Mother West Wind "Why" Stories — Page 12
คุณวูดชัคตะโกนบอกกับกระต่ายผ่านบ่าว่า 'ฉันจะช่วยคุณ ถ้าฉันทำงานของตัวเองเสร็จทันเวลา'
「自分の仕事が間に合えば、手伝ってあげますよ」とウッドチャックさんは肩越しに叫びました。
นั่นทำให้คุณกระต่ายมีความคิดขึ้นมา เขาจะขอให้เพื่อนบ้านทุกคนมาช่วยเขา
それでウサギさんに一つの考えが浮かびました。近所の人たちみんなに助けを頼もうと思ったのです。
บางทีเขาอาจจัดบ้านและสวนให้เรียบร้อยได้ก่อนที่คุณแม่ธรรมชาติจะมาถึง
そうすれば、自然おばあさんが来るまでに家と庭を整えられるかもしれません。
คุณกระต่ายจึงไปหาคุณสกั๊งค์ คุณคูน คุณมิงค์ คุณกระรอก และคุณชิปมังก์ รวมถึงเพื่อนบ้านคนอื่นๆ ทั้งหมด เล่าเรื่องความลำบากของตัวเองและขอความช่วยเหลือ
そこでウサギさんはスカンクさん、アライグマさん、ミンクさん、リスさん、シマリスさん、そしてほかの近所の人たち全員を訪ねて、自分の困りごとを話し、助けを求めました。
แม้ว่าคุณกระต่ายจะสร้างปัญหาให้คนอื่นอยู่เสมอด้วยความอยากรู้อยากเห็นและการเข้าไปยุ่งเรื่องของคนอื่น แต่เพื่อนบ้านทุกคนก็มีความอบอุ่นในใจสำหรับคุณกระต่าย
ウサギさんはいつも厄介な好奇心と他人への口出しで周りに迷惑をかけていましたが、それでも近所の人たちみんなはウサギさんのことが心から好きでした。
และทุกคนก็สัญญาว่าจะช่วยเขาเมื่อทำงานของตัวเองเสร็จแล้ว
そしてみんな、自分の仕事が終わったらウサギさんを助けると約束しました。
แทนที่จะรีบกลับบ้านและลงมือทำงานเอง คุณกระต่ายกลับหยุดพักสักพักหลังจากเยี่ยมแต่ละคน และนั่งพับแขนดูคนที่เขาไปเยี่ยมทำงาน
ところがウサギさんは急いで家に帰って自分で仕事をするどころか、訪問するたびにしばらく立ち止まって、腕を組んだまま相手が働くのをながめていました。
คุณกระต่ายชอบนั่งพับแขนมากเพราะมันสบายมาก แต่นี่ไม่ใช่เวลาที่จะทำเช่นนั้น และคุณสกั๊งค์ก็บอกเขาตรงๆ
ウサギさんは腕を組んで座るのがとても好きでした。とても楽なのです。しかし今はそんなことをしている場合ではなく、スカンクさんはそのことをはっきり言いました。
'ถ้าคุณอยากให้พวกเราช่วย คุณควรเริ่มต้นทำงานด้วยตัวเองก่อน' คุณสกั๊งค์พูดพลางหวีหางปุกปุยใหญ่ของตัวเองอย่างระมัดระวัง
「私たちに助けてほしいなら、まず自分で取りかかった方がいいですよ」とスカンクさんは大きなふさふさの尻尾を丁寧にとかしながら言いました。
'ถูกต้องเลยคุณสกั๊งค์! ถูกต้องเลย!' คุณกระต่ายพูด
「その通りです、スカンクさん!その通りです!」とウサギさんは言いました。
Vocabulary
- 自分
- jibun — ตัวเอง, ตนเอง หมายถึงตัวของบุคคลนั้น
- の
- no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 仕事
- shigoto — งาน, ภารกิจที่ต้องทำหรือรับผิดชอบ
- が
- ga — คำช่วยระบุประธานของประโยค
- 間に合えば
- ma ni aereba — ถ้าทันเวลา, ถ้าสำเร็จได้ทันกำหนด
- 手伝って
- tetsudatte — ช่วยเหลือ, รูปกริยาช่วยในรูปต่อเนื่อง
- あげます
- agemasu — ให้หรือทำสิ่งดีให้กับผู้อื่น
- よ
- yo — คำลงท้ายประโยคเพื่อยืนยันหรือเน้นข้อมูล
- と
- to — คำช่วยแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือความคิด
- さん
- san — คำต่อท้ายชื่อแสดงความสุภาพ
- は
- wa — คำช่วยระบุหัวข้อหลักของประโยค
- 肩越し
- katagoshi — มองข้ามไหล่, หันหลังพูดข้ามบ่า
- に
- ni — คำช่วยแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- 叫び
- sakebi — การตะโกน, การร้องเสียงดัง
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต (ました)
- た
- ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- それ
- sore — สิ่งนั้น, อ้างถึงสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- で
- de — คำช่วยแสดงสถานที่ วิธีการ หรือเหตุผล
- ウサギ
- usagi — กระต่าย สัตว์หูยาวขนนุ่ม
- 一つ
- hitotsu — หนึ่งอย่าง, หนึ่งสิ่ง
- 考え
- kangae — ความคิด, แนวคิดที่นึกขึ้นมา
- 浮かび
- ukabi — ผุดขึ้นมา, นึกขึ้นได้หรือลอยขึ้น
- 近所
- kinjo — บริเวณใกล้เคียง, ละแวกบ้าน
- 人たち
- hitotachi — กลุ่มคน, ผู้คนหลายคน
- みんな
- minna — ทุกคน, ทั้งหมด
- 助け
- tasuke — การช่วยเหลือ, ความช่วยเหลือ
- を
- wo — คำช่วยระบุกรรมของกริยา
- 頼もう
- tanomou — จะขอร้อง, ตั้งใจจะฝากฝังหรือขอความช่วยเหลือ
- 思った
- omotta — คิดแล้ว, นึกถึงในอดีต
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพแสดงสภาวะหรือตัวตน
- そう
- sou — อย่างนั้น, ในลักษณะนั้น
- すれば
- sureba — ถ้าทำ, รูปเงื่อนไขของกริยา する
- 自然
- shizen — ธรรมชาติ หรือ โดยธรรมชาติ
- おばあさん
- obaasan — คุณยาย, ผู้หญิงสูงอายุ
- 来る
- kuru — มา, เดินทางมาถึงสถานที่นี้
- まで
- made — จนกระทั่ง, ถึง (บอกขอบเขตเวลาหรือสถานที่)
- 家
- ie / ka — บ้าน, ที่พักอาศัย
- 庭
- niwa — สวน, บริเวณลานบ้าน
- 整え
- totonoe — จัดระเบียบ, ทำให้เป็นระเบียบเรียบร้อย
- られる
- rareru — สามารถทำได้, รูปแสดงความสามารถหรือถูกกระทำ
- か
- ka — คำลงท้ายประโยคคำถามหรือแสดงความไม่แน่ใจ
- も
- mo — ด้วย, เช่นกัน, หรือแม้แต่
- しれ
- shire — ส่วนหนึ่งของ かもしれない แปลว่า อาจจะ
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ เช่น ません
- ん
- n — คำลงท้ายแสดงคำอธิบายหรือปฏิเสธ
- そこ
- soko — ที่นั่น, สถานที่ที่อ้างถึง
- リス
- risu — กระรอก สัตว์ฟันแทะหางฟู
- そして
- soshite — และแล้ว, จากนั้น เชื่อมประโยคต่อกัน
- ほか
- hoka — อื่น ๆ, นอกเหนือจากนี้
- 全員
- zen'in — ทุกคน, สมาชิกทั้งหมด
- 訪ね
- tazune — ไปเยี่ยม, ไปพบบุคคลหรือสถานที่
- て
- te — คำช่วยเชื่อมกริยาแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- 困りごと
- komarigoto — ปัญหา, เรื่องที่ทำให้ลำบากใจ
- 話し
- hanashi — การพูด, เรื่องราวที่เล่าให้ฟัง
- 求め
- motome — ขอร้อง, แสวงหาหรือต้องการสิ่งใด
- いつも
- itsumo — เสมอ, ตลอดเวลา, เป็นประจำ
- 厄介
- yakkai — ยุ่งยาก, สร้างความลำบากให้ผู้อื่น
- な
- na — คำเชื่อมคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
- 好奇心
- koukishin — ความอยากรู้อยากเห็น, ความสงสัยใคร่รู้
- 他人
- tanin — คนอื่น, บุคคลที่ไม่ใช่ตัวเอง
- へ
- e — คำช่วยแสดงทิศทางที่มุ่งไป
- 口出し
- kuchidashi — การก้าวก่าย, การพูดแทรกแซงเรื่องของคนอื่น
- 周り
- mawari — รอบข้าง, บริเวณโดยรอบ
- 迷惑
- meiwaku — ความรำคาญ, การสร้างปัญหาให้ผู้อื่น
- かけ
- kake — ทำให้เกิด, ก่อให้เกิดสิ่งใดแก่ผู้อื่น
- でも
- demo — แต่, อย่างไรก็ตาม, ถึงกระนั้น
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
- 心から
- kokorokara — จากใจจริง, อย่างจริงใจและบริสุทธิ์ใจ
- 好き
- suki — ชอบ, รู้สึกพอใจหรือรักในสิ่งนั้น
- 終わっ
- owatte — เสร็จสิ้นแล้ว, กริยา終わるในรูปต่อเนื่อง
- たら
- tara — ถ้า/เมื่อ เงื่อนไขหลังจากเสร็จ
- 助ける
- tasukeru — ช่วยเหลือ, ช่วยชีวิตหรือแก้ปัญหาให้
- 約束
- yakusoku — สัญญา, การนัดหมายหรือคำมั่น
- し
- shi — กริยาเชื่อมแสดงการกระทำหลายอย่างพร้อมกัน
- ところ
- tokoro — สถานที่, จุด หรือ ขณะ/ตอนที่
- 急い
- isoide — รีบ, กริยา急ぐในรูปต่อเนื่อง
- 帰っ
- kaette — กลับไป, กริยา帰るในรูปต่อเนื่อง
- する
- suru — ทำ, กริยาอเนกประสงค์พื้นฐาน
- どころ
- dokoro — ไม่ใช่เวลาที่จะ, ไม่มีโอกาสทำสิ่งนั้น
- 訪問
- houmon — การเยี่ยมเยียน, การไปพบอย่างเป็นทางการ
- たび
- tabi — ทุกครั้งที่, ในแต่ละโอกาส
- しばらく
- shibaraku — สักครู่, ช่วงเวลาสั้น ๆ
- 立ち止まっ
- tachitomatte — หยุดยืน, หยุดเดินชั่วคราว
- 腕
- ude — แขน, ส่วนของร่างกายตั้งแต่ไหล่ถึงมือ
- 組ん
- kunde — ประกบ, พับหรือประสานแขนเข้าหากัน
- だ
- da — กริยาช่วยแบบไม่เป็นทางการแสดงสภาวะ
- まま
- mama — ทิ้งไว้อย่างนั้น, ยังคงอยู่ในสภาพเดิม
- 相手
- aite — คู่สนทนา, อีกฝ่ายหนึ่ง
- 働く
- hataraku — ทำงาน, ประกอบอาชีพหรือออกแรง
- ながめ
- nagame — การมอง, การชมหรือดูสิ่งใดจากระยะไกล
- 座る
- suwaru — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 楽
- raku — สบาย, ไม่ลำบาก ง่ายและผ่อนคลาย
- しかし
- shikashi — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม ใช้ขัดแย้ง
- 今
- ima — ตอนนี้, ขณะนี้ในปัจจุบัน
- そんな
- sonna — แบบนั้น, ชนิดนั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
- いる
- iru — อยู่, แสดงการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- 場合
- baai — กรณี, สถานการณ์หรือโอกาส
- なく
- naku — ไม่มี, รูปปฏิเสธเชื่อมกริยาต่อไป
- その
- sono — นั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- はっきり
- hakkiri — ชัดเจน, อย่างตรงไปตรงมาไม่คลุมเครือ
- 言い
- ii — พูด, กริยา言うในรูปต่อเนื่อง
- 私たち
- watashitachi — พวกเรา, กลุ่มที่รวมถึงผู้พูด
- ほしい
- hoshii — อยากได้, ต้องการสิ่งนั้น
- なら
- nara — ถ้าเช่นนั้น, ในกรณีที่
- まず
- mazu — ก่อนอื่น, ขั้นแรกสุด
- 取りかかっ
- torikakatte — เริ่มลงมือ, เริ่มต้นทำงานนั้น
- 方
- hou — ทาง, วิธีการ หรือฝ่าย
- いい
- ii — ดี, เป็นสิ่งที่ถูกต้องหรือเหมาะสม
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่
- ふさふさ
- fusafusa — ฟูหนา, มีขนหรือเส้นผมหนาแน่น
- 尻尾
- shippo — หาง, ส่วนหางของสัตว์
- 丁寧
- teinei — สุภาพ, ละเอียดรอบคอบและมีมารยาท
- とかし
- tokashi — หวี, แปรงหรือทำให้เรียบเป็นระเบียบ
- ながら
- nagara — ขณะที่, ทำสองสิ่งพร้อมกัน
- 通り
- toori — ถนน หรือ ตามที่ระบุ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →