Mother West Wind "Why" Stories — Page 39
สิ่งที่ฉันหมายความว่าคือ ถ้าฉันอยู่ในตำแหน่งของแม่ธรรมชาติ ฉันจะให้ชุดสวยงามแก่คนธรรมดาบางคน
私が言いたかったのは、もし私が自然の母の立場だったら、普通の人々に立派な衣装を与えるだろうということです。
แน่นอน ฉันจะไม่ให้เสื้อคลุมที่สวยที่สุดในป่าเขียวทั้งหมดแก่คนเลวอย่างแซมมี่ เจย์
確かに、私はグリーンフォレスト全体で最も美しいコートを、サミー・ジェイのような悪党に与えることはしないでしょう。
ฉันรู้จักแซมมี่ดีพอ จึงเชื่อได้ยากว่าเขาได้มันมาอย่างซื่อสัตย์
サミーをよく知っている私には、彼がそれを正直に手に入れたとは信じがたいです。
ปู่กบหัวเราะคิกคักในลำคอลึกๆ
カエルのおじいさんは、喉の奥でくすくすと笑いました。
"แซมมี่ได้มันมาอย่างซื่อสัตย์เพียงพอแล้ว ปีเตอร์ ใช่แล้ว เขาได้มันมาอย่างซื่อสัตย์เพียงพอ เพราะมันถูกส่งต่อมาจากพ่อของเขา ซึ่งได้มาจากพ่อของเขา ซึ่งได้มาจากพ่อของเขา และอื่นๆ ต่อไปจนถึงสมัยที่โลกยังเยาว์วัย
「サミーはそれを十分に正直に手に入れましたよ、ピーター。そう、彼はそれを十分に正直に手に入れました。なぜなら、それは彼の父から受け継がれ、その父はまた父から受け継ぎ、そのまた父から受け継いで、世界がまだ若かった頃まで遡るのです。
แต่—" ปู่กบหยุดนิ่ง และสายตาที่เหม่อลอยและห่างไกลซึ่งปีเตอร์เคยเห็นบ่อยครั้ง ก็ปรากฏขึ้นในดวงตากลมโตของเขา
でも—」カエルのおじいさんは言葉を止め、ピーターがよく見かけたあの夢見るような遠い目つきが、その大きな丸い目に浮かびました。
"แต่อะไรล่ะ ปู่กบ?" ปีเตอร์ถามอย่างกระตือรือร้น เมื่อเขาอดทนนิ่งเงียบอีกต่อไปไม่ได้
「でも何ですか、カエルのおじいさん?」ピーターはこれ以上黙っていられなくなり、熱心に尋ねました。
ปู่กบนั่งลงอย่างสบายบนแผ่นบัวสีเขียวใหญ่ของเขา และมองดูปีเตอร์อย่างจริงจัง
カエルのおじいさんは大きな緑の睡蓮の葉の上に楽に座り直し、ピーターをじっと見つめました。
"ฉันจะเล่านิทานให้คุณฟัง ปีเตอร์ แรบบิท" เขากล่าว "เพื่อที่คุณจะไม่มีวันสงสัยอีกว่าแม่ธรรมชาติรู้ดีว่าตนเองกำลังทำอะไร
「お話をしてあげましょう、ピーター・ラビット」と彼は言いました。「そうすれば、あなたは自然の母が自分の行いをよくわかっているということを、二度と疑うことはないでしょう。
ก่อนอื่นเลย แซมมี่ เจย์ ไม่ได้มีความผิดทั้งหมดสำหรับนิสัยไม่ดีทั้งหลายของเขา
まず第一に、サミー・ジェイは自分の悪い習慣のすべてについて、全面的に責任があるわけではありません。
Vocabulary
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน/ผม
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 言い
- ii — รูปผันของกริยา 言う (iu) แปลว่า พูด/บอก
- たかった
- takatta — รูปอดีตของ たい แสดงความต้องการในอดีต
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือนามานุประโยค
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
- もし
- moshi — คำแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้าหาก
- 自然
- shizen — ธรรมชาติ สิ่งแวดล้อมที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ
- 母
- haha — แม่ ผู้ให้กำเนิด (ใช้พูดถึงแม่ตัวเอง)
- 立場
- tachiba — ฐานะ ตำแหน่ง หรือมุมมองของบุคคล
- だったら
- dattara — รูปเงื่อนไขของ だ แปลว่า ถ้าเป็น...
- 普通
- futsuu — ปกติ ธรรมดา ไม่มีอะไรพิเศษ
- 人々
- hitobito — ผู้คน หลายๆ คน กลุ่มบุคคล
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือผู้รับ
- 立派
- rippa — วิจิตร งดงาม หรูหรา น่าประทับใจ
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ประเภท な กับคำนาม
- 衣装
- ishoo — เครื่องแต่งกาย ชุดเสื้อผ้า เครื่องแบบ
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- 与える
- ataeru — มอบให้ มอบ มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
- だろう
- darou — รูปแสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ
- という
- to iu — วลีแปลว่า ที่เรียกว่า หรือ นั่นก็คือ
- こと
- koto — สิ่งของนามธรรม เรื่องราว ข้อเท็จจริง
- です
- desu — คำลงท้ายประโยคแสดงความสุภาพ แปลว่า คือ/เป็น
- 確かに
- tashika ni — แน่นอน อย่างแน่ชัด เป็นความจริงอย่างแท้จริง
- 全体
- zentai — ทั้งหมด โดยรวม ทั้งส่วน
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ วิธีการ หรือขอบเขต
- 最も
- mottomo — ที่สุด มากที่สุด ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 美しい
- utsukushii — สวยงาม งดงาม ไพเราะตาหรือหู
- コート
- kooto — เสื้อโค้ท เสื้อคลุมยาวกันหนาว
- よう
- you — เหมือน คล้ายกับ ดุจดั่ง
- 悪党
- akutou — คนเลว อาชญากร ผู้ร้าย คนชั่วร้าย
- しない
- shinai — รูปปฏิเสธของ する แปลว่า ไม่ทำ
- でしょう
- deshou — รูปสุภาพของ だろう แสดงการคาดเดา
- よく
- yoku — บ่อยๆ ดีมาก อย่างดี ใช้บ่อย
- 知っ
- shit- — รูปผันของ 知る (shiru) แปลว่า รู้จัก/ทราบ
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาสองตัวต่อเนื่องกัน
- いる
- iru — อยู่ แสดงสภาพต่อเนื่อง (กริยาช่วย)
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- それ
- sore — สิ่งนั้น นั่น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 正直
- shoujiki — ซื่อสัตย์ ตรงไปตรงมา ไม่โกหก
- 手
- te — มือ ส่วนของร่างกาย หรือแปลว่า วิธีการ
- 入れ
- ire — รูปผันของ 入れる (ireru) แปลว่า ใส่/รับไว้
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตหรือเหตุการณ์สำเร็จ
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิง เนื้อหาที่พูด/คิด
- 信じ
- shinji — รูปผันของ 信じる (shinjiru) แปลว่า เชื่อ
- がたい
- gatai — คำต่อท้ายกริยา แปลว่า ยากที่จะ...
- カエル
- kaeru — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
- おじいさん
- ojiisan — คุณปู่ คุณตา ผู้ชายสูงอายุ
- 喉
- nodo — ลำคอ คอหอย ส่วนในปากที่ใช้กลืน
- 奥
- oku — ส่วนลึก ด้านใน ภายในสุด
- くすくす
- kusukusu — เสียงหัวเราะคิกคัก หัวเราะเบาๆ
- 笑い
- warai — การหัวเราะ รอยยิ้ม เสียงหัวเราะ
- まし
- mashi — รูปผันกริยาในรูปสุภาพ (ます form อดีต)
- 十分
- juubun — เพียงพอ เพียงพอแล้ว มากพอ
- よ
- yo — อนุภาคลงท้ายประโยคแสดงการยืนยัน
- そう
- sou — อย่างนั้น ใช่ เห็นด้วย
- なぜ
- naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามถามสาเหตุ
- なら
- nara — ถ้า...แล้ว แสดงเงื่อนไขหรือหัวข้อ
- 父
- chichi — พ่อ บิดา (ใช้พูดถึงพ่อตัวเอง)
- から
- kara — จาก เพราะว่า แสดงต้นกำเนิดหรือสาเหตุ
- 受け継が
- uketsuga — รูปผันของ 受け継ぐ แปลว่า สืบทอด รับช่วงต่อ
- れ
- re — ส่วนหนึ่งของรูปกริยา passive แสดงการถูกกระทำ
- その
- sono — นั้น สิ่งนั้น ใช้ขยายคำนามที่อยู่ไกลออกไป
- また
- mata — อีกครั้ง นอกจากนี้ และอีก
- 受け継ぎ
- uketsugi — การสืบทอด การรับช่วงต่อมรดก
- 受け継い
- uketsuida — รูปผันอดีตของ 受け継ぐ แปลว่า ได้รับสืบทอดมา
- 世界
- sekai — โลก จักรวาล ทุกสิ่งทุกอย่างในโลก
- まだ
- mada — ยัง ยังคง ยังไม่ได้
- 若かっ
- wakakat- — รูปผันของ 若い (wakai) แปลว่า อายุน้อย/หนุ่มสาว
- 頃
- koro — ช่วงเวลา ยุคสมัย ระยะเวลาหนึ่ง
- まで
- made — จนถึง ถึง แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่
- 遡る
- sakanoboru — ย้อนกลับไป ไล่ย้อนหลังในเวลา
- でも
- demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม แม้กระนั้น
- 言葉
- kotoba — คำพูด ภาษา ถ้อยคำ คำ
- 止め
- tome — รูปผันของ 止める (tomeru) แปลว่า หยุด/ยุติ
- 見かけ
- mikake — รูปลักษณ์ภายนอก ท่าทาง ที่มองเห็น
- あの
- ano — นั่น โน้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลหรือเป็นที่รู้กัน
- 夢見る
- yumemiru — ฝัน จินตนาการ เพ้อฝัน
- 遠い
- tooi — ไกล ห่างไกล อยู่ในระยะที่ไกล
- 目つき
- metsuki — แววตา ลักษณะของสายตา ท่าทางของนัยน์ตา
- 大きな
- ooki na — ใหญ่โต กว้างใหญ่ มีขนาดใหญ่
- 丸い
- marui — กลม มีรูปทรงกลม โค้งมน
- 目
- me — ตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- 浮かび
- ukabi — รูปผันของ 浮かぶ (ukabu) แปลว่า ลอยขึ้น/ผุดขึ้นมา
- 何
- nani — อะไร สิ่งใด ใช้ถามสิ่งของหรือเนื้อหา
- か
- ka — อนุภาคลงท้ายประโยคคำถาม
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 以上
- ijou — มากกว่า ยิ่งกว่า เกินกว่า
- 黙っ
- damatt- — รูปผันของ 黙る (damaru) แปลว่า เงียบ/นิ่งเฉย
- い
- i — รูปผันสั้นของ いる แสดงสภาพต่อเนื่อง
- られ
- rare — อนุภาคแสดง potential หรือ passive (สามารถ/ถูก)
- なく
- naku — รูปปฏิเสธต่อเนื่องของ ない แปลว่า ไม่มี/ไม่ได้
- なり
- nari — รูปผันของ なる (naru) แปลว่า กลายเป็น
- 熱心
- nesshin — กระตือรือร้น ตั้งใจ ขยันขันแข็ง
- 尋ね
- tazune — รูปผันของ 尋ねる (tazuneru) แปลว่า ถาม/สอบถาม
- 緑
- midori — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 睡蓮
- suiren — บัวสาย ดอกไม้น้ำมีดอกสวยงาม
- 葉
- ha — ใบไม้ ส่วนของพืชที่ทำหน้าที่สังเคราะห์แสง
- 上
- ue — ข้างบน ด้านบน ตำแหน่งที่อยู่เหนือกว่า
- 楽
- raku — สบาย ง่าย ไม่ลำบาก
- 座り
- suwari — รูปผันของ 座る (suwaru) แปลว่า นั่ง
- 直し
- naoshi — รูปผันของ 直す (naosu) แปลว่า แก้ไข/จัดใหม่
- じっと
- jitto — นิ่งเฉย จ้องมอง อย่างตั้งใจไม่ขยับ
- 見つめ
- mitsume — รูปผันของ 見つめる (mitsumeru) แปลว่า จ้องมอง
- お話
- ohanashi — เรื่องราว การพูดคุย (รูปสุภาพของ 話)
- し
- shi — รูปผันต่อเนื่องของ する แปลว่า ทำ
- あげ
- age — รูปผันของ あげる แปลว่า ทำให้ (เพื่อผู้อื่น)
- ましょう
- mashou — รูปชักชวนสุภาพ แปลว่า มาทำ...กันเถอะ
- ラビット
- rabitto — กระต่าย (คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ rabbit)
- すれ
- sure — รูปผันเงื่อนไขของ する แปลว่า ถ้าทำ
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า...ก็...
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองแบบสุภาพ
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 行い
- okonai — การกระทำ ความประพฤติ พฤติกรรม
- わかっ
- wakat- — รูปผันของ わかる แปลว่า เข้าใจ/รู้
- 二度
- nido — สองครั้ง อีกครั้ง (มักใช้ในประโยคปฏิเสธ)
- 疑う
- utagau — สงสัย ไม่เชื่อ มีข้อสงสัย
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
- まず
- mazu — ก่อนอื่น ประการแรก เริ่มแรก
- 第一
- daiichi — ที่หนึ่ง อันดับหนึ่ง สำคัญที่สุด
- 悪い
- warui — ไม่ดี เลว แย่ มีคุณภาพต่ำ
- 習慣
- shuukan — นิสัย ประเพณี พฤติกรรมที่ทำซ้ำๆ
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกอย่าง ไม่มีข้อยกเว้น
- について
- ni tsuite — เกี่ยวกับ ในเรื่องของ
- 全面的
- zenmenteki — โดยสมบูรณ์ ทั้งหมด อย่างเต็มที่
- 責任
- sekinin — ความรับผิดชอบ หน้าที่ที่ต้องรับผิด
- ある
- aru — มี อยู่ (ใช้กับสิ่งของหรือนามธรรม)
- わけ
- wake — เหตุผล ความหมาย ที่มาของเรื่อง
- あり
- ari — รูปผันต่อเนื่องของ ある แปลว่า มี/อยู่
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของ ません รูปปฏิเสธสุภาพ
- ん
- n — อนุภาคลงท้ายแสดงการยืนยันหรือปฏิเสธนุ่มนวล
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →