훈을
gyo-hun-eul — Lesson; moral teaching (with object marker)
잊고
it-go — Forgetting; having forgotten (connective form)
시기심을
si-gi-sim-eul — Jealousy; envy (with object marker)
품게
pum-ge — To come to harbor/hold feelings (resultative form)
doel — Will become; future modifier form of 되다
경계하기
gyeong-gye-ha-gi — Guarding against; being wary (nominalized form)
위한
wi-han — For the purpose of; intended for (modifier form)
교훈으로
gyo-hun-eu-ro — As a lesson; in the form of a moral lesson
남겨둔
nam-gyeo-dun — Left behind; kept in place (past modifier form)
삽화
sap-hwa — Illustration; picture inserted in a text
오래전
o-rae-jeon — Long ago; a long time in the past
이후로
i-hu-ro — Since then; from that time onward
모든
mo-deun — All; every (determiner modifier)
어리석고
eo-ri-seok-go — Foolish; stupid (connective adjective form)
바보
ba-bo — Fool; idiot; stupid person
상기시켜
sang-gi-si-kyeo — Reminding someone of something (connective causative form)
진짜
jin-jja — Real; genuine; truly; actually
꼬리라고
kko-ri-ra-go — Called a tail; quoted as being a tail
부르기도
bu-reu-gi-do — Even calling (nominalized with inclusive particle)
어렵지만
eo-ryeop-ji-man — Difficult, but (concessive adjective form)
달고
dal-go — Attaching; hanging on (connective form of 달다)
다니게
da-ni-ge — To go around doing; resultative connective of 다니다
개구리
gae-gu-ri — Frog; small amphibian that jumps and croaks
마무리했습니다
ma-mu-ri-haet-seum-ni-da — Finished; wrapped up a story (formal polite past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →