Mother West Wind "Why" Stories — Page 35
เขาพบว่าตัวเองไม่จำเป็นต้องวิ่งหาที่หลบซ่อนอีกต่อไปเมื่อพบกับคุณหมาป่า คุณลิงซ์ หรือคุณเสือดาว
彼は、オオカミさんやオオヤマネコさんやヒョウさんに会っても、もう安全な隠れ場所へ逃げる必要がないことに気づきました。
พวกมันแค่คำรามใส่เขาแล้วก็เดินผ่านไปโดยไม่แตะต้องเขาเลย
彼らはただうなり声をあげて、彼に触れることもなく通り過ぎていくだけでした。
ดังนั้นคุณสกั๊งค์จึงรู้สึกอิสระมากขึ้นและไปที่ไหนก็ได้ตามใจชอบเมื่อไหร่ก็ได้ที่ต้องการ
そこでスカンクさんはとても自由になり、行きたい時に行きたい場所へ行けるようになりました。
และเพราะเขาไม่จำเป็นต้องวิ่งหนีศัตรูอีกต่อไป เขาก็เลิกนิสัยการวิ่งไปเสียเลย
そして、敵から逃げる必要がなくなったので、彼は走る習慣をなくしてしまいました。
จากนั้นเขาก็ค้นพบบางอย่าง เขาสังเกตเพื่อนบ้านของตัวเองที่วิ่งวุ่นอยู่ตลอดเวลาเพื่อหาอาหาร
それから彼はある発見をしました。彼は、いつも食べ物を探して慌ただしく動き回っている隣人たちを観察しました。
พวกเขารีบเร่งเพราะกลัวว่าศัตรูอาจอยู่ใกล้ๆ และรีบเร่งเพราะกลัวว่าเพื่อนบ้านจะได้อาหารมากกว่าตัวเอง
彼らは、敵が近くにいるかもしれないという大きな恐れから急ぎ、また隣人が自分より多く食べ物を得てしまうかもしれないという恐れから急いでいました。
ไม่นานนักคุณสกั๊งค์ก็เห็นว่าในความรีบเร่งนั้น พวกเขามองข้ามสิ่งต่างๆ มากมาย
やがてスカンクさんは、急いでいるせいで彼らが多くのものを見落としていることに気づきました。
จริงๆ แล้ว เพียงแค่เดินตามหลังพวกเขาช้าๆ เขาก็พบทุกอย่างที่ต้องการกิน
実際、彼らのあとをゆっくりとついて行くだけで、食べたいものが何でも見つかりました。
คุณสกั๊งค์จึงเริ่มอ้วนขึ้น เพื่อนบ้านของเขาซึ่งหาเลี้ยงชีพอย่างยากลำบากก็เริ่มอิจฉา และพูดจาไม่ดีเกี่ยวกับเขา
こうしてスカンクさんは太り始めました。生活するのに苦労していた隣人たちは嫉妬し、彼のことを悪く言い始めました。
และบอกเป็นนัยว่าเขาต้องขโมยแน่ๆ ไม่อย่างนั้นจะมีอาหารมากมายขนาดนั้นได้อย่างไร
そして、彼は盗みをしているに違いない、そうでなければそんなにたくさん食べ物を持てるはずがないとほのめかしました。
แต่คุณสกั๊งค์ไม่แคร์ เขาทำธุระของตัวเองต่อไป
しかし、スカンクさんは気にしませんでした。彼は自分のことを続けました。
เขาไม่เคยกังวล เพราะอย่างที่รู้กัน เขาไม่กลัวใครทั้งนั้น
彼は決して心配しませんでした。なぜなら、ご存知のように、彼は誰も恐れていなかったからです。
และเขาไม่เคยรีบเร่ง เพราะเขาพบว่าการเดินช้าๆ ได้ผลดีที่สุด
そして彼は決して急ぎませんでした。なぜなら、ゆっくり行くのが一番よいと分かったからです。
ด้วยวิธีนั้น เขาจึงไม่พลาดสิ่งดีๆ ที่เพื่อนบ้านผู้รีบเร่งและกังวลใจของเขาพลาดไป
そうすることで、彼は急いで心配ばかりしている隣人たちが見逃してしまう良いものを、一つも見逃さなかったのです。
Vocabulary
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- オオカミ
- ookami — หมาป่า สัตว์ในตระกูลสุนัขที่อาศัยในป่า
- さん
- san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อ แปลว่า คุณ
- や
- ya — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่าง หมายถึง และ, หรือ
- オオヤマネコ
- ooyamaneko — แมวป่าขนาดใหญ่ที่อาศัยอยู่ในป่าภูเขา
- ヒョウ
- hyou — เสือดาว สัตว์ป่าในตระกูลแมวขนาดใหญ่
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- 会っ
- at(te) — รูปผันของ 会う (au) แปลว่า พบ, เจอ
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
- も
- mo — อนุภาคแปลว่า ด้วย, เช่นกัน, แม้แต่
- もう
- mou — แปลว่า แล้ว, อีกต่อไป หรือ อีกครั้ง
- 安全
- anzen — ความปลอดภัย ปราศจากอันตรายหรือความเสี่ยง
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ชนิด na กับคำนาม
- 隠れ場所
- kakuregasho — ที่หลบซ่อน สถานที่สำหรับซ่อนตัวให้ปลอดภัย
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- 逃げる
- nigeru — หนี, วิ่งหนีออกจากอันตรายหรือสถานการณ์น่ากลัว
- 必要
- hitsuyou — ความจำเป็น สิ่งที่ต้องการหรือขาดไม่ได้
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่ต้องการ
- ない
- nai — รูปปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี, ไม่ใช่
- こと
- koto — คำนามนามธรรม แปลว่า เรื่อง, สิ่ง, ข้อเท็จจริง
- 気づき
- kizuki — การตระหนักรู้ รูปผันของ 気づく แปลว่า รู้ตัว
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีตกาล ใช้ใน ました
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลของกริยาในภาษาญี่ปุ่น
- 彼ら
- karera — สรรพนามพหูพจน์ แปลว่า พวกเขา (กลุ่มคนหรือสัตว์)
- ただ
- tada — แปลว่า เพียงแค่, แค่นั้น หรือ ฟรี
- うなり声
- unarigoe — เสียงคำราม เสียงขู่คำรามของสัตว์
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยาในประโยค
- あげ
- age — รูปผันของ あげる แปลว่า ยก, ส่งเสียง, ให้
- 触れる
- fureru — แตะต้อง สัมผัส หรือเข้าใกล้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- なく
- naku — รูปเชื่อมของ ない แปลว่า โดยไม่..., ปราศจาก
- 通り過ぎ
- toorisugі — เดินผ่านไป ผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่หยุด
- いく
- iku — ไป เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังที่อื่น
- だけ
- dake — แปลว่า เพียงแค่, เท่านั้น ใช้จำกัดขอบเขต
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ でした แสดงอดีตกาล
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ไม่ไกลจากผู้ฟัง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- スカンク
- sukanku — สกั๊งค์ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่พ่นกลิ่นเหม็น
- とても
- totemo — มาก, อย่างมาก ใช้เสริมความหนักแน่นของคุณศัพท์
- 自由
- jiyuu — อิสรภาพ เสรีภาพ การไม่ถูกจำกัดหรือบังคับ
- なり
- nari — รูปผันของ なる แปลว่า กลายเป็น, เป็น
- 行き
- iki — รูปผันของ 行く แปลว่า ไป ใช้ในรูปประสม
- たい
- tai — อนุภาคแสดงความต้องการ แปลว่า อยากจะ...
- 時
- toki — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 場所
- basho — สถานที่ บริเวณหรือตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- 行ける
- ikeru — รูปศักยภาพของ 行く แปลว่า สามารถไปได้
- よう
- you — แปลว่า เพื่อให้, ดูเหมือน หรือวิธีการ
- そし
- soshi — ส่วนหนึ่งของ そして แปลว่า และ, แล้วก็
- 敵
- teki — ศัตรู ผู้ที่เป็นภัยหรือต่อต้านตนเอง
- から
- kara — อนุภาคแปลว่า จาก, เพราะว่า, หลังจาก
- なくなっ
- nakunat(te) — รูปผันของ なくなる แปลว่า หายไป, สูญหาย
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือทำให้เป็นคำนาม
- 走る
- hashiru — วิ่ง เคลื่อนที่ด้วยความเร็วด้วยเท้า
- 習慣
- shuukan — นิสัย, ความเคยชิน พฤติกรรมที่ทำซ้ำจนชิน
- なくし
- nakushi — รูปผันของ なくす แปลว่า ทำให้หาย, กำจัดทิ้ง
- しまい
- shimai — รูปผันของ しまう แปลว่า ทำไปจนเสร็จสิ้น
- それ
- sore — สิ่งนั้น สรรพนามชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึง
- ある
- aru — มี, อยู่ ใช้กับสิ่งของหรือสิ่งไม่มีชีวิต
- 発見
- hakken — การค้นพบ การพบสิ่งใหม่หรือข้อเท็จจริงใหม่
- し
- shi — รูปเชื่อมของกริยา แปลว่า ทำ หรือเชื่อมประโยค
- いつも
- itsumo — เสมอ, ตลอดเวลา ใช้แสดงความสม่ำเสมอ
- 食べ物
- tabemono — อาหาร สิ่งของที่รับประทานได้ทั่วไป
- 探し
- sagashi — รูปผันของ 探す แปลว่า ค้นหา, มองหาสิ่งใด
- 慌ただしく
- awatadashiku — อย่างรีบเร่ง, วุ่นวาย ทำสิ่งต่างๆ อย่างเร่งรีบ
- 動き回っ
- ugokimawat(te) — เคลื่อนที่ไปรอบๆ เดินวนเวียนอย่างไม่หยุดนิ่ง
- いる
- iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต หรือแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- 隣人
- rinjin — เพื่อนบ้าน ผู้ที่อาศัยอยู่ใกล้เคียงกัน
- たち
- tachi — อนุภาคแสดงพหูพจน์ มักใช้กับคนหรือสัตว์
- 観察
- kansatsu — การสังเกต การมองดูอย่างละเอียดและตั้งใจ
- 近く
- chikaku — ใกล้ๆ, บริเวณใกล้เคียง ไม่ไกลจากที่นี่มาก
- かも
- kamo — ส่วนหนึ่งของ かもしれない แปลว่า อาจจะ
- しれ
- shire — ส่วนหนึ่งของ かもしれない แสดงความไม่แน่ใจ
- と
- to — อนุภาคแปลว่า และ, กับ, ว่า หรือเมื่อ
- いう
- iu — พูด, กล่าว, เรียก ใช้บอกคำพูดหรือชื่อ
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต, มากมาย ใช้ขยายคำนามแสดงขนาด
- 恐れ
- osore — ความกลัว, ความหวาดหวั่น ความรู้สึกไม่ปลอดภัย
- 急ぎ
- isogi — รูปผันของ 急ぐ แปลว่า รีบ, เร่ง, ด่วน
- また
- mata — อีกครั้ง, นอกจากนี้ หรือ และ ใช้เชื่อมประโยค
- 自分
- jibun — ตัวเอง, ตนเอง ใช้อ้างถึงตัวผู้พูดเอง
- より
- yori — อนุภาคเปรียบเทียบ แปลว่า มากกว่า, กว่า
- 多く
- ooku — มาก, จำนวนมาก ใช้แสดงปริมาณที่มากกว่าปกติ
- 得
- e / toku — ได้รับ, ได้มา หรือ กำไร, ประโยชน์
- しまう
- shimau — ทำจนเสร็จ หรือทำไปโดยไม่ตั้งใจ
- 急い
- isoi — รูปผันของ 急ぐ แปลว่า รีบเร่ง, ทำอย่างรวดเร็ว
- やがて
- yagate — ในที่สุด, ไม่ช้าก็เร็ว หลังจากผ่านเวลาไป
- せい
- sei — ความผิด, เพราะ ใช้โยงสาเหตุแสดงโทษใครบางคน
- もの
- mono — สิ่งของ, บุคคล หรือใช้เสริมน้ำเสียงในประโยค
- 見落とし
- miotoshi — การมองข้าม การไม่สังเกตเห็นสิ่งที่ควรเห็น
- 実際
- jissai — ในความเป็นจริง, จริงๆ แล้ว ตามความเป็นจริง
- あと
- ato — หลังจาก, ทีหลัง หรือ ส่วนที่เหลือ
- ゆっくり
- yukkuri — อย่างช้าๆ, ค่อยๆ ไม่รีบร้อน
- ついて
- tsuite — ตาม, เกี่ยวกับ รูปผันของ つく หรือ について
- 行く
- iku — ไป เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังสถานที่อื่น
- 食べ
- tabe — รูปผันของ 食べる แปลว่า กิน, รับประทาน
- 何
- nani / nan — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือสิ่งที่ไม่รู้
- 見つかり
- mitsukari — รูปผันของ 見つかる แปลว่า ถูกพบ, หาเจอ
- こう
- kou — อย่างนี้, แบบนี้ ใช้ชี้วิธีการหรือสถานการณ์
- 太り
- futori — รูปผันของ 太る แปลว่า อ้วน, น้ำหนักเพิ่มขึ้น
- 始め
- hajime — รูปผันของ 始める แปลว่า เริ่มต้น, เริ่มทำ
- 生活
- seikatsu — การดำรงชีวิต, ชีวิตประจำวัน วิถีการใช้ชีวิต
- する
- suru — ทำ กริยาอเนกประสงค์ใช้ได้กับหลายบริบท
- 苦労
- kurou — ความลำบาก, ความยากเย็น ความพยายามที่เหน็ดเหนื่อย
- 嫉妬
- shitto — ความอิจฉาริษยา ความรู้สึกไม่พอใจที่ผู้อื่นได้ดี
- 悪く
- waruku — รูปเชื่อมของ 悪い แปลว่า อย่างแย่, ในแง่ร้าย
- 言い
- ii — รูปผันของ 言う แปลว่า พูด, กล่าว, บอก
- 盗み
- nusumi — การขโมย, การลักขโมย การเอาสิ่งของผู้อื่นโดยมิชอบ
- 違い
- chigai — ความแตกต่าง สิ่งที่ไม่เหมือนกันระหว่างสองสิ่ง
- そう
- sou — อย่างนั้น, ใช่แล้ว ใช้ยืนยันหรือแสดงความเห็นด้วย
- なけれ
- nakere — ส่วนผันของ ない ใช้ใน なければ แปลว่า ถ้าไม่...
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า, หาก
- そんな
- sonna — แบบนั้น, อย่างนั้น ใช้ชี้ลักษณะหรือขนาด
- たくさん
- takusan — มาก, มากมาย ใช้แสดงปริมาณจำนวนมาก
- 持てる
- moteru — รูปศักยภาพของ 持つ แปลว่า สามารถมีได้, ถือได้
- はず
- hazu — น่าจะ, ควรจะ แสดงความคาดหวังหรือสิ่งที่ควรเป็น
- ほのめかし
- honomekashi — การบอกใบ้, การพูดเป็นนัย การสื่อโดยไม่พูดตรงๆ
- しかし
- shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้งของความคิด
- 気
- ki — ความรู้สึก, จิตใจ, ความสนใจ หรือพลังงาน
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ใช้ใน ません หรือ ませんでした
- ん
- n — รูปย่อของ ない หรือ の ใช้ในภาษาพูดสุภาพ
- 続け
- tsuzuke — รูปผันของ 続ける แปลว่า ทำต่อไป, ดำเนินต่อ
- 決し
- kesshi — ส่วนของ 決して แปลว่า ไม่เลย, อย่างเด็ดขาด
- 心配
- shinpai — ความกังวล, ความเป็นห่วง ความรู้สึกไม่สบายใจ
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า, เนื่องจาก ใช้นำสาเหตุของสิ่งที่กล่าวไว้
- ご存知
- gozonji — รู้, ทราบ รูปสุภาพสูงของ 知る ใช้กับผู้อาวุโส
- 誰
- dare — ใคร คำถามถามถึงบุคคลที่ไม่รู้จัก
- なかっ
- nakat(ta) — รูปอดีตปฏิเสธของ ない แปลว่า ไม่มี, ไม่ได้
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพ แปลว่า เป็น, คือ, อยู่
- 一番
- ichiban — ที่หนึ่ง, ดีที่สุด, มากที่สุด ใช้แสดงอันดับสูงสุด
- よい
- yoi — ดี, เหมาะสม ใช้แสดงคุณภาพหรือความเหมาะสม
- 分かっ
- wakat(te) — รูปผันของ 分かる แปลว่า เข้าใจ, รู้, ทราบ
- ばかり
- bakari — แค่, เพิ่งแค่ ใช้จำกัดหรือแสดงว่าเพิ่งทำ
- 見逃し
- minogashi — การมองข้าม, การปล่อยผ่าน ไม่จับหรือไม่สังเกต
- 良い
- yoi / ii — ดี, เยี่ยม มีคุณภาพหรือลักษณะที่น่าพึงพอใจ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →