← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 111

English → Korean Full Text Level 2/10

I had a long tail when I was young, and I was mighty glad to get rid of it."

나는 어렸을 때 긴 꼬리가 있었는데, 그것을 없애게 되어 정말 기뻤단다."

After he heard that, Peter felt better.

그 말을 들은 후, 피터는 기분이 나아졌습니다.

But he didn't lose interest in tails, and he spent a great deal of time in wondering why some of his neighbors had big, bushy tails and some had long, slim tails and why he himself had almost no tail at all.

하지만 그는 꼬리에 대한 흥미를 잃지 않았고, 왜 이웃들 중 일부는 크고 덥수룩한 꼬리를 가지고 있고 일부는 길고 가는 꼬리를 가지고 있는지, 그리고 왜 자신은 꼬리가 거의 없는지 궁금해하며 많은 시간을 보냈습니다.

So when Paddy the Beaver came to live in the Green Forest, and made a pond there by building a wonderful dam across the Laughing Brook, the first thing Peter looked to see was what kind of a tail Paddy has, and the first time he got a good look at it, his eyes popped almost out of his head.

그래서 비버 패디가 초록 숲에 살러 왔고, 웃음 시내를 가로질러 멋진 댐을 지어 그곳에 연못을 만들었을 때, 피터가 가장 먼저 보고 싶었던 것은 패디의 꼬리가 어떻게 생겼는지였으며, 처음으로 그것을 잘 보게 되었을 때 그의 눈이 거의 튀어나올 뻔했습니다.

He just stared and stared.

그는 그저 뚫어지게 바라보고 또 바라봤습니다.

He hardly noticed the wonderful dam or the equally wonderful canals which Paddy had made.

그는 패디가 만든 멋진 댐이나 똑같이 멋진 수로들을 거의 눈여겨보지 않았습니다.

All he could think of was that great, broad, flat, thick tail, which is so unlike any tail he had ever seen or heard of.

그가 생각할 수 있는 것은 오직 그 크고, 넓고, 납작하고, 두꺼운 꼬리뿐이었는데, 그것은 그가 지금껏 보거나 들어본 어떤 꼬리와도 달랐습니다.

The very next morning he hurried over to the Smiling Pool to tell Grandfather Frog about it.

바로 다음 날 아침 그는 할아버지 개구리에게 그 이야기를 하러 미소 짓는 연못으로 서둘러 갔습니다.

Grandfather Frog's big, goggly eyes twinkled.

할아버지 개구리의 크고 툭 불거진 눈이 반짝였습니다.

"Chug-a-rum!" said he.

"쿵-어-럼!" 하고 그가 말했습니다.

"Paddy the Beaver has one of the most useful tails I know of.

"비버 패디는 내가 아는 것 중 가장 쓸모 있는 꼬리를 가지고 있지.

Would you like to know how he comes by such a queer tail?"

그가 어떻게 그런 이상한 꼬리를 갖게 되었는지 알고 싶니?"

[Illustration: The first thing Peter looked to see was what kind of a tail Paddy has.]

[삽화: 피터가 가장 먼저 보고 싶었던 것은 패디의 꼬리가 어떻게 생겼는지였습니다.]

"Oh, if you please!

"오, 부탁드려요!

Vocabulary

나는
na-neun — I (subject marker attached); first person singular subject
어렸을
eo-ryeo-sseul — When one was young; past adjectival form of 어리다
ttae — Time, moment, or period when something occurs
gin — Long; adjective modifying a noun
꼬리가
kko-ri-ga — Tail (with subject marker); an animal's tail
있었는데
i-sseot-neun-de — Had; existed but (contrastive past tense conjunction)
그것을
geu-geo-seul — It (object marker); referring to that thing
없애게
eop-ssae-ge — To get rid of; to eliminate something
되어
doe-eo — Became; came to be (connective form of 되다)
정말
jeong-mal — Really, truly; emphasizing sincerity or degree
기뻤단다
gi-ppeo-sseot-dan-da — Was very happy; past tense with narrative ending
geu — That; a determiner referring to something previously mentioned
말을
ma-reul — Words, speech (with object marker); what was said
들은
deu-reun — Heard; past adjectival form of 듣다
hu — After; following a certain time or event
기분이
gi-bu-ni — Feeling, mood (with subject marker)
나아졌습니다
na-a-jyeot-sseum-ni-da — Got better; improved (formal polite past tense)
하지만
ha-ji-man — However, but; conjunction showing contrast
그는
geu-neun — He (topic marker); third person male pronoun
꼬리에
kko-ri-e — Tail (with location/topic marker); about the tail
대한
dae-han — About, regarding; preposition-like modifier
흥미를
heung-mi-reul — Interest (with object marker); curiosity or fascination
잃지
il-chi — Not lose; negative connective form of 잃다
않았고
a-na-sseot-go — Did not; past negative connective form
wae — Why; question word asking for a reason
이웃들
i-ut-deul — Neighbors; people living nearby (plural)
jung — Among, amid; indicating a group or selection
일부는
il-bu-neun — Some (of them); a portion or part of a group
크고
keu-go — Big and; connective form of 크다 (to be big)
덥수룩한
deop-ssu-ruk-an — Bushy, shaggy; describing thick unkempt fur or hair
가지고
ga-ji-go — Having, possessing; connective form of 가지다
있고
it-go — Has and; connective form indicating possession or existence
길고
gil-go — Long and; connective form of 길다
가는
ga-neun — Thin, slender; present adjectival form of 가늘다
있는지
in-neun-ji — Whether there is; indirect question form of 있다
그리고
geu-ri-go — And, also; conjunction connecting phrases or sentences
자신은
ja-si-neun — Oneself (topic marker); reflexive pronoun
거의
geo-ui — Almost, nearly; adverb indicating near completeness
없는지
eom-neun-ji — Whether there is none; indirect question form of 없다
궁금해하며
gung-geum-hae-ha-myeo — While wondering curiously; connective form of 궁금해하다
많은
ma-neun — Many, a lot of; adjective modifying a noun
시간을
si-ga-neul — Time (with object marker); a period or duration
보냈습니다
bo-naet-sseum-ni-da — Spent (time); sent away (formal polite past tense)
그래서
geu-rae-seo — Therefore, so; conjunction showing cause and result
비버
bi-beo — Beaver; a semi-aquatic rodent known for building dams
초록
cho-rok — Green; a color, often describing nature or plants
숲에
su-pe — Forest (with location marker); in the woods or forest
살러
sal-leo — To go live; purposive form of 살다 (to live)
왔고
wat-go — Came and; past connective form of 오다
웃음
u-seum — Laughter, smile; the act or sound of laughing
시내를
si-nae-reul — Stream, brook (with object marker); a small waterway
가로질러
ga-ro-jil-leo — Crossing across; traversing from one side to another
멋진
meot-jin — Wonderful, cool, splendid; adjective praising something
댐을
daem-eul — Dam (with object marker); a barrier built across water
지어
ji-eo — Built, constructed; connective form of 짓다
그곳에
geu-go-se — There, at that place; location marker on that place
연못을
yeon-mo-seul — Pond (with object marker); a small body of still water
만들었을
man-deu-reo-sseul — Had made; past adjectival/conditional form of 만들다
가장
ga-jang — Most, the most; superlative adverb in Korean
먼저
meon-jeo — First, beforehand; doing something ahead of others
보고
bo-go — See and; connective form of 보다 (to see)
싶었던
si-peot-deon — Had wanted to; past retrospective form of 싶다
것은
geo-seun — The thing (topic marker); nominalizer with topic marker
어떻게
eo-tteo-ke — How; adverb asking about manner or appearance
처음으로
cheo-eu-meu-ro — For the first time; indicating an initial occurrence
jal — Well; adverb meaning properly or clearly
보게
bo-ge — To come to see; purposive/resultative form of 보다
되었을
doe-eo-sseul — When it came to be; past adjectival form of 되다
그의
geu-ui — His; possessive form of 그 (he)
눈이
nu-ni — Eyes (with subject marker); the organs of sight
튀어나올
twi-eo-na-ol — About to pop out; eyes bulging in surprise
뻔했습니다
ppeon-haet-sseum-ni-da — Almost happened; near-miss expression (formal past)
그저
geu-jeo — Just, simply, merely; indicating nothing but that
뚫어지게
ttul-leo-ji-ge — Intently, fixedly; staring as if piercing through
바라보고
ba-ra-bo-go — Gazed at and; connective form of 바라보다
tto — Again, also; adverb indicating repetition or addition
바라봤습니다
ba-ra-bwat-sseum-ni-da — Gazed, stared at (formal polite past tense)
만든
man-deun — Made, built; past adjectival form of 만들다
댐이나
daem-i-na — The dam or; listing particle implying alternatives
똑같이
ttok-ga-chi — Equally, identically; in exactly the same way
수로들을
su-ro-deul-eul — Canals, waterways (plural, object marker)
눈여겨보지
nun-yeo-gyeo-bo-ji — Not pay close attention to; observe carefully (negative)
않았습니다
a-nat-sseum-ni-da — Did not; formal polite past negative ending
생각할
saeng-ga-kal — To think about; future/adjectival form of 생각하다
su — Ability, possibility; used in 'can' constructions
있는
in-neun — That exists, that is; present adjectival form of 있다
오직
o-jik — Only, solely; adverb of exclusivity
넓고
neol-go — Wide and; connective form of 넓다 (to be wide)
납작하고
nap-jak-a-go — Flat and; connective form of 납작하다
두꺼운
du-kkeo-un — Thick; adjective describing something of great depth
꼬리뿐이었는데
kko-ri-ppun-i-eon-neun-de — Was nothing but the tail; emphatic past contrastive form
지금껏
ji-geum-kkeot — Until now, up to this point; referring to the present
보거나
bo-geo-na — Seen or; alternative connective form of 보다
들어본
deu-reo-bon — Heard before; past adjectival form of 들어보다
어떤
eo-tteon — Any, some, what kind of; indefinite determiner
꼬리와도
kko-ri-wa-do — Even with any tail; comparison with any other tail
달랐습니다
dal-lat-sseum-ni-da — Was different; formal polite past tense of 다르다
바로
ba-ro — Right, immediately, exactly; adverb of directness
다음
da-eum — Next, following; referring to the subsequent item or time
nal — Day; a single calendar day
아침
a-chim — Morning; the early part of the day
할아버지
ha-ra-beo-ji — Grandfather; paternal or maternal grandfather
개구리에게
gae-gu-ri-e-ge — To the frog; dative marker on 개구리 (frog)
이야기를
i-ya-gi-reul — Story, talk (with object marker); a narrative or chat
하러
ha-reo — In order to do; purposive form of 하다
미소
mi-so — Smile; a gentle facial expression of happiness
짓는
jit-neun — Making, forming; present adjectival form of 짓다
연못으로
yeon-mo-seu-ro — Toward the pond; directional marker on 연못
서둘러
seo-dul-leo — Hurriedly, rushing; connective form of 서두르다
갔습니다
gat-sseum-ni-da — Went; formal polite past tense of 가다
개구리의
gae-gu-ri-ui — Frog's (possessive marker); belonging to the frog
tuk — Protruding suddenly; onomatopoeia for popping out
불거진
bul-geo-jin — Protruding, bulging; past adjectival form of 불거지다
반짝였습니다
ban-jjak-yeot-sseum-ni-da — Sparkled, gleamed; formal polite past of 반짝이다
kung — Thud, boom; onomatopoeia for a heavy bumping sound
eo — Oh; exclamatory interjection expressing surprise
하고
ha-go — Said and; quotative connective form of 하다
말했습니다
mal-haet-sseum-ni-da — Said, spoke; formal polite past tense of 말하다
내가
nae-ga — I (subject marker); first person with subject marker
아는
a-neun — Known, knowing; present adjectival form of 알다
geot — Thing, fact; nominalizer making verbs into nouns
쓸모
sseul-mo — Usefulness, utility; the practical value of something
있지
it-ji — There is, exists; casual declarative of 있다
그런
geu-reon — Such, that kind of; determiner referring to something mentioned
이상한
i-sang-han — Strange, weird, unusual; adjective describing oddness
갖게
gat-ge — Come to have; purposive/resultative form of 갖다
되었는지
doe-eon-neun-ji — Whether it came to be; indirect question of 되다
알고
al-go — Know and; connective form of 알다
싶니
sip-ni — Do you want to?; casual interrogative of 싶다
삽화
sa-pwa — Illustration; a picture accompanying a text
o — Oh; exclamatory interjection expressing surprise or appeal
부탁드려요
bu-tak-deu-ryeo-yo — Please, I ask of you; polite request expression
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →