Mother West Wind "Why" Stories — Page 54
ในที่สุด เพื่อจะกำจัดเขาไปและได้สัมผัสกับความสงบและสันติสักเล็กน้อย คุณปู่กบก็ทำตาม
とうとう、彼を追い払って少し静かで穏やかな時間を楽しもうと、カエルのおじいさんはそうした。
"ชัก-อะ-รัม!" เขาเริ่มต้น อย่างที่เขามักจะทำเสมอ
「チャグ・ア・ラム!」と彼はいつものように始めた。
"บรรพบุรุษผู้ยิ่งใหญ่หลายชั่วอายุคนของคุณลุงโคโยตี้ ผู้ที่มีชีวิตอยู่เมื่อนานมากแล้วในยามที่โลกยังเยาว์วัย มีลักษณะคล้ายคลึงกับคุณลุงโคโยตี้ในทุกวันนี้มาก
「コヨーテのおじさんの遠い遠い先祖は、世界がまだ若かったずっと昔に生きていたが、今日のコヨーテのおじさんとよく似ていた。
เขาฉลาดและเจ้าเล่ห์พอๆ กัน
彼はちょうど同じくらい賢くて、ずる賢かった。
อันที่จริง เขาฉลาดและเจ้าเล่ห์พอที่จะไม่ให้เพื่อนบ้านรู้ว่าตัวเองฉลาดและเจ้าเล่ห์เลยด้วยซ้ำ
実際、彼は自分が賢くてずる賢いということを近所の者に知られないくらいには、十分に賢くてずる賢かった。
ในตอนแรก ยุคสมัยนั้นสงบสุขมาก และทุกคนก็อยู่ร่วมกันอย่างเป็นมิตรที่สุด อย่างที่คุณรู้กันดี
最初のころは、とても平和な時代で、みんなが仲良く付き合っていた、あなたも知っているようにね。
มีอาหารอุดมสมบูรณ์โดยไม่ต้องยุ่งยากกับการขโมย และทุกคนก็ซื่อสัตย์เพียงเพราะการซื่อสัตย์นั้นง่ายกว่าการไม่ซื่อสัตย์
盗むという面倒をしなくても食べ物は十分にあり、みんな不正直であるよりも正直である方が楽だったから、ただそれだけの理由で正直だった。
そのためクマ老王はグリーンフォレストを治め、みんな幸せで満ち足りていた。
そのためクマ老王はグリーンフォレストを治め、みんな幸せで満ち足りていた。
ดังนั้น ราชาหมีผู้ยิ่งใหญ่จึงปกครองป่าสีเขียว และทุกคนก็มีความสุขและพึงพอใจ
こうして、クマ老王はグリーンフォレストを治め、みんな幸せで満ち足りていた。
แต่แล้วก็มาถึงยุคสมัยที่อาหารขาดแคลน และการหาอาหารให้เพียงพอก็ไม่ใช่เรื่องง่ายอีกต่อไป
しかし、食べ物が乏しくなり、十分に食べることがもはや簡単ではない時代がやってきた。
นั่นแหละที่ทำให้คนที่แข็งแกร่งกว่าเริ่มขโมยจากคนที่อ่อนแอกว่า และในที่สุดก็ถึงขั้นล่าเหยื่อที่เล็กกว่าตัวเอง
そのとき、強い者が弱い者から盗み始め、やがて自分より小さな者を獲物にするようにさえなった。
ยุคสมัยยิ่งยากลำบากขึ้นเรื่อยๆ และเพราะความหิวโหยเป็นเจ้านายที่โหดร้ายและทารุณ มันทำให้ผู้คนที่ใหญ่โตและแข็งแกร่งกว่าโหดร้ายและทารุณไปด้วย
時代はますます厳しくなり、飢えは過酷で残酷な支配者だったから、体の大きな強い者たちも過酷で残酷になっていった。
บางคนในหมู่พวกเขากลายเป็นคนที่เจ้าเล่ห์และมีเล่ห์เหลี่ยมมาก อย่างเช่นคุณจิ้งจอกแก่ คุณโคโยตี้เป็นอีกคนที่ความหิวโหยทำให้เขาเจ้าเล่ห์และมีเล่ห์เหลี่ยม
その中には、キツネさんのように、非常にずる賢く狡猾になった者もいた。コヨーテさんも、ずる賢く狡猾にされた者のひとりだった。
Vocabulary
- とうとう
- tōtō — ในที่สุด, ผลสุดท้ายที่เกิดขึ้น
- 彼
- kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามชาย)
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมตรงในประโยค
- 追い払って
- oiharatte — ไล่ออกไป, ขับไล่สิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย, จำนวนหรือปริมาณเล็กน้อย
- 静かで
- shizuka de — สงบเงียบ, ไม่มีเสียงรบกวน
- 穏やかな
- odayaka na — สงบ, เยือกเย็น, ไม่รุนแรง
- 時間
- jikan — เวลา, ช่วงระยะเวลาที่ใช้ไป
- 楽しもう
- tanoshimō — มาสนุกสนานกันเถิด (รูปชักชวน)
- と
- to — อนุภาคบอกการอ้างอิงหรือการคิด
- カエル
- kaeru — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกชนิดหนึ่ง
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- おじいさん
- ojiisan — คุณตา, ชายชราหรือผู้สูงอายุ
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- そう
- sō — อย่างนั้น, แบบนั้น
- した
- shita — ทำแล้ว (กริยา する รูปอดีต)
- いつも
- itsumo — เสมอ, ทุกครั้ง, เป็นประจำ
- よう
- yō — เหมือน, ดุจดัง, รูปแบบการเปรียบเทียบ
- に
- ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
- 始め
- hajime — การเริ่มต้น, จุดเริ่มแรกของสิ่งหนึ่ง
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
- コヨーテ
- koyōte — คอโยตี สุนัขป่าชนิดหนึ่งในอเมริกา
- おじさん
- ojisan — ลุง, ผู้ชายวัยกลางคน
- 遠い
- tōi — ไกล, ระยะทางหรือเวลาที่ห่างออกไปมาก
- 先祖
- senzo — บรรพบุรุษ, บรรพชนในอดีต
- 世界
- sekai — โลก, จักรวาลหรือสภาพแวดล้อมทั้งหมด
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- まだ
- mada — ยังคง, ยังอยู่ในสภาพเดิม
- 若かった
- wakakatta — เคยเป็นคนหนุ่มสาว, ยังอ่อนวัยในอดีต
- ずっと
- zutto — ตลอดมา, ต่อเนื่องไม่หยุด
- 昔
- mukashi — กาลก่อน, สมัยโบราณที่ผ่านมานาน
- 生きて
- ikite — มีชีวิตอยู่ (รูปกริยาต่อเนื่อง)
- い
- i — อยู่ (กริยาช่วยแสดงสภาพต่อเนื่อง)
- 今日
- kyō — วันนี้, วันปัจจุบัน
- よく
- yoku — บ่อย, ดี, มักจะเกิดขึ้น
- 似て
- nite — คล้ายคลึง, มีลักษณะเหมือนกัน
- ちょうど
- chōdo — พอดี, ตรงเป๊ะ, เท่ากันพอดี
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
- くらい
- kurai — ประมาณ, ราวๆ ระดับใดระดับหนึ่ง
- 賢く
- kashikoku — อย่างฉลาด, มีสติปัญญาดี
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงเหตุ
- ずる賢かった
- zurugashikakatta — เคยฉลาดแกมโกง, มีเล่ห์เหลี่ยมในอดีต
- 実際
- jissai — ในความเป็นจริง, อันที่จริงแล้ว
- 自分
- jibun — ตนเอง, ตัวของตัวเอง
- ずる賢い
- zurugashikoi — ฉลาดแกมโกง, มีเล่ห์เหลี่ยมมาก
- という
- to iu — ที่เรียกว่า, ซึ่งรู้จักในชื่อ
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
- 近所
- kinjo — ละแวกใกล้เคียง, บริเวณรอบๆ บ้าน
- 者
- mono / sha — บุคคล, ผู้ที่มีลักษณะหรือกระทำสิ่งนั้น
- 知ら
- shira — รู้ (รากของกริยา 知る รูปฐาน)
- れ
- re — อนุภาคแสดงรูปถูกกระทำ (passive)
- ない
- nai — ไม่มี, ไม่ได้ (รูปปฏิเสธ)
- 十分
- jūbun — เพียงพอ, มากพอ
- 最初
- saisho — ตอนแรก, จุดเริ่มต้นสุด
- ころ
- koro — ช่วงเวลา, ระยะเวลาใดเวลาหนึ่ง
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง
- 平和
- heiwa — สันติภาพ, ความสงบสุข
- な
- na — อนุภาคขยายคำคุณศัพท์ประเภท na-adjective
- 時代
- jidai — ยุคสมัย, ช่วงเวลาทางประวัติศาสตร์
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- みんな
- minna — ทุกคน, ทั้งหมด
- 仲良く
- nakayoku — อย่างเป็นมิตร, อยู่ร่วมกันอย่างดี
- 付き合って
- tsukiatte — คบหาสมาคม, เข้าสังคมด้วยกัน
- あなた
- anata — คุณ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- も
- mo — ด้วย, เช่นกัน (อนุภาคเน้นเพิ่มเติม)
- 知って
- shitte — รู้อยู่ (กริยารูปต่อเนื่อง)
- いる
- iru — อยู่, มีอยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- ね
- ne — ใช่ไหม, ขอการยืนยัน (อนุภาคท้ายประโยค)
- 盗む
- nusumu — ขโมย, ลักทรัพย์ของผู้อื่น
- 面倒
- mendō — ยุ่งยาก, ลำบาก, เป็นภาระ
- しなく
- shinaku — ไม่ทำ (รูปปฏิเสธกริยา する)
- 食べ物
- tabemono — อาหาร, สิ่งที่รับประทานได้
- あり
- ari — มี, มีอยู่ (รูปกริยา ある ย่อ)
- 不正直
- fushōjiki — ไม่ซื่อสัตย์, มีความโกงหรือหลอกลวง
- ある
- aru — มี, มีอยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
- より
- yori — มากกว่า, เปรียบเทียบสิ่งสองสิ่ง
- 正直
- shōjiki — ซื่อสัตย์, ตรงไปตรงมา
- 方
- hō — ทาง, ฝ่าย, ตัวเลือกที่ดีกว่า
- 楽
- raku — สบาย, ง่ายดาย, ไม่เป็นภาระ
- だった
- datta — เป็น (กริยา だ รูปอดีต)
- から
- kara — เพราะ, จาก (บอกเหตุหรือจุดเริ่มต้น)
- ただ
- tada — เพียงแค่, ฟรี, ธรรมดา
- それ
- sore — นั่น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งอยู่ใกล้ผู้ฟัง)
- だけ
- dake — เท่านั้น, แค่นั้น
- 理由
- riyū — เหตุผล, สาเหตุของสิ่งนั้น
- そのため
- sono tame — ด้วยเหตุนั้น, ดังนั้น
- クマ
- kuma — หมี สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
- 老王
- rōō — กษัตริย์ชรา, ผู้ปกครองสูงอายุ
- グリーン
- gurīn — สีเขียว (คำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
- フォレスト
- foresuto — ป่า (คำทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
- 治め
- osame — ปกครอง, บริหารดินแดนหรือประเทศ
- 幸せ
- shiawase — ความสุข, มีความสุขในชีวิต
- 満ち足りて
- michitarite — พอใจ, อิ่มเอมและพึงพอใจอย่างสมบูรณ์
- こうして
- kōshite — ด้วยวิธีนี้, จึงเกิดขึ้นในลักษณะนี้
- しかし
- shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
- 乏しく
- toboshiku — ขาดแคลน, มีน้อยอย่างไม่เพียงพอ
- なり
- nari — กลายเป็น (รูปกริยาต่อเนื่องของ なる)
- 食べる
- taberu — กิน, รับประทานอาหาร
- もはや
- mohaya — ไม่อีกต่อไป, บัดนี้ไม่ใช่แล้ว
- 簡単
- kantan — ง่าย, ไม่ซับซ้อน
- やって
- yatte — ทำ, ดำเนินการ (รูปต่อเนื่องของ やる)
- きた
- kita — มา, ได้มาถึง (กริยา くる รูปอดีต)
- そのとき
- sono toki — ในขณะนั้น, ตอนนั้น
- 強い
- tsuyoi — แข็งแกร่ง, มีพลังมาก
- 弱い
- yowai — อ่อนแอ, ไม่มีกำลัง
- 盗み
- nusumi — การขโมย, การลักทรัพย์
- やがて
- yagate — ในไม่ช้า, ต่อมาในที่สุด
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย, มีขนาดหรือปริมาณน้อย
- 獲物
- emono — เหยื่อ, สัตว์ที่ถูกล่าเป็นอาหาร
- する
- suru — ทำ (กริยาพื้นฐานที่ใช้บ่อยที่สุด)
- さえ
- sae — แม้แต่, กระทั่งสิ่งที่ไม่คาดคิด
- なった
- natta — กลายเป็น (กริยา なる รูปอดีต)
- ますます
- masumasu — ยิ่งขึ้นเรื่อยๆ, มากขึ้นตามลำดับ
- 厳しく
- kibishiku — อย่างเข้มงวด, รุนแรงอย่างไม่ผ่อนปรน
- 飢え
- ue — ความหิวโหย, การขาดแคลนอาหาร
- 過酷
- kakoku — โหดร้าย, ทารุณ, ยากลำบากอย่างสุดขีด
- 残酷
- zankoku — โหดเหี้ยม, ไร้ความเมตตา
- 支配者
- shihaisha — ผู้ปกครอง, ผู้มีอำนาจควบคุม
- 体
- karada — ร่างกาย, ตัว
- 大きな
- ōkina — ใหญ่โต, มีขนาดหรือขอบเขตมาก
- たち
- tachi — พหูพจน์บุคคลหรือสัตว์ (ใช้ต่อท้ายนาม)
- なって
- natte — กลายเป็น (รูปกริยาต่อเนื่องของ なる)
- いった
- itta — ไปแล้ว (กริยา いく รูปอดีต)
- その
- sono — นั้น, ของสิ่งนั้น (คำชี้ระยะกลาง)
- 中
- naka — ข้างใน, ท่ามกลาง
- キツネ
- kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ที่ขึ้นชื่อเรื่องความฉลาดแกมโกง
- さん
- san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อบุคคล
- 非常
- hijō — อย่างมาก, ผิดปกติ, รุนแรงมาก
- 狡猾
- kōkatsu — เจ้าเล่ห์, มีเล่ห์กลมาก
- いた
- ita — อยู่ (กริยา いる รูปอดีต)
- さ
- sa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเน้นหรือยืนยัน
- れた
- reta — ถูกกระทำ (รูป passive กาลอดีต)
- ひとり
- hitori — คนเดียว, หนึ่งคน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →