← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 45

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

ไปถามเขาดูสิว่าทำไมเจอร์รี่ มัสแครทถึงสร้างบ้านอยู่ในน้ำ"

ジェリー・マスクラットがなぜ水の中に家を建てるのか、彼に聞きに行こう。

คุณปู่กบเห็นพวกเขาเดินมา และก็เดาได้ทันทีว่าพวกเขามาฟังนิทาน

カエルのおじいさんは彼らがやって来るのを見て、すぐにお話を聞きに来たのだと察しました。

ท่านยิ้มในใจแล้วแกล้งทำเป็นหลับ

彼はひとりでにやりと笑い、眠ったふりをしました。

"อรุณสวัสดิ์ครับ คุณปู่กบ" จอห์นนี่ ชัคกล่าว แต่คุณปู่กบไม่ตอบ

「おはようございます、カエルのおじいさん」とジョニー・チャックが言いましたが、カエルのおじいさんは返事をしませんでした。

จอห์นนี่ลองอีกครั้ง แต่ก็ยังไม่มีการตอบรับ

ジョニーはもう一度試みましたが、やはり返事はありませんでした。

"ท่านหลับอยู่" จอห์นนี่พูดพลางแสดงสีหน้าผิดหวังอย่างมาก "คงจะดีกว่าถ้าเราไม่ไปรบกวนท่าน เพราะท่านอาจตื่นมาแล้วอารมณ์ไม่ดี และถ้าเป็นอย่างนั้น เราก็คงไม่ได้ฟังนิทานแน่"

「眠っているんだ」とジョニーはひどくがっかりした様子で言いました。「起こさない方がいいと思う。起きたら機嫌が悪いかもしれないし、そうなったらお話は聞かせてもらえないよ。」

ปีเตอร์จ้องมองคุณปู่กบอย่างพินิจพิเคราะห์ เขาไม่แน่ใจนักว่านั่นเป็นการหลับจริงๆ

ピーターはカエルのおじいさんをじっと観察しました。本当に眠っているのかどうか、彼には確信が持てませんでした。

ดูเหมือนว่าที่มุมปากใหญ่ของคุณปู่กบนั้นมีรอยยิ้มจางๆ แฝงอยู่เล็กน้อย

カエルのおじいさんの大きな口の端に、かすかな笑みがほんの少し浮かんでいるように見えました。

"นั่งรอตรงนี้สักครู่นะ" เขาเอ่ยกระซิบที่หูของจอห์นนี่ ชัค

「ちょっとここに座って待っていて」と彼はジョニー・チャックの耳元でささやきました。

จอห์นนี่ ชัคจึงนั่งลงตรงที่เขาอยู่ ซึ่งเป็นจุดที่คุณปู่กบสามารถมองเห็นเขาได้โดยการเปิดเปลือกตาข้างหนึ่งขึ้นเพียงนิดเดียว

そこでジョニー・チャックはその場に座りました。カエルのおじいさんはまぶたを少しだけ持ち上げるだけで、ジョニーを見ることができる場所でした。

และปีเตอร์ก็กระโดดไปตามริมฝั่งจนไปอยู่ด้านหลังของคุณปู่กบพอดี

そしてピーターは土手に沿ってぴょんぴょんと跳ねながら、カエルのおじいさんのすぐ後ろまで回り込みました。

บังเอิญว่าตรงริมฝั่งบริเวณนั้นมีเห็ดพิษขึ้นอยู่ต้นหนึ่ง

ちょうどその土手の場所には、キノコが一本生えていました。

ปีเตอร์มองไปที่จอห์นนี่ ชัคแล้วขยิบตาให้

ピーターはジョニー・チャックの方を見てウインクしました。

จากนั้นเขาก็หันหลังกลับ แล้วใช้เท้าหลังยาวข้างหนึ่งเตะเห็ดพิษต้นนั้นด้วยแรงทั้งหมดที่มี

それから彼は後ろを向いて、長い後ろ足の一本でそのキノコを力いっぱい蹴りました。

ดังที่พวกเราทุกคนรู้กันดีว่าเห็ดพิษนั้นติดอยู่กับรากไม่แน่นนัก และต้นนี้ก็ไม่ได้แตกต่างจากต้นอื่นๆ เลย

みなさんもご存じの通り、キノコは根元がしっかりと固定されているわけではなく、このキノコも他と変わりませんでした。

Vocabulary

ga — อนุภาคบ่งชี้ประธานของประโยค
なぜ
naze — คำถามหมายความว่า ทำไม หรือ เพราะอะไร
mizu — น้ำ ของเหลวที่จำเป็นต่อชีวิต
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
naka — ข้างใน ด้านใน ภายใน
ni — อนุภาคบอกสถานที่หรือทิศทาง
ie — บ้าน ที่อยู่อาศัยของคน
wo — อนุภาคบ่งชี้กรรมของประโยค
建てる
tateru — สร้าง ก่อสร้างอาคารหรือบ้าน
ka — อนุภาคท้ายประโยคใช้ตั้งคำถาม
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
聞き
kiki — การถาม การฟัง รูปต้นของกริยาฟัง
行こう
ikō — ไปกันเถอะ รูปชักชวนของกริยาไป
カエル
kaeru — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ
おじいさん
ojīsan — คุณปู่ คุณตา ผู้ชายสูงอายุ
wa — อนุภาคแสดงหัวเรื่องของประโยค
彼ら
karera — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
やって来る
yatte kuru — มาถึง เดินทางมายังที่นี่
見て
mite — ดู มอง รูปต่อเนื่องของกริยาดู
すぐ
sugu — ทันที เดี๋ยวนี้ ไม่นาน
お話
ohanashi — เรื่องราว การสนทนา นิทาน
来た
kita — มาแล้ว รูปอดีตของกริยามา
da — คือ เป็น กริยาแสดงสถานะในภาษาญี่ปุ่น
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงหรือเชื่อมคำ
察し
sasshi — การเข้าใจโดยอนุมาน การเดาใจ
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตของกริยา
ひとり
hitori — คนเดียว โดยลำพัง
de — อนุภาคบอกวิธีการหรือสถานที่กระทำ
にやり
niyari — ยิ้มแสยะ ยิ้มอย่างพอใจลึกๆ
笑い
warai — การหัวเราะ รอยยิ้ม
眠った
nemutta — นอนหลับแล้ว รูปอดีตของกริยานอน
ふり
furi — การแกล้งทำ การแสร้งทำเป็น
shi — ทำ รูปเชื่อมต่อของกริยา する
おはよう
ohayō — สวัสดีตอนเช้า คำทักทายยามเช้า
ござい
gozai — ส่วนหนึ่งของสำนวนสุภาพมากในภาษาญี่ปุ่น
ます
masu — คำลงท้ายกริยาในรูปสุภาพ
言い
ii — พูด กล่าว รูปต้นของกริยาพูด
返事
henji — การตอบ คำตอบ การโต้ตอบ
n — ส่วนปฏิเสธในรูปสุภาพ ません
もう
mō — อีกครั้ง แล้ว หรือ อีก
一度
ichido — หนึ่งครั้ง ครั้งเดียว
試み
kokoromi — การพยายาม การลองทำ
やはり
yahari — ก็ยังคง อย่างที่คาดไว้ เหมือนเดิม
あり
ari — มี อยู่ รูปต้นของกริยา ある
眠って
nemutte — กำลังนอนหลับ รูปต่อเนื่องของกริยานอน
いる
iru — อยู่ กำลัง ใช้แสดงสถานะต่อเนื่อง
ひどく
hidoku — อย่างมาก รุนแรง อย่างที่สุด
がっかり
gakkari — ผิดหวัง เสียใจ รู้สึกท้อแท้
様子
yōsu — ลักษณะท่าทาง สภาพ อาการ
起こさ
okosa — รูปต้นของกริยาปลุก ปลุกให้ตื่น
ない
nai — ไม่ รูปปฏิเสธของกริยาหรือคุณศัพท์
hō — ทาง ด้าน ฝ่าย วิธี
いい
ii — ดี เหมาะสม ใช้ได้
思う
omou — คิด รู้สึก เชื่อว่า
起き
oki — ตื่นนอน ลุกขึ้น รูปต้นของกริยาตื่น
たら
tara — ถ้า เมื่อ รูปเงื่อนไขของกริยา
機嫌
kigen — อารมณ์ ความรู้สึก สภาพจิตใจ
悪い
warui — แย่ ไม่ดี เลว
かも
kamo — อาจจะ เป็นไปได้ว่า
しれ
shire — ส่วนหนึ่งของสำนวน かもしれない อาจจะ
そう
sō — อย่างนั้น ดูเหมือนว่า
なっ
natte — กลายเป็น รูปต่อเนื่องของกริยา なる
聞かせ
kikase — เล่าให้ฟัง ทำให้ได้ยิน
te — อนุภาคเชื่อมประโยคหรือกริยาต่อเนื่อง
もらえ
morae — รับ ได้รับ รูปขอร้องของ もらう
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยัน
じっと
jitto — นิ่งเฉย ไม่ขยับ จ้องมอง
観察
kansatsu — การสังเกต การจับตาดูอย่างละเอียด
本当
hontō — จริงๆ ความจริง จริงแท้
どう
dō — อย่างไร ในลักษณะใด
確信
kakushin — ความมั่นใจ ความเชื่อมั่นอย่างแน่วแน่
持て
mote — ถือ ครอง รูปศักยภาพของกริยา もつ
大きな
ōkina — ใหญ่โต กว้างขวาง
kuchi — ปาก อวัยวะสำหรับพูดและกิน
hashi — ขอบ มุม ปลาย ริม
かすか
kasuka — เบาบาง จางๆ แทบไม่เห็น
na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
笑み
emi — รอยยิ้ม การยิ้มอย่างอ่อนโยน
ほんの
hon no — เพียงแค่ นิดเดียว เล็กน้อยมาก
少し
sukoshi — เล็กน้อย นิดหน่อย
浮かん
ukan — ลอยขึ้น ปรากฏ รูปต่อเนื่องของ 浮かぶ
よう
yō — ดูเหมือน เหมือนว่า ราวกับ
見え
mie — มองเห็น ปรากฏให้เห็น
ちょっと
chotto — นิดหน่อย สักครู่ ขอโทษนะ
ここ
koko — ที่นี่ สถานที่ที่ผู้พูดอยู่
座って
suwatte — นั่งอยู่ รูปต่อเนื่องของกริยานั่ง
待って
matte — รอ คอย รูปต่อเนื่องของกริยารอ
i — อยู่ รูปย่อของกริยา いる
耳元
mimimoto — ข้างหู บริเวณใกล้ๆ หู
ささやき
sasayaki — การกระซิบ การพูดเบาๆ ใกล้หู
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
その場
sonoba — ณ ที่นั้น ทันทีทันใดในสถานการณ์นั้น
座り
suwari — การนั่ง รูปต้นของกริยานั่ง
まぶた
mabuta — เปลือกตา ผิวหนังที่ปิดตา
だけ
dake — เท่านั้น แค่นั้น เพียง
持ち上げる
mochiageru — ยกขึ้น ยกสิ่งของให้สูงขึ้น
見る
miru — ดู มอง รูปพื้นฐานของกริยาดู
こと
koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม เหตุการณ์
できる
dekiru — สามารถ ทำได้ เป็นไปได้
場所
basho — สถานที่ ที่ตั้ง บริเวณ
そして
soshite — แล้วก็ และจากนั้น คำเชื่อมประโยค
土手
dote — คันดิน ตลิ่ง ฝั่งแม่น้ำ
沿って
sotte — ตามแนว ไปตาม ริม
ぴょんぴょん
pyonpyon — กระโดดโลดเต้น กระโจนซ้ำๆ
跳ね
hane — กระโดด กระโจน รูปต้นของกริยากระโดด
ながら
nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ไปพร้อมกัน
後ろ
ushiro — ด้านหลัง ข้างหลัง ทางหลัง
まで
made — จนถึง ถึงแค่ ตราบจนกระทั่ง
回り込み
mawarikomi — การอ้อมไป การวนรอบไปด้านหลัง
ちょうど
chōdo — พอดี ตรงๆ เป๊ะๆ
その
sono — นั้น สิ่งนั้น คำชี้เฉพาะ
キノコ
kinoko — เห็ด พืชประเภทฟังไจ
一本
ippon — หนึ่งชิ้น ลักษณะนามสำหรับสิ่งของยาว
生え
hae — งอก ขึ้น รูปต้นของกริยางอก
ウインク
uinku — การขยิบตา การกระพริบตาข้างเดียว
それ
sore — สิ่งนั้น คำชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
から
kara — จาก หลังจากนั้น เพราะว่า
向い
mukai — หันหน้าไป หันไปทาง ตรงข้าม
長い
nagai — ยาว มีความยาวมาก
後ろ足
ushiroashi — ขาหลัง ขาส่วนด้านหลังของสัตว์
力いっぱい
chikara ippai — เต็มแรง สุดกำลัง อย่างสุดความสามารถ
蹴り
keri — การเตะ การถีบ รูปต้นของกริยาเตะ
みなさん
minasan — ทุกคน ทุกท่าน คำทักทายกลุ่มคน
mo — ด้วย ก็ เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวม
ご存じ
gozonji — รู้จัก ทราบ รูปสุภาพของกริยารู้
通り
tōri — ตามที่ เหมือนกับ ตามทาง
根元
nemoto — โคน รากฐาน ส่วนล่างสุดของสิ่งของ
しっかり
shikkari — แน่นหนา มั่นคง อย่างแข็งแกร่ง
固定
kotei — การยึด การตรึง การทำให้อยู่กับที่
sa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยัน
re — ส่วนหนึ่งของรูปถูกกระทำ passive form
わけ
wake — เหตุผล ความหมาย ดังนั้นจึง
なく
naku — โดยไม่มี รูปปฏิเสธเชื่อมต่อ
この
kono — นี้ สิ่งนี้ คำชี้เฉพาะใกล้ผู้พูด
hoka — อื่น นอกจากนี้ สิ่งอื่นๆ
変わり
kawari — การเปลี่ยนแปลง ความแตกต่าง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →