Mother West Wind "Why" Stories — Page 48
ตอนนั้นแม่ธรรมชาติเฒ่าได้คอยจับตามองอย่างใกล้ชิด อย่างที่เธอทำเสมอ และเมื่อเธอพบว่าพวกมันโง่เขลาพอที่จะชอบแผ่นดินมากกว่า เธอก็ทำทุกอย่างที่ทำได้เพื่อทำให้สิ่งต่างๆ สะดวกสบายสำหรับพวกมัน
そのころ、自然のお母さんはいつものようにじっと目を光らせていました。そして、陸の方が好きだという愚かな生き物たちを見つけると、できる限りその生活を楽にしてやろうとしました。
เธอสอนพวกมันให้วิ่ง กระโดด ปีน และขุด ตามสิ่งที่พวกมันชอบทำมากที่สุด จนไม่นานนักพวกมันหลายตัวก็ลืมไปว่าเคยอาศัยอยู่ในน้ำมาก่อน
自然のお母さんは、それぞれが好きなことに合わせて、走ったり、跳んだり、木に登ったり、穴を掘ったりする方法を教えました。そのうち、多くの生き物たちはかつて水の中で暮らしていたことをすっかり忘れてしまいました。
พวกมันเริ่มดูถูกผู้ที่ยังอาศัยอยู่ในน้ำ และวางท่าทะนงตัวอย่างเย่อหยิ่ง
そして、まだ水の中で暮らしている生き物たちを見下して、えらそうに胸を張るようになりました。
แน่นอนว่าแม่ธรรมชาติเฒ่าไม่ชอบสิ่งนี้ และเพื่อลงโทษพวกมัน เธอจึงบอกว่าพวกมันจะไม่สามารถอาศัยอยู่ในน้ำได้อีกต่อไป แม้แต่จะอยากก็ตาม
もちろん、自然のお母さんはこれが気に入りませんでした。そこで罰として、たとえ望んでも、もう水の中では生きられないようにしてやると言いました。
ตอนแรกพวกมันแค่หัวเราะ แต่หลังจากผ่านไปสักพัก พวกมันก็พบว่ามีหลายครั้งที่มันจะดีมากถ้าได้อยู่ในน้ำสบายๆ เหมือนเมื่อก่อน แต่มันก็สายเกินไปแล้ว
最初は笑っていましたが、しばらくすると、かつてのように水の中が我が家だったらどんなによかっただろうと思う場面が何度もあることに気づきました。しかし、もう手遅れでした。
บางตัวว่ายน้ำได้ตราบเท่าที่มันเงยหัวพ้นน้ำ แต่ทันทีที่มันจุ่มหัวลงในน้ำ มันก็อาจจมน้ำได้
頭を水の上に出していれば泳ぐことができましたが、頭を水の中に入れた途端、溺れてしまう危険がありました。
คุณรู้ว่านั่นเป็นสิ่งที่เกิดกับคุณในปัจจุบัน ปีเตอร์ แรบบิท
それが今のあなたと同じですよ、ピーター・ラビット。
ปีเตอร์พยักหน้า เขารู้ว่าเขาว่ายน้ำได้ถ้าจำเป็น แต่ได้แค่ระยะสั้นมาก และเขาเกลียดแม้แต่จะคิดถึงมัน
ピーターはうなずきました。必要とあれば泳げることはわかっていましたが、ほんのわずかな距離しか泳げませんし、そのことを考えるだけでいやでたまりませんでした。
Vocabulary
- その
- sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' ใช้ชี้สิ่งของ
- ころ
- koro — ช่วงเวลาหนึ่ง หรือประมาณเวลานั้น
- 自然
- shizen — ธรรมชาติ สิ่งแวดล้อมที่เกิดขึ้นเอง
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมนาม
- お母さん
- okaasan — แม่ คำสุภาพใช้เรียกมารดา
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- いつも
- itsumo — เสมอ ตลอดเวลา ทุกครั้ง
- よう
- you — ดูเหมือน ราวกับ หรือใช้แสดงวิธีการ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือวัตถุประสงค์
- じっと
- jitto — นิ่งเฉย มองจ้อง ไม่เคลื่อนไหว
- 目
- me — ตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
- 光ら
- hikara — รูปกริยา 'ส่องแสง' หรือ 'เป็นประกาย'
- せ
- se — รูปก่อให้เกิด ทำให้ (ส่วนหนึ่งของกริยาสั่ง)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงลำดับเหตุการณ์
- い
- i — รูปย่อของ いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- まし
- mashi — รูปสุภาพของกริยาช่วย ใช้ในอดีตกาล
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลของกริยา
- そして
- soshite — แล้วก็ และจากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
- 陸
- riku — แผ่นดิน พื้นดินที่ไม่ใช่น้ำ
- 方
- hou — ทาง ด้าน หรือฝ่าย
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน เน้นที่ผู้กระทำ
- 好き
- suki — ชอบ มีความรู้สึกพึงพอใจต่อสิ่งนั้น
- だ
- da — กริยาเชื่อม 'คือ' รูปไม่เป็นทางการ
- という
- to iu — ที่เรียกว่า หมายความว่า ซึ่งกล่าวว่า
- 愚か
- oroka — โง่เขลา ขาดสติปัญญา ไม่ฉลาด
- な
- na — อนุภาคขยายนามสำหรับคำคุณศัพท์ na-form
- 生き物
- ikimono — สิ่งมีชีวิต สัตว์หรือพืชที่มีชีวิต
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของสิ่งมีชีวิต
- 見つける
- mitsukeru — ค้นพบ พบเจอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- と
- to — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หรือ 'และ' เชื่อมนาม
- できる
- dekiru — ทำได้ สามารถ มีความสามารถ
- 限り
- kagiri — ขอบเขต เท่าที่จะทำได้ ตราบเท่าที่
- 生活
- seikatsu — การดำรงชีวิต วิถีชีวิตประจำวัน
- 楽
- tano/raku — สนุก ความสุข หรือสบาย ไม่ยากลำบาก
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา หรือแสดงเหตุผลหลายข้อ
- やろう
- yarou — มาทำกันเถอะ เจตนาจะลงมือทำ
- それぞれ
- sorezore — แต่ละคน แต่ละอย่าง ต่างๆ กัน
- こと
- koto — เรื่อง สิ่ง ใช้เปลี่ยนกริยาเป็นนาม
- 合わせ
- awase — ปรับให้เข้ากัน ให้สอดคล้องกัน
- 走っ
- hashit(te) — วิ่ง รูปเชื่อมของกริยา วิ่ง
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการกระทำสลับกัน เช่น บ้างก็...บ้างก็...
- 跳ん
- ton(de) — กระโดด รูปเชื่อมของกริยากระโดด
- だり
- dari — อนุภาคเชื่อมแสดงการกระทำสลับ (ตามหลัง た/だ)
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชยืนต้นขนาดใหญ่
- 登っ
- nobot(te) — ปีนขึ้น รูปเชื่อมของกริยาปีน
- 穴
- ana — หลุม รู ช่องเปิดในพื้นดินหรือวัตถุ
- 掘っ
- hot(te) — ขุด รูปเชื่อมของกริยาขุด
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์ที่ใช้บ่อย
- 方法
- houhou — วิธีการ แนวทางในการทำสิ่งต่างๆ
- 教え
- oshie — สอน การสอน หรือคำสั่งสอน
- そのうち
- sonouchi — ในไม่ช้า ต่อมาภายหลัง ในที่สุด
- 多く
- ooku — จำนวนมาก ส่วนใหญ่ หลายๆ สิ่ง
- かつて
- katsute — ครั้งหนึ่งในอดีต เมื่อก่อน
- 水
- mizu — น้ำ ของเหลวใสที่จำเป็นต่อชีวิต
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ท่ามกลาง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- 暮らし
- kurashi — การใช้ชีวิต การดำรงชีพ ความเป็นอยู่
- すっかり
- sukkari — หมดสิ้น โดยสิ้นเชิง อย่างสมบูรณ์
- 忘れ
- wasure — ลืม ไม่จำ ไม่นึกถึงอีกต่อไป
- しまい
- shimai — ทำสิ่งนั้นจนเสร็จสิ้น หรือเกิดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ
- まだ
- mada — ยังคง ยังอยู่ ยังไม่เปลี่ยนแปลง
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- 見下し
- mikudashi — ดูถูก มองข้ามคนอื่นด้วยความเย่อหยิ่ง
- えらそう
- erasou — วางอำนาจ ท่าทางหยิ่งผยอง ดูยโส
- 胸
- mune — หน้าอก อกหรือส่วนหน้าของลำตัว
- 張る
- haru — ขึง เต็ม หรือแอ่นอก แสดงความภูมิใจ
- なり
- nari — กลายเป็น หรือในลักษณะของสิ่งนั้น
- もちろん
- mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย เป็นเรื่องธรรมดา
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 気
- ki — ความรู้สึก จิตใจ หรืออารมณ์
- 入り
- iri — เข้า การเข้าไป หรือชอบพอใจ
- ませ
- mase — รูปสุภาพของกริยาช่วย ใช้ในประโยคสุภาพ
- ん
- n — รูปย่อของ ない หรือแสดงการปฏิเสธ
- でし
- deshi — รูปก้านของ でした กริยาเชื่อมอดีตสุภาพ
- そこで
- sokode — ดังนั้น เพราะฉะนั้น จึงตัดสินใจ
- 罰
- batsu — โทษ การลงโทษ บทลงโทษสำหรับความผิด
- たとえ
- tatoe — แม้ว่า ถึงแม้ ใช้นำประโยคเงื่อนไข
- 望ん
- nozon(de) — ปรารถนา ต้องการ รูปเชื่อมของกริยาหวัง
- も
- mo — ก็ ด้วย แม้แต่ อนุภาคเพิ่มเติม
- もう
- mou — แล้ว อีกต่อไป หรือเพิ่มขึ้น
- 生き
- iki — มีชีวิต ดำรงชีวิต รูปเชื่อมของกริยา
- られ
- rare — รูปแสดงความสามารถหรือ passive voice
- ない
- nai — ไม่ ไม่มี รูปปฏิเสธของกริยา
- やる
- yaru — ทำ กระทำ รูปไม่เป็นทางการของ する
- 言い
- ii — พูด กล่าว รูปเชื่อมของกริยาพูด
- 最初
- saisho — ครั้งแรก ตอนแรก เริ่มต้น
- 笑っ
- warat(te) — หัวเราะ ยิ้ม รูปเชื่อมของกริยาหัวเราะ
- しばらく
- shibaraku — สักครู่ ระยะเวลาสั้นๆ ชั่วคราว
- 我が家
- wagaya — บ้านของเรา บ้านตัวเอง ที่อยู่อาศัย
- だっ
- dat(te) — รูปเชื่อมของ だ กริยาเชื่อมอดีต
- たら
- tara — ถ้า หาก ใช้แสดงเงื่อนไขหรือสมมติ
- どんな
- donna — แบบไหน ชนิดใด ลักษณะอย่างไร
- よかっ
- yokat(ta) — รูปอดีตของ よい ดี เป็นเรื่องที่ดี
- だろう
- darou — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดา
- 思う
- omou — คิด รู้สึก เชื่อว่า มีความเห็นว่า
- 場面
- bamen — ฉาก เหตุการณ์ สถานการณ์ที่เกิดขึ้น
- 何度
- nando — กี่ครั้ง หลายครั้ง ซ้ำหลายหน
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- 気づき
- kizuki — ตระหนักรู้ สังเกตเห็น เกิดความเข้าใจ
- しかし
- shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 手遅れ
- teokure — สายเกินไปแล้ว ไม่ทันการณ์
- 頭
- atama — หัว ส่วนบนของร่างกาย
- 上
- ue — ข้างบน ด้านบน ตำแหน่งที่สูงกว่า
- 出し
- dashi — นำออก ยื่นออกมา รูปเชื่อมของกริยา
- いれ
- ire — ใส่เข้าไป รูปเงื่อนไขของ いれる
- ば
- ba — ถ้า หาก อนุภาคแสดงเงื่อนไข
- 泳ぐ
- oyogu — ว่ายน้ำ เคลื่อนที่ในน้ำ
- でき
- deki — ทำได้ สามารถ รูปเชื่อมของ できる
- 入れ
- ire — ใส่ เอาเข้าไป กริยานำสิ่งของเข้า
- 途端
- totan — ทันทีที่ พอ...ก็ ในทันใด
- 溺れ
- oboro/obore — จมน้ำ จะจมน้ำ หายใจไม่ออกในน้ำ
- しまう
- shimau — ทำจนเสร็จ หรือเกิดขึ้นโดยไม่ตั้งใจ
- 危険
- kiken — อันตราย ความเสี่ยง ไม่ปลอดภัย
- あり
- ari — มี อยู่ รูปเชื่อมของ ある
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
- あなた
- anata — คุณ ท่าน สรรพนามบุรุษที่สอง
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน เดียวกัน ไม่ต่างกัน
- です
- desu — คือ กริยาเชื่อมสุภาพ รูปปัจจุบัน
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยันหรือบอกข้อมูล
- うなずき
- unazuki — พยักหน้า ผงกหัวแสดงความเห็นด้วย
- 必要
- hitsuyou — จำเป็น ต้องการ ขาดไม่ได้
- あれ
- are — โน่น สิ่งโน้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 泳げる
- oyogeru — ว่ายน้ำได้ มีความสามารถในการว่ายน้ำ
- わかっ
- wakat(te) — เข้าใจ รู้แล้ว รูปเชื่อมของ わかる
- ほんの
- honnno — เพียงแค่ นิดเดียว แค่เล็กน้อย
- わずか
- wazuka — เพียงเล็กน้อย จำนวนน้อยมาก
- 距離
- kyori — ระยะทาง ความห่าง ช่วงระหว่างสองจุด
- しか
- shika — เท่านั้น แค่ ใช้คู่กับกริยาปฏิเสธ
- 泳げ
- oyoge — ว่ายน้ำได้ รูปเงื่อนไขหรือศักยภาพ
- 考える
- kangaeru — คิด ไตร่ตรอง พิจารณาหาคำตอบ
- だけ
- dake — เท่านั้น เพียงแค่ จำกัดปริมาณ
- いや
- iya — ไม่ ไม่ชอบ แสดงการปฏิเสธหรือไม่พอใจ
- たまり
- tamari — สะสม ทนไม่ได้ รูปของ たまる
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →