← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 25

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

ที่นั่นเขาพบปู่กบนั่งอยู่บนแผ่นบัวสีเขียวใบใหญ่ของมัน เหมือนเช่นเคย

そこで彼は、いつものようにグランドファーザー・フロッグが大きな緑の蓮の葉の上に座っているのを見つけました。

"กรุณาบอกหน่อยได้ไหมครับ ปู่กบ ทำไมเรดดี้ฟ็อกซ์ถึงสวมเสื้อโค้ทสีแดง" ปีเตอร์ถามหอบๆ เพราะหายใจแทบไม่ทัน

「お願いします、グランドファーザー・フロッグ、なぜレディ・フォックスは赤いコートを着ているんですか?」ピーターはすっかり息を切らしながら言いました。

"ชัก-อา-รัม!" ปู่กบบ่นด้วยความหงุดหงิด "เธอไม่รู้หรอกหรือว่ามันเป็นการเสียมารยาทมากแค่ไหนที่จะรบกวนคนอื่นตอนที่เขากำลังงีบหลับอยู่?"

「チャグ・ア・ラム!」とグランドファーザー・フロッグは不機嫌そうにぶつぶつ言いました。「人が昼寝をしているときに邪魔をするのは、とても失礼なことだと知らないのかい?」

"ผม... ผมเสียใจมากครับ จริงๆ ครับ ปู่กบ" ปีเตอร์พูดอย่างสุภาพอ่อนน้อม "ปู่จะเล่าให้ฟังได้ไหมครับ ถ้าผมกลับมาอีกครั้งตอนที่ปู่ไม่ง่วงนอนมากขนาดนี้?"

「わ、わたしはとても申し訳なく思っています。本当にそうです、グランドファーザー・フロッグ」とピーターはとても謙虚に言いました。「もし今度、あなたがそれほど眠くないときにまた来たら、話してくれますか?」

ที่จริงแล้ว เหมือนกับทุกคน ปู่กบค่อนข้างชอบปีเตอร์กระต่าย และตอนนี้ปีเตอร์ดูเสียใจอย่างจริงใจ และในขณะเดียวกันก็มีแววตาผิดหวังในดวงตาของปีเตอร์ จนปู่กบลืมความหงุดหงิดของตัวเองไปหมดสิ้น

さて、誰もがそうであるように、グランドファーザー・フロッグはピーター・ラビットがかなり好きでした。そして今、ピーターは本当に申し訳なさそうに見え、同時にピーターの目にはがっかりした表情が浮かんでいたので、グランドファーザー・フロッグは自分の不機嫌をすっかり忘れてしまいました。

"ชัก-อา-รัม!" เขากล่าว "เธอกับคำถามของเธอนั้นน่ารำคาญมาก ปีเตอร์กระต่าย และฉันก็อาจจะกำจัดเธอเสียตอนนี้เลย แทนที่จะให้เธอคอยลงมาที่นี่และรบกวนฉันจนตาย

「チャグ・ア・ラム!」と彼は言いました。「お前とお前の質問はうっとうしいよ、ピーター・ラビット。お前がここにやって来ては私をうんざりさせ続けるよりも、今すぐお前から解放されてしまった方がいいかもしれないね。

นอกจากนี้ ใครก็ตามที่ต้องคอยระวังเรดดี้ฟ็อกซ์อย่างระมัดระวังเหมือนที่เธอทำ ควรจะรู้ว่าทำไมมันถึงสวมเสื้อโค้ทสีแดง ถ้าเธอสัญญาว่าจะนั่งนิ่งๆ และไม่ถามคำถามโง่ๆ ฉันจะเล่าเรื่องนั้นให้เธอฟัง"

それに、お前がするようにレディ・フォックスをそれほど鋭く見張り続けなければならない者なら、なぜ彼が赤いコートを着ているか知っておくべきだよ。じっと静かに座って、馬鹿な質問をしないと約束するなら、その話をしてあげよう。」

แน่นอนว่าปีเตอร์สัญญา และได้นั่งอย่างสบายเพื่อฟัง และนี่คือเรื่องที่ปู่กบเล่า

もちろんピーターは約束し、楽に座って聞く準備をしました。そしてこれがグランドファーザー・フロッグが語った物語です。

"กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว เมื่อโลกยังเยาว์วัย คุณตา...

「昔々、世界がまだ若かった頃、ミスター…

Vocabulary

そこで
sokode — ดังนั้น, จึง (คำเชื่อมแสดงผลลัพธ์)
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
いつも
itsumo — เสมอ, ทุกครั้ง, เป็นประจำ
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
よう
you — เหมือนกับ, ดูเหมือน, ในลักษณะที่
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือสถานที่
ga — อนุภาคแสดงประธาน มักเน้นสิ่งที่กระทำ
大きな
ookina — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่มาก
midori — สีเขียว
hasu — ดอกบัว, พืชน้ำชนิดหนึ่ง
ha — ใบไม้, ใบของพืช
ue — ด้านบน, ข้างบน
座って
suwatte — (กำลัง)นั่งอยู่ (รูปกริยา te-form ของ 座る)
いる
iru — มีอยู่, อยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
見つけ
mitsuke — ค้นพบ, เจอ (รูปก้าน ของ 見つける)
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました แสดงอดีต
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
お願い
onegai — คำขอร้อง, โปรด, ขอได้โปรด
shi — ทำ (รูปก้านของกริยา する)
ます
masu — รูปสุภาพของกริยา แสดงความสุภาพ
なぜ
naze — ทำไม, เพราะเหตุใด (คำถาม)
赤い
akai — สีแดง (คำคุณศัพท์ i-adjective)
コート
kooto — เสื้อคลุม, โค้ต (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
着て
kite — สวมใส่อยู่ (รูป te-form ของ 着る)
n — รูปย่อของ の ใช้อธิบายหรือเน้นเหตุผล
です
desu — คำกริยาสภาพสุภาพ แปลว่า คือ, เป็น
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
すっかり
sukkari — อย่างสมบูรณ์, หมดเลย, โดยสิ้นเชิง
iki — ลมหายใจ
切らし
kirashi — หมด, หายใจไม่ทัน (รูปก้านของ 切らす)
ながら
nagara — ขณะที่, ไปพร้อมกัน (ทำสองสิ่งพร้อมกัน)
言い
ii — พูด, กล่าว (รูปก้านของ 言う)
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูด หรือ และ
不機嫌
fukigen — อารมณ์ไม่ดี, บึ้งตึง, หงุดหงิด
そう
sou — ดูเหมือน, ท่าทางว่า (ต่อท้ายคำคุณศัพท์)
ぶつぶつ
butsubutsu — บ่นพึมพำ, พูดงึมงำในลำคอ
hito — คน, มนุษย์, บุคคล
昼寝
hirune — การนอนกลางวัน, งีบหลับ
te — รูป te-form เชื่อมกริยาหรือแสดงเหตุ
とき
toki — เวลาที่, ขณะที่, ช่วงเวลา
邪魔
jama — การรบกวน, สิ่งกีดขวาง, ขัดจังหวะ
する
suru — ทำ, กระทำ (กริยาอเนกประสงค์)
とても
totemo — มาก, อย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก
失礼
shitsurei — หยาบคาย, ไม่มีมารยาท, เสียมารยาท
na — อนุภาคท้ายประโยคหรือเชื่อมคำคุณศัพท์ na
こと
koto — สิ่งที่, เรื่องที่, สิ่งของนามธรรม
da — คำกริยาสภาพแบบธรรมดา แปลว่า คือ
知ら
shira — รู้, ทราบ (รูปก้านของ 知る)
ない
nai — ไม่ (รูปปฏิเสธของกริยาหรือคำคุณศัพท์)
かい
kai — อนุภาคคำถามแบบไม่เป็นทางการ
wa — อนุภาคท้ายประโยค แสดงความรู้สึกอ่อนโยน
わたし
watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
申し訳
moushiwake — การขอโทษ, ข้อแก้ตัว (มักใช้ในรูปปฏิเสธ)
なく
naku — รูปกริยาวิเศษณ์ปฏิเสธ ไม่ (ต่อจากคำคุณศัพท์)
思っ
omot- — คิด, รู้สึก (รูปก้านของ 思う)
i — อยู่, มี (รูปก้านของ いる หรือ い-adjective)
本当
hontou — จริงๆ, ความจริง, แท้จริง
謙虚
kenkyo — ถ่อมตน, อ่อนน้อมถ่อมตน, ไม่โอ้อวด
もし
moshi — ถ้า, หาก (คำแสดงเงื่อนไขสมมติ)
今度
kondo — คราวนี้, ครั้งหน้า, ในโอกาสหน้า
あなた
anata — คุณ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
それほど
sorehodo — มากถึงขนาดนั้น, ถึงเพียงนั้น
眠く
nemuku — ง่วงนอน (รูปกริยาวิเศษณ์ของ 眠い)
また
mata — อีกครั้ง, อีก, นอกจากนี้
ki — มา (รูปก้านของ 来る)
たら
tara — ถ้า, เมื่อ (รูปแสดงเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น)
話し
hanashi — พูด, เล่า (รูปก้านของ 話す)
くれ
kure — โปรดทำให้ฉัน, ขอ (รูปคำสั่งของ くれる)
さて
sate — ทีนี้, ว่าแล้ว (คำเปลี่ยนเรื่องหรือเริ่มเรื่องใหม่)
誰も
daremo — ทุกคน หรือ ไม่มีใครเลย (ขึ้นกับบริบท)
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
ある
aru — มี, อยู่ (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต)
かなり
kanari — ค่อนข้าง, พอสมควร, มากทีเดียว
好き
suki — ชอบ, รัก, มีความชื่นชอบ
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ でした แสดงอดีต
そして
soshite — และแล้ว, จากนั้น (คำเชื่อมประโยค)
ima — ตอนนี้, ขณะนี้, เดี๋ยวนี้
なさ
nasa — ความขาดหาย, ไม่มี (รูปนามของ ない)
見え
mie — มองเห็น, ปรากฏ (รูปก้านของ 見える)
同時
douji — พร้อมกัน, ในเวลาเดียวกัน
me — ตา, ดวงตา
がっかり
gakkari — ผิดหวัง, เสียใจ, หมดหวัง
表情
hyoujou — สีหน้า, การแสดงออกทางสีหน้า
浮かん
ukan — ลอยขึ้น, ปรากฏ (รูปก้านของ 浮かぶ)
ので
node — เพราะว่า, เนื่องจาก (แสดงเหตุผล)
自分
jibun — ตัวเอง, ตนเอง
忘れ
wasure — ลืม (รูปก้านของ 忘れる)
しまい
shimai — สิ้นสุด, ทำจนหมด (รูปก้านของ しまう)
お前
omae — แก, มึง (สรรพนามที่สองแบบหยาบ)
質問
shitsumon — คำถาม, การถาม
うっとうしい
uttoushii — น่ารำคาญ, ทำให้ยุ่งยากใจ
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยันหรือแจ้งข้อมูล
ここ
koko — ที่นี่, ตรงนี้
やって
yatte — ทำ, มา (รูป te-form ของ やる)
watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
うんざり
unzari — เบื่อหน่าย, ระอา, เอือมระอา
sa — อนุภาคท้ายประโยคแบบไม่เป็นทางการ
se — ส่วนหนึ่งของรูปก่อให้เกิด (させる)
続ける
tsuzukeru — ทำต่อไป, ดำเนินต่อเนื่อง
より
yori — มากกว่า, เมื่อเทียบกับ
mo — ด้วย, ก็, เช่นกัน (อนุภาคแสดงการรวม)
今すぐ
imasugu — ทันที, เดี๋ยวนี้เลย
から
kara — จาก, เพราะว่า (แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล)
解放
kaihou — การปลดปล่อย, อิสรภาพ, การหลุดพ้น
re — ส่วนหนึ่งของรูปถูกกระทำ (受け身)
しまっ
shimatt- — ทำจนเสร็จสิ้น (รูปก้านของ しまう)
hou — ทาง, ด้าน, วิธี (ใช้เปรียบเทียบทางเลือก)
いい
ii — ดี, โอเค, เป็นที่น่าพอใจ
かも
kamo — อาจจะ, เป็นไปได้ว่า (แสดงความไม่แน่ใจ)
しれ
shire — รู้, อาจ (รูปก้านของ 知れる ใน かもしれない)
ne — ใช่ไหม, นะ (อนุภาคยืนยันหรือขอความเห็นพ้อง)
それに
soreni — นอกจากนี้, ยิ่งไปกว่านั้น
鋭く
surudoku — อย่างแหลมคม, อย่างคมกริบ
見張り
mihари — การเฝ้ายาม, การระวัง, ยาม
続け
tsuzuke — ทำต่อ (รูปก้านของ 続ける)
なけれ
nakere — ส่วนหนึ่งของรูปบังคับ なければならない
ba — ถ้า (รูปแสดงเงื่อนไข ba-form)
なら
nara — ถ้าหาก, ในกรณีที่ (แสดงเงื่อนไข)
mono/sha — บุคคล, ผู้ที่, คนที่ทำสิ่งนั้น
知っ
shit- — รู้, ทราบ (รูปก้านของ 知る)
おく
oku — ทำไว้ล่วงหน้า, เก็บไว้ (รูป te-form + おく)
べき
beki — ควรจะ, พึงกระทำ (แสดงหน้าที่หรือข้อแนะนำ)
じっと
jitto — นิ่ง, อยู่เฉยๆ, ไม่ขยับ
静か
shizuka — เงียบ, สงบ, ไม่มีเสียง
座っ
suwat- — นั่ง (รูปก้านของ 座る)
馬鹿
baka — โง่, คนโง่, ไม่ฉลาด
約束
yakusoku — สัญญา, คำมั่น, การนัดหมาย
その
sono — นั้น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึงแล้ว)
hanashi — เรื่องราว, การพูด, เรื่องเล่า
あげ
age — ให้ (รูปก้านของ あげる แสดงการให้ผู้อื่น)
もちろん
mochiron — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
raku — สบาย, ง่าย, ไม่ลำบาก
聞く
kiku — ฟัง, ถาม
準備
junbi — การเตรียมตัว, การเตรียมพร้อม
これ
kore — นี่, สิ่งนี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
語っ
katат- — เล่า, บรรยาย (รูปก้านของ 語る)
物語
monogatari — นิทาน, เรื่องเล่า, นิยาย
昔々
mukashimukashi — กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว (เปิดเรื่องนิทาน)
世界
sekai — โลก, โลกทั้งใบ
まだ
mada — ยังคง, ยังอีก, ยังไม่ (แสดงสภาพที่ยังดำรงอยู่)
若かっ
wakakat- — อ่อนเยาว์, ยังหนุ่มสาว (รูปก้านอดีตของ 若い)
koro — ช่วงเวลา, สมัย, ยุค
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →