Mother West Wind "Why" Stories — Page 14
จากนั้น เธอแอบมองผ่านพุ่มหนามที่รกชัฏ และเห็นคุณกระต่ายแก่นั่งงีบหลับอยู่บนธรณีประตูที่ผุพังของเขา โดยมีแขนทั้งสองข้างกอดอกอยู่
それから、茂みのもつれをそっとのぞくと、ウサギのおじいさんが壊れかけた玄関の段に腕を組んでぐっすり眠っているのを見つけました。
"ในตอนแรก เธอโกรธมาก โอ้ โกรธมากจริงๆ เธอตัดสินใจว่าคุณกระต่ายควรได้รับโทษอย่างหนัก
「最初、彼女はとても腹を立てていました。ああ、本当にとても腹を立てていたのです!彼女はウサギさんをひどく罰しなければならないと決めました。
แต่ขณะที่เธอมองดูเขานั่งอยู่ที่นั่น กำลังฝันอยู่ท่ามกลางแสงแดดอันอบอุ่น ความโกรธของเธอก็เริ่มละลายหายไป
しかし、彼が温かい日差しの中でうとうとしながら座っているのを見ていると、彼女の怒りはだんだんと溶けていきました。
ความจริงก็คือ แม่ธรรมชาติแก่ก็เหมือนกับเพื่อนบ้านทุกคนของคุณกระต่าย นั่นคือเธอไม่สามารถหักห้ามใจไม่รักคุณกระต่ายผู้ร่าเริงและไม่แคร์อะไรได้ แม้จะรู้ข้อบกพร่องทั้งหมดของเขา
実のところ、老いた母なる自然はウサギさんの近所の皆と同じで、どんな欠点があっても、のんきで陽気なウサギさんを愛さずにはいられませんでした。
เธอใช้ไม้ยาวๆ เอื้อมเข้าไปจี้จมูกของเขา
彼女は長い棒を使って手を伸ばし、彼の鼻先をくすぐりました。
คุณกระต่ายจามออกมา ทำให้เขาตื่นขึ้น เขาหาวและกระพริบตา แล้วก็ลืมตาโพลงด้วยความตกใจกลัว
ウサギさんはくしゃみをして、それで目が覚めました。あくびをしてまばたきをし、そして突然恐怖で目をパッと大きく見開きました。
เขาพบว่าแม่ธรรมชาติแก่กำลังขมวดคิ้วมองเขาอยู่ เธอชี้นิ้วชี้ยาวๆ มาที่เขาแล้วพูดว่า
老いた母なる自然が彼をにらみつけているのを見つけたのです。彼女は長い人差し指を彼に向けて、こう言いました。
'ในทุกวันอันประเสริฐแต่ละวัน มีเวลาสำหรับงานและเวลาสำหรับการเล่น ผู้ใดที่กอดอกโดยที่งานยังทำไม่เสร็จ ก็หลอกตัวเองและทำลายความสนุกของตัวเอง'
「祝福された毎日のあらゆる日に、仕事の時間と遊びの時間がある。仕事が終わらぬうちに腕を組む者は、自分自身を欺き、自らの楽しみを台無しにする。」
"'ต่อจากนี้ไป คุณกระต่าย คุณและลูกหลานของคุณจะไม่มีวันสามารถนั่งกอดอกได้อีก จนกว่าคุณหรือพวกเขาจะได้เรียนรู้ที่จะทำงาน'
「「これからは、ウサギさん、あなたとあなたの子供たちと、その子供たちは、働くことを覚えるまで、二度と腕を組んで座ることができなくなります。」
"และนั่นคือเหตุผลที่ปีเตอร์แรบบิทไม่สามารถกอดอกได้ และยังคงอาศัยอยู่ในบ้านที่พังทลายท่ามกลางพุ่มหนาม" คุณปู่กบกล่าวสรุป
「そしてそれが、ピーターラビットが腕を組むことができず、今もいばらの茂みの中の崩れかけた家に住んでいる理由です」と、おじいさんカエルは締めくくりました。
Vocabulary
- それ
- sore — สรรพนามชี้สิ่งที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
- から
- kara — คำแสดงเหตุผล แปลว่า 'เพราะ' หรือ 'จาก'
- 茂み
- shigemi — พุ่มไม้หรือกอไม้ที่รกทึบ
- の
- no — คำแสดงความเป็นเจ้าของ เชื่อมคำนามสองคำ
- もつれ
- motsure — ความพัวพัน สิ่งที่พันกันยุ่งเหยิง
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยา
- そっと
- sotto — อย่างเบามือ อย่างเงียบๆ ไม่ให้รู้ตัว
- のぞく
- nozoku — แอบมอง ส่องดูอย่างระมัดระวัง
- と
- to — อนุภาคเชื่อม แปลว่า 'และ' หรือ 'เมื่อ'
- ウサギ
- usagi — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
- おじいさん
- ojiisan — คุณตา ผู้ชายสูงอายุ
- が
- ga — อนุภาคบอกประธานของประโยค
- 壊れ
- koware — แตกหัก พัง ชำรุด
- かけ
- kake — กำลังจะ... อยู่ในระหว่างกระทำสิ่งนั้น
- た
- ta — อนุภาคบอกอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- 玄関
- genkan — ทางเข้าบ้าน บริเวณหน้าประตูใหญ่
- 段
- dan — ขั้นบันได ขั้นตอน ระดับ
- に
- ni — อนุภาคบอกสถานที่หรือทิศทาง แปลว่า 'ที่' 'ใน'
- 腕
- ude — แขน ส่วนของร่างกายตั้งแต่ไหล่ถึงมือ
- 組ん
- kun — รูปผันของ 組む ประสานหรือไขว้กัน
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- ぐっすり
- gussuri — หลับสนิท หลับอย่างลึกและเต็มอิ่ม
- 眠っ
- nemut- — รูปผันของ 眠る แปลว่า นอนหลับ
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยา บอกลำดับหรือสถานะต่อเนื่อง
- いる
- iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต แสดงการมีอยู่
- 見つけ
- mitsuke — รูปผันของ 見つける แปลว่า ค้นพบ พบเจอ
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีตกาล
- 最初
- saisho — ตอนแรก ในช่วงเริ่มต้น ครั้งแรก
- 彼女
- kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- は
- wa — อนุภาคบอกหัวข้อหรือประธานหลักของประโยค
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 腹
- hara — ท้อง ยังใช้ในความหมาย ความโกรธ
- 立て
- tate — รูปผันของ 立てる แสดงการก่อให้เกิด
- ああ
- aa — อุทาน แสดงความรู้สึก เช่น โอ้โห อ๋อ
- 本当
- hontou — จริงๆ ความจริง ใช้ยืนยันสิ่งที่พูด
- です
- desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า 'คือ' 'เป็น'
- さん
- san — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ คล้าย คุณ
- ひどく
- hidoku — อย่างรุนแรง อย่างโหดร้าย มากเกินไป
- 罰し
- basshi — รูปผันของ 罰する แปลว่า ลงโทษ
- なけれ
- nakere — ส่วนหนึ่งของรูป なければならない แปลว่า ต้อง
- ば
- ba — อนุภาคเงื่อนไข แปลว่า 'ถ้า' หรือ 'หาก'
- なら
- nara — ถ้าหาก ใช้แสดงเงื่อนไขหรือสมมติฐาน
- ない
- nai — ปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี ไม่ทำ
- 決め
- kime — รูปผันของ 決める แปลว่า ตัดสินใจ กำหนด
- しかし
- shikashi — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมความขัดแย้ง
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 温かい
- atatakai — อบอุ่น มีอุณหภูมิสบาย ให้ความรู้สึกอบอุ่น
- 日差し
- hizashi — แสงแดด แสงที่ส่องลงมาจากดวงอาทิตย์
- 中
- naka — ข้างใน ท่ามกลาง ภายใน
- うとうと
- utouto — งัวเงีย ง่วงนอนเคลิ้มหลับ
- し
- shi — รูปผันเชื่อมกริยา หรือคำเชื่อมเหตุผล
- ながら
- nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 座っ
- suwat- — รูปผันของ 座る แปลว่า นั่ง
- 見
- mi — รูปผันของ 見る แปลว่า มอง ดู
- 怒り
- ikari — ความโกรธ ความขุ่นเคือง
- だんだん
- dandan — ค่อยๆ ทีละน้อย เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
- 溶け
- toke — รูปผันของ 溶ける แปลว่า ละลาย หายไป
- いき
- iki — รูปผันของ いく บอกการเคลื่อนที่ไปข้างหน้า
- 実
- jitsu — ความจริง แท้จริงแล้ว ในความเป็นจริง
- ところ
- tokoro — สถานที่ จุด หรือใช้บอกสถานการณ์ขณะนั้น
- 老い
- oi — ความชรา ความแก่ การมีอายุมาก
- 母
- haha — แม่ มารดา ผู้หญิงที่ให้กำเนิด
- なる
- naru — กลายเป็น เปลี่ยนสถานะหรือเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自然
- shizen — ธรรมชาติ สิ่งที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ
- 近所
- kinjo — ละแวกบ้าน บริเวณใกล้เคียง เพื่อนบ้าน
- 皆
- minna — ทุกคน ทั้งหมด พวกเราทุกคน
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่ต่างกัน
- どんな
- donna — แบบไหน ชนิดใด ประเภทอะไร
- 欠点
- ketten — ข้อบกพร่อง จุดอ่อน ความไม่สมบูรณ์
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน ใช้เพิ่มหัวข้อในประโยค
- のんき
- nonki — ไม่เป็นห่วง สบายอารมณ์ ใจเย็น
- 陽気
- youki — ร่าเริง มีชีวิตชีวา อารมณ์ดี
- な
- na — รูปเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
- 愛さ
- aisa — รูปผันของ 愛する แปลว่า รัก มีความรัก
- ず
- zu — รูปปฏิเสธคลาสสิก แปลว่า โดยไม่...
- られ
- rare — รูปผันแสดงเสียงกรรม หรือความสามารถ
- ん
- n — รูปย่อของ ない ปฏิเสธ หรือเสียงนาสิก
- 長い
- nagai — ยาว มีความยาวมาก ใช้กับวัตถุหรือเวลา
- 棒
- bou — ไม้ท่อน วัตถุทรงกระบอกยาว
- 使っ
- tsukkat- — รูปผันของ 使う แปลว่า ใช้ นำมาใช้งาน
- 手
- te — มือ ส่วนร่างกายปลายแขนใช้จับสิ่งของ
- 伸ばし
- nobashi — รูปผันของ 伸ばす แปลว่า ยืด เหยียดออก
- 鼻先
- hanasaki — ปลายจมูก บริเวณส่วนปลายของจมูก
- くすぐり
- kusuguri — การจี้ การสัมผัสเบาๆ ทำให้คันหรือหัวเราะ
- くしゃみ
- kushami — การจาม เสียงและการกระทำเมื่อจาม
- 目
- me — ตา อวัยวะที่ใช้มอง
- 覚め
- same — รูปผันของ 覚める แปลว่า ตื่นนอน ตื่นขึ้น
- あくび
- akubi — การหาว อาการอ้าปากกว้างเมื่อง่วงหรือเบื่อ
- まばたき
- mabataki — การกะพริบตา การเปิดปิดเปลือกตาอย่างรวดเร็ว
- そして
- soshite — และแล้วก็ จากนั้น ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- 突然
- totsuzen — ทันใดนั้น โดยกะทันหัน ไม่ได้คาดคิด
- 恐怖
- kyoufu — ความกลัว ความหวาดกลัวอย่างรุนแรง
- パッ
- pa' — เสียงหรืออาการที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วฉับพลัน
- 大きく
- ookiku — อย่างใหญ่โต ในลักษณะที่ใหญ่
- 見開き
- mihiraki — การเปิดกว้าง เช่น ลืมตาโพลง
- にらみつけ
- niramitsuke — การจ้องมองด้วยสายตาขู่คุกคาม
- 人差し指
- hitosashiyubi — นิ้วชี้ นิ้วมือที่สองถัดจากนิ้วโป้ง
- 向け
- muke — รูปผันของ 向ける แปลว่า ชี้ไปที่ หันไปหา
- こう
- kou — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะนี้
- 言い
- ii — รูปผันของ 言う แปลว่า พูด กล่าว
- 祝福
- shukufuku — การอวยพร ความโชคดี การประสาทพร
- 毎日
- mainichi — ทุกวัน วันละครั้ง ไม่เว้นแต่ละวัน
- あらゆる
- arayuru — ทุกชนิด ทุกประเภท ทั้งหมดทุกอย่าง
- 日
- hi / nichi — วัน ดวงอาทิตย์ ช่วงเวลากลางวัน
- 仕事
- shigoto — งาน การทำงาน อาชีพ สิ่งที่ต้องทำ
- 時間
- jikan — เวลา ช่วงระยะเวลา ชั่วโมง
- 遊び
- asobi — การเล่น กิจกรรมสนุกสนาน ความบันเทิง
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- 終わら
- owara — รูปผันของ 終わる แปลว่า สิ้นสุด จบลง
- ぬ
- nu — รูปปฏิเสธคลาสสิก คล้าย ない แต่เป็นทางการกว่า
- うち
- uchi — ระหว่าง ในขณะที่ ก่อนที่จะ...
- 組む
- kumu — ประสานกัน จับมือ ร่วมมือ ไขว้แขน
- 者
- mono / sha — บุคคล ผู้ที่ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 自身
- jishin — ตัวเอง ใช้เน้นย้ำว่าหมายถึงตัวบุคคลนั้น
- 欺き
- azamuki — การหลอกลวง การโกหก การทำให้เข้าใจผิด
- 自ら
- mizukara — ด้วยตนเอง โดยตัวเอง ไม่มีใครช่วย
- 楽しみ
- tanoshimi — ความสุข ความสนุก สิ่งที่รอคอยด้วยความยินดี
- 台無し
- dainashi — การทำให้เสียหาย ทำให้พังไม่มีค่า
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาทั่วไปที่ใช้บ่อยที่สุด
- これ
- kore — นี่ สรรพนามชี้สิ่งใกล้ผู้พูด
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาญี่ปุ่น
- 子供
- kodomo — เด็ก ลูก บุตร ผู้ที่ยังไม่โตเต็มที่
- たち
- tachi — คำต่อท้ายบอกพหูพจน์ เช่น เด็กๆ พวกเธอ
- その
- sono — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
- 働く
- hataraku — ทำงาน ประกอบอาชีพ ใช้แรงกายแรงใจ
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม การกระทำ
- 覚える
- oboeru — จดจำ เรียนรู้ จำได้ ฝึกจนชำนาญ
- まで
- made — จนถึง กระทั่ง ถึงเวลาหรือสถานที่นั้น
- 二度
- nido — สองครั้ง อีกครั้ง ซ้ำอีกหนึ่งรอบ
- 座る
- suwaru — นั่ง วางตัวลงในท่านั่ง
- でき
- deki — รูปผันของ できる แปลว่า สามารถ ทำได้
- なく
- naku — รูปผันของ ない ปฏิเสธที่เชื่อมต่อกริยาถัดไป
- なり
- nari — รูปผันของ なる แปลว่า กลายเป็น
- ます
- masu — คำลงท้ายแสดงความสุภาพในปัจจุบันหรืออนาคต
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ในเวลาปัจจุบัน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →