← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 50

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

คำตอบของมัสแครตทำให้เธอตัดสินใจทันทีว่าเขาควรได้บ้านที่สวยงามกว่าใครอื่น

マスクラットの返事を聞いて、彼女はすぐに、彼には他の誰よりも立派な家を与えようと心に決めました。

เธอจึงพาเขาไปยังบ่อน้ำเล็กๆ ที่เงียบสงบ ซึ่งน้ำไม่ลึกเกินไป

そこで彼女は、水があまり深くない静かな小さな池へと彼を連れて行きました。

เธอสอนให้เขาสร้างบ้านที่วิเศษจากโคลน ต้นกก และกิ่งไม้

彼女は彼に、泥と葦と小枝で素晴らしい家を建てる方法を教えました。

บ้านมีห้องนอนอบอุ่นที่บุด้วยหญ้าอยู่เหนือน้ำ และมีทางเข้าอยู่ใต้น้ำ

家には水の上に草で内張りされた暖かい寝室があり、水の下に入り口がありました。

ดังนั้นจึงมีเพียงผู้ที่ยังคงอาศัยอยู่ในน้ำเป็นส่วนใหญ่เท่านั้นที่จะเข้าไปในบ้านได้

そのため、まだほとんどの時間を水の中で過ごす者だけが、その中に入ることができました。

เพื่อนบนบกของเขาไม่มีใครมีบ้านที่ใหญ่โตและดีเช่นนั้น และคุณมัสแครตก็ภูมิใจในบ้านของเขามาก

陸上の友人の中には、これほど大きくて立派な家を持つ者は一人もおらず、ミスター・マスクラットはとても誇りに思いました。

แต่แม้จะภูมิใจเพียงใด เขาก็ไม่เคยลืมว่าบ้านหลังนั้นเป็นรางวัลสำหรับการพยายามพอใจกับสิ่งแวดล้อมและทำให้ดีที่สุดจากมัน

しかし、どれほど誇りに思っても、それが自分の置かれた環境に満足し、その中で最善を尽くそうとしたことへの報いであることを、彼は決して忘れませんでした。

ดังนั้นนับแต่วันนั้นจนถึงวันนี้ มัสแครตจึงสร้างบ้านในน้ำ

それ以来今日まで、マスクラットたちは水の中に家を建ててきました。

และพวกเขาได้เป็นหนึ่งในสัตว์ที่ขยันขันแข็ง พอใจในชีวิต และมีความสุขที่สุดในบรรดาสัตว์ทั้งหมด

そして彼らは、すべての動物の中で最も勤勉で、満足し、幸福な者たちの一つとなりました。

และนั่นคือเหตุผลที่เจอร์รี่ มัสแครตสร้างบ้านหลังสวยงามในสระน้ำยิ้มแย้ม และมีศัตรูน้อยมาก คุณปู่กบกล่าวสรุป

そして、それがジェリー・マスクラットが微笑みの池に立派な家を建て、敵がほとんどいない理由です、とおじいさんカエルは締めくくりました。

ปีเตอร์ แรบบิทหายใจยาวซึ่งเกือบจะเป็นเสียงถอนหายใจ

ピーター・ラビットは、ため息に近い長い息をつきました。

เขากล่าวว่า ฉันเกือบอยากให้บรรพบุรุษของฉันที่ห่างไกลออกไปนับพันชั่วอายุคนพอใจที่จะอยู่ในน้ำเช่นกัน

「先祖が何千代も前に、水の中にとどまっていてくれればよかったと、ほとんど思ってしまいます」と彼は言いました。

คุณปู่กบพูดย้อนกลับว่า ถ้าเป็นเช่นนั้น คุณคงไม่ได้มีพุ่มหนามเก่าอันแสนรัก

「チャガラム!」とおじいさんカエルは言い返しました。「もしそうなら、あの懐かしいブライアーパッチは手に入らなかったでしょう。

Vocabulary

no — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
返事
henji — การตอบกลับหรือคำตอบต่อคำถาม
wo — อนุภาคบ่งชี้กรรมของกริยา
聞い
kii — รูปผันของ 聞く แปลว่า ฟัง หรือ ได้ยิน
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
彼女
kanojo — เธอ หรือ แฟนสาว แล้วแต่บริบท
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
すぐ
sugu — ทันที หรือ เร็วมาก ไม่รอช้า
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
kare — เขา หมายถึงบุคคลเพศชาย
hoka — อื่น ๆ หรือสิ่งที่นอกเหนือออกไป
dare — ใคร คำถามถามถึงบุคคล
より
yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง
mo — ด้วย หรือ ก็ เป็นอนุภาคเพิ่มเติม
立派
rippa — ยอดเยี่ยม วิจิตร หรือน่าประทับใจมาก
na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ประเภท na กับนาม
ie — บ้าน สถานที่อยู่อาศัยของคน
与えよ
ataeeyo — รูปสั่งหรือตั้งใจของ 与える แปลว่า มอบให้
u — อนุภาคแสดงเจตนาหรือความตั้งใจ
to — อนุภาคแสดงคำพูด เงื่อนไข หรือ และ
kokoro — จิตใจ หัวใจ ความรู้สึกภายใน
決め
kime — รูปผันของ 決める แปลว่า ตัดสินใจ
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต ました
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ไม่ไกลจากผู้ฟัง
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือ วิธีการ
mizu — น้ำ ของเหลวที่จำเป็นต่อชีวิต
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกรรม
あまり
amari — ไม่ค่อย หรือ มากเกินไป ขึ้นอยู่กับบริบท
深く
fukaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 深い แปลว่า ลึก
ない
nai — ไม่มี หรือ ไม่ใช่ ปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
静か
shizuka — เงียบสงบ ไม่มีเสียงรบกวน
小さな
chiisana — เล็ก มีขนาดน้อย ไม่ใหญ่โต
ike — บึง สระน้ำขนาดเล็กตามธรรมชาติ
e — อนุภาคแสดงทิศทางหรือจุดหมายปลายทาง
連れ
tsure — รูปผันของ 連れる แปลว่า พาไป นำไป
行き
yuki — รูปผันของ 行く แปลว่า ไป เดินทางไป
doro — โคลน ดินที่เปียกและเหนียว
小枝
koeda — กิ่งไม้เล็ก ๆ หรือกิ่งย่อยของต้นไม้
素晴らしい
subarashii — วิเศษมาก ยอดเยี่ยม น่าประทับใจ
建てる
tateru — สร้าง ก่อสร้างอาคารหรือสิ่งก่อสร้าง
方法
houhou — วิธีการ แนวทางในการทำสิ่งต่าง ๆ
教え
oshie — รูปผันของ 教える แปลว่า สอน บอก
ue — ด้านบน ข้างบน ตำแหน่งที่สูงกว่า
kusa — หญ้า พืชขนาดเล็กที่ขึ้นตามพื้น
sa — ส่วนต่อท้ายทำให้คำคุณศัพท์เป็นนาม
re — ส่วนหนึ่งของรูป passive หรือกริยาถูกกระทำ
暖かい
atatakai — อบอุ่น มีความร้อนพอดีน่าสบาย
寝室
shinshitsu — ห้องนอน สถานที่สำหรับพักผ่อนนอนหลับ
あり
ari — รูปผันของ ある แปลว่า มี อยู่
shita — ด้านล่าง ข้างล่าง ตำแหน่งที่ต่ำกว่า
入り口
iriguchi — ทางเข้า ประตูหรือช่องสำหรับเข้าไป
その
sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
ため
tame — เพื่อ หรือ เพราะ แสดงจุดประสงค์หรือเหตุ
まだ
mada — ยังคง ยังไม่ หรือ ยังอยู่
ほとんど
hotondo — เกือบทั้งหมด หรือ แทบจะ
時間
jikan — เวลา ช่วงเวลาที่ใช้ทำสิ่งต่าง ๆ
naka — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งต่าง ๆ
過ごす
sugosu — ใช้เวลา ผ่านช่วงเวลาอยู่ที่ใดที่หนึ่ง
mono — ผู้ที่ บุคคลที่กระทำหรืออยู่ในสถานะนั้น
だけ
dake — เท่านั้น จำกัดเฉพาะสิ่งที่กล่าวถึง
入る
hairu — เข้าไป ผ่านเข้าสู่พื้นที่หรือสถานที่
こと
koto — สิ่ง เรื่อง หรือ การกระทำที่เป็นนามธรรม
でき
deki — รูปผันของ できる แปลว่า สามารถทำได้
陸上
rikujou — บนบก พื้นที่แห้งที่ไม่ใช่น้ำ
友人
yuujin — เพื่อน บุคคลที่มีความสัมพันธ์ฉันมิตร
これ
kore — นี่ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
ほど
hodo — ขนาด ระดับ หรือ ประมาณเท่า ๆ กัน
大きく
ookiku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 大きい แปลว่า ใหญ่
持つ
motsu — ถือ ครอบครอง หรือ มีสิ่งนั้นอยู่
一人
hitori — คนเดียว หนึ่งคน โดยลำพัง
zu — ปฏิเสธแบบโบราณ แปลว่า โดยไม่ หรือ ไม่
ミスター
misutaa — คำนำหน้าชื่อผู้ชาย เทียบเท่า นาย
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
誇り
hokori — ความภาคภูมิใจ ความรู้สึกภูมิใจในตนเอง
思い
omoi — ความคิด ความรู้สึก ความนึกคิดภายใน
しかし
shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้ขัดแย้งความก่อนหน้า
どれ
dore — อันไหน ชิ้นไหน ใช้เลือกจากหลายสิ่ง
思っ
omot- — รูปผันของ 思う แปลว่า คิด รู้สึก
それ
sore — นั่น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้แทนบุรุษที่หนึ่ง
置か
oka — รูปผันของ 置く แปลว่า วาง ตั้ง
環境
kankyou — สภาพแวดล้อม สิ่งรอบข้างที่อยู่อาศัย
満足
manzoku — ความพึงพอใจ รู้สึกพอเพียงและมีความสุข
shi — รูปผันกริยาเชื่อมต่อ หรือ ทำ กระทำ
最善
saizen — ดีที่สุด ความพยายามอย่างเต็มที่
尽くそ
tsukuso — รูปตั้งใจของ 尽くす แปลว่า ทุ่มเท
報い
mukui — รางวัล ผลตอบแทน หรือผลกรรมที่ได้รับ
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งที่ไม่มีชีวิต
決して
kesshite — ไม่เคย ไม่มีทาง ใช้กับประโยคปฏิเสธ
忘れ
wasure — รูปผันของ 忘れる แปลว่า ลืม ลืมเลือน
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพปฏิเสธ ません
n — ส่วนปฏิเสธสุภาพ ใช้ใน ません หรือ んです
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต でした
以来
irai — นับตั้งแต่ ตั้งแต่เวลานั้นเป็นต้นมา
今日
kyou — วันนี้ วันปัจจุบันที่กำลังพูดถึง
まで
made — จนถึง ถึง ใช้แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่
たち
tachi — พหูพจน์ ใช้ต่อท้ายนามแสดงกลุ่มบุคคล
建て
tate — รูปผันของ 建てる แปลว่า สร้าง ก่อสร้าง
ki — ส่วนของรูปกริยาต่อเนื่องเพื่อเน้นการเสร็จสิ้น
そして
soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
彼ら
karera — พวกเขา กลุ่มบุคคลเพศชายหรือเพศผสม
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีข้อยกเว้น
動物
doubutsu — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืชหรือมนุษย์
最も
mottomo — ที่สุด มากที่สุด ใช้เปรียบเทียบขั้นสูงสุด
勤勉
kinben — ขยันหมั่นเพียร ทำงานหนักและสม่ำเสมอ
幸福
koufuku — ความสุข ความอิ่มเอมใจ ความเป็นสุข
一つ
hitotsu — หนึ่งอย่าง หนึ่งชิ้น การนับสิ่งของทั่วไป
なり
nari — รูปผันของ なる แปลว่า กลายเป็น
微笑み
hohoemi — รอยยิ้ม การยิ้มแสดงความพึงพอใจ
teki — ศัตรู คู่ต่อสู้ ผู้ที่เป็นปฏิปักษ์
i — รูปผันของ いる แปลว่า อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
理由
riyuu — เหตุผล สาเหตุที่ทำให้เกิดสิ่งนั้น
です
desu — เป็น คือ ใช้ลงท้ายประโยคสุภาพ
おじいさん
ojiisan — คุณปู่ คุณตา ผู้ชายสูงอายุ
カエル
kaeru — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องก้อง
締めくくり
shimekukuri — การสรุป การจบลงอย่างมีความหมาย
ため息
tameiki — การถอนหายใจ แสดงความเหนื่อยหรือเสียดาย
近い
chikai — ใกล้ ระยะทางหรือเวลาที่ไม่ไกล
長い
nagai — ยาว มีความยาวมาก ไม่สั้น
iki — ลมหายใจ การหายใจเข้าออก
つき
tsuki — รูปผันของ つく แปลว่า หายใจออก ถอนหายใจ
先祖
senzo — บรรพบุรุษ ต้นตระกูลที่มีชีวิตก่อนหน้า
何千
nanzen — หลายพัน จำนวนนับพันอย่างไม่แน่นอน
dai — รุ่น ยุค ชั่วอายุคนหนึ่ง
mae — ก่อน ด้านหน้า ในอดีตที่ผ่านมา
とどまっ
todamat- — รูปผันของ とどまる แปลว่า อยู่ต่อ ไม่ย้าย
くれれ
kurere — รูปผันสมมติของ くれる แปลว่า ให้ทำให้
ba — ถ้า หาก อนุภาคแสดงเงื่อนไขสมมติ
よかっ
yokat- — รูปอดีตของ よい แปลว่า ดีกว่า น่าจะดี
しまい
shimai — รูปผันของ しまう แสดงความเสียใจที่เกิดขึ้น
ます
masu — คำลงท้ายสุภาพของกริยาในภาษาญี่ปุ่น
言い
ii — รูปผันของ 言う แปลว่า พูด กล่าว
言い返し
iikaeashi — การโต้ตอบ พูดโต้กลับ ตอบโต้ด้วยคำพูด
もし
moshi — ถ้าหาก ใช้เริ่มประโยคสมมติหรือเงื่อนไข
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →