Mother West Wind "Why" Stories — Page 74
ลึกๆ ในใจของเขา เขารู้สึกว่าต้องมีเหตุผลสำหรับวงแหวนเหล่านั้น เช่นเดียวกับที่มีเหตุผลสำหรับหูยาวและขายาวของตัวเอง
彼は心の奥底で、あの縞模様には理由があるに違いないと感じていました。ちょうど自分の長い耳や長い脚に理由があるように。
ยิ่งเขาคิดมากเท่าไหร่ เขาก็ยิ่งรู้สึกว่าต้องรู้ให้ได้ และวิธีเดียวที่จะหาคำตอบได้คือจากปู่กบผู้เฒ่า ซึ่งมีอายุมากและฉลาดมาก
考えれば考えるほど、どうしても知りたいという気持ちが強くなりました。そして唯一知る方法は、とても年老いてとても賢いおじいさんカエルに聞くことでした。
ดังนั้น เขาจึงรบเร้าและรบเร้าจนในที่สุดปู่กบก็สัญญากับเขาว่า บ่ายวันรุ่งขึ้นจะเล่าให้ปีเตอร์ฟังว่าทำไมบ็อบบี้ คูนถึงมีวงบนหาง
そこで彼はせがみ続け、ついにおじいさんカエルは、翌日の午後にボビー・クーンのしっぽに縞模様がある理由をピーターに話してあげると約束しました。
ปีเตอร์รีบวิ่งไปบอกเพื่อนๆ ทุกคนในทุ่งหญ้าและป่า และบ่ายวันรุ่งขึ้น ทุกคนก็มารวมตัวกันที่ริมฝั่งของสระยิ้มแย้มเพื่อฟังเรื่องราวเกี่ยวกับหางของบ็อบบี้ คูน
ピーターは野原や森の小さな仲間たちみんなに知らせに走り、翌日の午後には全員がほほえみの池のほとりに集まって、ボビー・クーンのしっぽの話を聞きました。
"กัก-อา-รัม!" ปู่กบเริ่มต้น พลางลูบเสื้อกั๊กสีขาวและเหลืองของตัวเอง "กัก-อา-รัม! คนบางคนดูเหมือนจะคิดว่าสิ่งที่ตัวเองทำไม่ส่งผลกระทบต่อใครนอกจากตัวเอง"
「チャグ・ア・ラム!」おじいさんカエルは白と黄色のチョッキをなでつけながら話し始めました。「チャグ・ア・ラム!自分のすることは自分にしか関係ないと思っている人がいるようです。」
นั่นคือนิสัยของคุณกระต่ายแก่ ผู้ซึ่งอาศัยอยู่เมื่อนานมาแล้วตอนที่โลกยังหนุ่ม เขาคิดว่าเขาสามารถก่อความวุ่นวายได้ตามใจชอบด้วยความอยากรู้อยากเห็นอันเลวร้ายของเขา
それが、世界がまだ若かった昔々に生きていた、古いウサギさんのやり方でした。彼は、自分のひどい好奇心でどれだけ迷惑をかけても構わないと思っていたのです。
และถ้าถูกจับได้ ก็มีแต่ตัวเองเท่านั้นที่จะได้รับผลเสีย แต่ก็ไม่ใช่เช่นนั้น
そしてもし見つかっても、苦しむのは自分だけだと思っていました。しかし、そうではありませんでした。
นี่คือปีเตอร์ แรบบิต ลูกหลานของเขาที่ห่างกันนับพันชั่วอายุคน มีขายาว หูยาว และนิสัยไม่ดีของความอยากรู้อยากเห็น ทั้งหมดนี้เป็นเพราะคุณกระต่ายแก่มีนิสัยไม่ดีและไม่พยายามแก้ไขมัน
ここにいるピーター・ラビットは、何千世代も離れた彼の子孫です。長い脚、長い耳、そして好奇心という悪い癖を持っています。それもこれも、古いウサギさんが悪い癖を持ちながらそれを直そうとしなかったからなのです。
Vocabulary
- 彼
- kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 心
- kokoro — จิตใจ, หัวใจ, ความรู้สึกภายใน
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 奥底
- okusoko — ส่วนลึกที่สุด, ก้นบึ้งของจิตใจ
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่หรือวิธีการกระทำ
- あの
- ano — นั่น, สิ่งนั้น (ที่อ้างถึงและทั้งสองฝ่ายรู้จัก)
- 縞模様
- shima moyō — ลวดลายแถบหรือลายทาง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา หรือจุดหมาย
- 理由
- riyū — เหตุผล, สาเหตุของสิ่งหนึ่ง
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกรรมการก
- ある
- aru — มี, อยู่ (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต)
- 違いない
- chigainai — ไม่ต้องสงสัย, แน่นอนที่สุด
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูดหรือความคิด, และ
- 感じ
- kanji — ความรู้สึก, การสัมผัสรับรู้
- て
- te — รูปกริยาเชื่อมประโยค (te-form)
- い
- i — ส่วนหนึ่งของกริยา いる แสดงสถานะต่อเนื่อง
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต (ました)
- た
- ta — ส่วนท้ายแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
- ちょうど
- chōdo — พอดี, ตรงๆ, เป๊ะ
- 自分
- jibun — ตัวเอง, ตนเอง
- 長い
- nagai — ยาว (คุณศัพท์)
- 耳
- mimi — หู, อวัยวะรับฟังเสียง
- や
- ya — อนุภาคเชื่อมคำแสดงรายการบางส่วน (และ/หรือ)
- 脚
- ashi — ขา, อวัยวะใช้เดิน
- よう
- yō — เหมือน, คล้าย, ดูเหมือนว่า
- 考えれ
- kangaere — รูปเงื่อนไขของ 考える (คิด, ไตร่ตรอง)
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข (ถ้า...ก็...)
- 考える
- kangaeru — คิด, ไตร่ตรอง, พิจารณา
- ほど
- hodo — ยิ่ง...มากเท่าใด, ระดับ, ขนาด
- どうしても
- dōshitemo — ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม, อยากมากจนห้ามไม่ได้
- 知り
- shiri — รูปก้านของ 知る (รู้, ทราบ)
- たい
- tai — อยากจะ, ต้องการ (แสดงความปรารถนา)
- という
- to iu — ที่เรียกว่า, ซึ่งกล่าวว่า
- 気持ち
- kimochi — ความรู้สึก, อารมณ์
- 強く
- tsuyoku — อย่างแข็งแกร่ง, รุนแรงขึ้น (รูปกริยาวิเศษณ์)
- なり
- nari — กลายเป็น, รูปก้านของ なる
- そして
- soshite — และแล้ว, จากนั้น (接続詞)
- 唯一
- yuiitsu — หนึ่งเดียว, เพียงสิ่งเดียว
- 知る
- shiru — รู้, ทราบ, เข้าใจ
- 方法
- hōhō — วิธีการ, วิธีปฏิบัติ
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง (วิเศษณ์เน้นระดับ)
- 年老い
- toshioi — แก่ชรา, มีอายุมาก
- 賢い
- kashikoi — ฉลาด, หลักแหลม
- おじいさん
- ojīsan — คุณปู่, คุณตา, ชายชรา
- カエル
- kaeru — กบ (สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ)
- 聞く
- kiku — ฟัง, ถาม, สอบถาม
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่ง, เหตุการณ์ (นามนามธรรม)
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของ でした (กาลอดีตสุภาพ)
- そこで
- sokode — ดังนั้น, เพราะฉะนั้นจึง
- せがみ
- segami — การอ้อนวอน, การรบเร้าขอร้อง
- 続け
- tsuzuke — ทำต่อไปเรื่อยๆ, รูปก้านของ 続ける
- ついに
- tsuini — ในที่สุด, จนในที่สุด
- 翌日
- yokujitsu — วันถัดไป, วันรุ่งขึ้น
- 午後
- gogo — บ่าย, ช่วงเวลาหลังเที่ยงวัน
- しっぽ
- shippo — หาง, ส่วนท้ายของสัตว์
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของประโยค
- 話し
- hanashi — การพูด, เรื่องราว, รูปก้านของ 話す
- あげる
- ageru — ให้ (แก่ผู้อื่น), ทำให้แก่คนอื่น
- 約束
- yakusoku — สัญญา, นัดหมาย, คำมั่น
- し
- shi — รูปก้านของ する หรืออนุภาคเชื่อม
- 野原
- nohara — ทุ่งโล่ง, ทุ่งหญ้า
- 森
- mori — ป่า, ดงไม้
- 小さな
- chiisana — เล็ก, จิ๋ว (คุณศัพท์ขยายนาม)
- 仲間
- nakama — เพื่อน, สมาชิกในกลุ่ม
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
- みんな
- minna — ทุกคน, พวกทั้งหมด
- 知らせ
- shirase — ข่าว, การแจ้งให้ทราบ
- 走り
- hashiri — การวิ่ง, รูปก้านของ 走る
- 全員
- zen'in — ทุกคนทั้งหมด, สมาชิกทุกคน
- ほほえみ
- hohoemi — รอยยิ้ม, การยิ้ม
- 池
- ike — บึง, สระน้ำ
- ほとり
- hotori — ริมน้ำ, ขอบ, บริเวณใกล้เคียง
- 集まっ
- atsumatt- — รวมตัว, มารวมกัน (รูปก้านอดีต)
- 話
- hanashi — เรื่องราว, การสนทนา
- 聞き
- kiki — การฟัง, รูปก้านของ 聞く
- 白
- shiro — สีขาว
- 黄色
- kiiro — สีเหลือง
- チョッキ
- chokki — เสื้อกั๊ก, เสื้อไม่มีแขน
- なでつけ
- nadetsuke — การลูบเกลี่ย, ลูบให้เรียบ
- ながら
- nagara — ขณะที่, ในขณะเดียวกัน
- 始め
- hajime — การเริ่มต้น, รูปก้านของ 始める
- する
- suru — ทำ, กระทำ (กริยาพื้นฐาน)
- しか
- shika — เพียงแต่, นอกจาก (ใช้กับปฏิเสธ)
- 関係
- kankei — ความสัมพันธ์, การเกี่ยวข้อง
- ない
- nai — ไม่มี, ไม่ใช่ (การปฏิเสธ)
- 思っ
- omott- — คิด, รู้สึก (รูปก้านอดีตของ 思う)
- いる
- iru — อยู่, มี (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
- 人
- hito — คน, บุคคล, มนุษย์
- です
- desu — เป็น, คือ (คำเชื่อมสุภาพ)
- それ
- sore — นั่น, สิ่งนั้น
- 世界
- sekai — โลก, จักรวาล, สากล
- まだ
- mada — ยังคง, ยังอีก
- 若かっ
- wakakatt- — อดีตของ 若い (หนุ่มสาว, ยังเยาว์)
- 昔々
- mukashi mukashi — กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
- 生き
- iki — การมีชีวิต, รูปก้านของ 生きる
- 古い
- furui — เก่า, โบราณ
- ウサギ
- usagi — กระต่าย
- さん
- san — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ
- やり方
- yarikata — วิธีทำ, วิธีปฏิบัติ
- ひどい
- hidoi — เลวร้าย, รุนแรง, ร้ายแรง
- 好奇心
- kōkishin — ความอยากรู้อยากเห็น
- どれだけ
- dore dake — มากแค่ไหน, เพียงใด
- 迷惑
- meiwaku — ความรำคาญ, การสร้างความลำบากให้ผู้อื่น
- かけ
- kake — การกระทำต่อ, รูปก้านของ かける
- も
- mo — ด้วย, ก็, แม้แต่ (อนุภาค)
- 構わ
- kamawa — ไม่แคร์, ไม่เป็นไร (รูปก้านปฏิเสธ)
- もし
- moshi — ถ้าหาก, สมมุติว่า
- 見つかっ
- mitsukatt- — ถูกพบ, ถูกค้นพบ (รูปก้านอดีต)
- 苦しむ
- kurushimu — ทุกข์ทรมาน, เจ็บปวด, ลำบาก
- だけ
- dake — เพียงแต่, แค่นั้น
- だ
- da — เป็น, คือ (คำเชื่อมแบบไม่เป็นทางการ)
- しかし
- shikashi — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (接続詞)
- そう
- sō — อย่างนั้น, ใช่, เป็นเช่นนั้น
- あり
- ari — มี, อยู่ (รูปก้านของ ある)
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของคำลงท้ายสุภาพ ません
- ん
- n — ส่วนปฏิเสธ หรือ の แบบพูด
- ここ
- koko — ที่นี่, สถานที่นี้
- 何千
- nanzen — หลายพัน, จำนวนนับพัน
- 世代
- sedai — รุ่น, ชั่วอายุคน, เจเนอเรชัน
- 離れ
- hanare — ห่างออกไป, รูปก้านของ 離れる
- 子孫
- shison — ลูกหลาน, ทายาทสืบต่อมา
- 悪い
- warui — แย่, ไม่ดี, เลว
- 癖
- kuse — นิสัย, ความเคยชิน (มักหมายถึงนิสัยไม่ดี)
- 持っ
- mott- — ถือ, มี (รูปก้านอดีตของ 持つ)
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพ
- これ
- kore — นี่, สิ่งนี้
- 持ち
- mochi — การถือ, รูปก้านของ 持つ
- 直そう
- naosō — จะแก้ไข, จะปรับปรุง (รูปเจตนา)
- なかっ
- nakatt- — ไม่มี, ไม่ได้ (รูปอดีตปฏิเสธ)
- から
- kara — เพราะว่า, จาก, หลังจาก
- な
- na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงอารมณ์หรือเน้นย้ำ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →