← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 96

English → Korean Full Text Level 2/10

Peter stared eagerly into the Smiling Pool, and presently he saw two great, goggly eyes and the top of a green head, way out almost in the middle of the Smiling Pool.

피터는 스마일링 풀을 열심히 들여다보았고, 곧 스마일링 풀의 거의 한가운데쯤 되는 곳에서 크고 툭 불거진 두 눈과 초록색 머리 꼭대기를 발견했습니다.

It was Grandfather Frog himself, having his morning swim.

그것은 바로 할아버지 개구리가 아침 수영을 즐기고 있는 모습이었습니다.

"Oh, Grandfather Frog, I didn't see you at all!" cried Peter, "If I had, of course I would have spoken.

"오, 할아버지 개구리, 저는 할아버지를 전혀 못 봤어요!" 피터가 외쳤습니다. "만약 봤더라면, 물론 말씀을 드렸을 거예요.

The fact is, I--I--"

사실은, 저는--저는--"

"You want a story," finished Grandfather Frog for him.

"이야기를 듣고 싶은 거지," 할아버지 개구리가 피터의 말을 대신 마무리했습니다.

"You can't fool me, Peter Rabbit.

"나를 속일 수는 없어, 피터 래빗.

You came over here just to ask me for a story.

넌 이야기를 해달라고 부탁하러 여기 온 거잖아.

I know you, Peter! I know you!

나는 너를 알아, 피터! 나는 너를 알고 있다고!

Well, what is it this time?"

자, 이번엔 무슨 이야기를 원하니?"

"If you please," replied Peter politely and happily, for he saw that Grandfather Frog was feeling good-natured, "why is it that Flitter the Bat flies only at night?"

"괜찮으시다면," 피터는 할아버지 개구리가 기분이 좋아 보이는 것을 알고 공손하고 기쁘게 대답했습니다. "플리터 박쥐는 왜 밤에만 날아다니나요?"

Grandfather Frog climbed out on his big green lily-pad and made himself comfortable.

할아버지 개구리는 커다란 초록색 연잎 위로 올라가 편안하게 자리를 잡았습니다.

Peter sat still and tried not to show how impatient he felt.

피터는 가만히 앉아 자신이 얼마나 조급한지 내색하지 않으려고 애썼습니다.

Grandfather Frog took his time.

할아버지 개구리는 서두르지 않았습니다.

It tickled him to see how hard impatient Peter was trying to be patient, and his big, goggly eyes twinkled.

조급한 피터가 참을성 있게 보이려고 얼마나 애쓰는지를 보는 것이 그에게는 재미있었고, 그의 크고 툭 불거진 눈이 반짝거렸습니다.

"Chug-a-rum!" said he at last, with a suddenness that made Peter jump.

"처그-어-럼!" 마침내 그가 말했는데, 너무 갑작스러워서 피터가 깜짝 놀라 펄쩍 뛰었습니다.

"That's very good, Peter, very good indeed! Now I'll tell you the story."

"정말 잘했어, 피터, 정말 훌륭해! 이제 이야기를 들려줄게."

Of course he meant that Peter's effort to keep still was very good, but Peter didn't know this, and he couldn't imagine what Grandfather Frog meant.

물론 그것은 피터가 가만히 있으려고 노력한 것이 훌륭하다는 뜻이었지만, 피터는 이것을 몰랐고 할아버지 개구리가 무슨 말을 하는 것인지 도무지 짐작할 수 없었습니다.

Vocabulary

풀을
pul-eul — Grass or weeds (object marker attached)
열심히
yeol-sim-hi — Diligently, earnestly, with great effort
들여다보았고
deul-yeo-da-bo-at-go — Looked into or peered at something carefully
got — Soon, shortly, immediately
거의
geo-ui — Almost, nearly, for the most part
한가운데쯤
han-ga-un-de-jjeum — Approximately in the very middle or center
되는
doe-neun — Becoming, being, that which is
곳에서
got-e-seo — At the place, from the spot
크고
keu-go — Being big and (connecting adjective form)
tuk — Suddenly protruding; with a pop or bulge
불거진
bul-geo-jin — Bulging out, protruding prominently
du — Two (numeral used before a noun)
눈과
nun-gwa — Eyes and (conjunction attached to noun)
초록색
cho-rok-saek — Green color
머리
meo-ri — Head; hair; top of something
꼭대기를
kkok-dae-gi-reul — The very top or peak (object marker attached)
발견했습니다
bal-gyeon-haet-seum-ni-da — Discovered, found something (formal past tense)
그것은
geu-geo-seun — That thing (topic marker attached); it was
바로
ba-ro — Exactly, right, directly, none other than
할아버지
ha-ra-beo-ji — Grandfather; elderly man (respectful term)
개구리가
gae-gu-ri-ga — Frog (subject marker attached)
아침
a-chim — Morning; breakfast
수영을
su-yeong-eul — Swimming (object marker attached)
즐기고
jeul-gi-go — Enjoying and (connective form of to enjoy)
있는
in-neun — Being, existing, in the state of doing
모습이었습니다
mo-seup-i-eot-seum-ni-da — It was the appearance or figure of something
o — Oh (exclamation of surprise or realization)
개구리
gae-gu-ri — Frog
저는
jeo-neun — I (humble first-person subject, formal)
전혀
jeon-hyeo — Not at all, entirely not, absolutely not
mot — Cannot, unable to (negative ability marker)
봤어요
bwat-eo-yo — Did not see, couldn't see (polite past)
외쳤습니다
oe-chyeot-seum-ni-da — Shouted, cried out (formal past tense)
만약
man-yak — If, supposing that, in the event that
봤더라면
bwat-deo-ra-myeon — If (I) had seen (counterfactual past conditional)
물론
mul-lon — Of course, naturally, needless to say
말씀을
mal-sseum-eul — Words, speech (honorific form, object marker)
드렸을
deu-ryeo-sseul — Would have told or given (humble past conditional)
거예요
geo-ye-yo — It is the case that; would have (polite ending)
사실은
sa-sil-eun — In fact, actually, the truth is
이야기를
i-ya-gi-reul — Story, tale (object marker attached)
듣고
deut-go — Listening and (connective form of to listen)
싶은
si-peun — Wanting to, desiring to (modifier form)
거지
geo-ji — Isn't it the case; right? (informal tag)
말을
mal-eul — Words, speech (object marker attached)
대신
dae-sin — Instead of, in place of, on behalf of
마무리했습니다
ma-mu-ri-haet-seum-ni-da — Finished, wrapped up, concluded (formal past)
나를
na-reul — Me (first-person object, informal)
속일
so-gil — To deceive, trick, fool someone (modifier form)
수는
su-neun — Ability, possibility (topic marker attached)
없어
eop-seo — There is not; cannot (informal declarative)
neon — You (informal contracted subject form)
해달라고
hae-dal-la-go — Asking someone to do something for oneself
부탁하러
bu-tak-ha-reo — In order to make a request or favor
여기
yeo-gi — Here, this place
on — Came (past modifier form of to come)
거잖아
geo-ja-na — It's the case, isn't it (informal reminder ending)
나는
na-neun — I (informal first-person subject with topic marker)
너를
neo-reul — You (informal second-person object marker)
알아
a-ra — Know, understand (informal present tense)
알고
al-go — Knowing and (connective form of to know)
있다고
it-da-go — Saying that one knows or is aware
ja — Now then, come on, let's (attention marker)
이번엔
i-beon-en — This time (topic/contrast marker attached)
무슨
mu-seun — What kind of, what sort of
원하니
won-ha-ni — Do you want? What do you want? (informal)
괜찮으시다면
gwaen-chan-eu-si-da-myeon — If you don't mind, if it is alright with you
기분이
gi-bun-i — Feeling, mood (subject marker attached)
좋아
jo-a — Good, nice, to like (informal form)
보이는
bo-i-neun — Appearing, seeming, looking (modifier form)
것을
geo-seul — The thing, the fact (object marker attached)
공손하고
gong-son-ha-go — Politely and, being polite (connective form)
기쁘게
gi-ppeu-ge — Happily, joyfully, with delight (adverb form)
대답했습니다
dae-dap-haet-seum-ni-da — Answered, replied (formal past tense)
박쥐는
bak-jwi-neun — Bat (the animal, topic marker attached)
wae — Why, for what reason
밤에만
bam-e-man — Only at night (limiting particle attached)
날아다니나요
na-ra-da-ni-na-yo — Does it fly around? (polite interrogative form)
커다란
keo-da-ran — Large, big (modifier adjective form)
연잎
yeon-ip — Lotus leaf
위로
wi-ro — Upward, onto, to the top of
올라가
ol-la-ga — Going up, climbing up (connective form)
편안하게
pyeon-an-ha-ge — Comfortably, at ease, in a relaxed manner
자리를
ja-ri-reul — Seat, spot, place (object marker attached)
잡았습니다
ja-bat-seum-ni-da — Took a seat, settled in (formal past tense)
가만히
ga-man-hi — Still, quietly, without moving
앉아
an-ja — Sitting, to sit (connective form)
자신이
ja-sin-i — Oneself (reflexive pronoun, subject marker)
얼마나
eol-ma-na — How much, how very (degree adverb)
조급한지
jo-geu-pan-ji — How impatient or hasty one is (embedded question)
내색하지
nae-saek-ha-ji — Showing one's feelings or emotions (negative base)
않으려고
a-neu-ryeo-go — In order not to, trying not to do
애썼습니다
ae-sseot-seum-ni-da — Made an effort, tried hard (formal past tense)
서두르지
seo-du-reu-ji — Not rushing, without hurrying (negative base)
않았습니다
a-nat-seum-ni-da — Did not do (formal negative past tense)
조급한
jo-geu-pan — Impatient, hasty, in a hurry (modifier form)
참을성
cha-meul-seong — Patience, endurance, ability to bear something
있게
it-ge — So as to have, in a way that shows
보이려고
bo-i-ryeo-go — In order to appear or seem a certain way
애쓰는지를
ae-sseu-neun-ji-reul — The fact of striving or trying hard (object)
보는
bo-neun — Seeing, watching (modifier form of to see)
것이
geo-si — The thing, the fact (subject marker attached)
그에게는
geu-e-ge-neun — To him, for him (dative + topic marker)
재미있었고
jae-mi-i-sseot-go — Was interesting or fun and (connective past)
그의
geu-eui — His, of him (possessive pronoun)
눈이
nun-i — Eyes (subject marker attached)
반짝거렸습니다
ban-jjak-geo-ryeot-seum-ni-da — Sparkled, twinkled repeatedly (formal past tense)
마침내
ma-chim-nae — At last, finally, in the end
그가
geu-ga — He (third-person subject, subject marker attached)
말했는데
mal-haet-neun-de — Said, but / said, and then (connective past)
너무
neo-mu — Too, excessively, very much
갑작스러워서
gap-jak-seu-reo-wo-seo — Because it was so sudden or abrupt
깜짝
kkam-jjak — With a start, startled (sudden surprise adverb)
놀라
nol-la — Being surprised, startled (connective form)
펄쩍
peol-jjeok — Jumping up suddenly with a leap (mimetic word)
뛰었습니다
ttwi-eot-seum-ni-da — Jumped, leaped (formal past tense)
정말
jeong-mal — Really, truly, indeed
잘했어
jal-haet-eo — Well done, you did great (informal praise)
훌륭해
hul-lyung-hae — Excellent, splendid, wonderful (informal form)
이제
i-je — Now, from now on, at this point
들려줄게
deul-lyeo-jul-ge — I will tell or share a story with you
있으려고
i-seu-ryeo-go — In order to have or maintain (intentional form)
노력한
no-ryeo-kan — Having made an effort, tried (past modifier)
훌륭하다는
hul-lyung-ha-da-neun — That it is excellent or splendid (quoted modifier)
뜻이었지만
tteu-si-eot-ji-man — It was the meaning, but; intended to mean, however
이것을
i-geo-seul — This thing (object marker attached)
몰랐고
mol-lat-go — Did not know and (connective past negative)
하는
ha-neun — Doing, that does (modifier form of to do)
것인지
geo-sin-ji — Whether it is the case; what it is (embedded)
도무지
do-mu-ji — Utterly, at all, absolutely (used with negatives)
짐작할
jim-jak-hal — To guess, estimate, surmise (future modifier)
su — Ability, possibility, way (dependent noun)
없었습니다
eop-seot-seum-ni-da — There was not, could not (formal past negative)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →