Mother West Wind "Why" Stories — Page 76
เขายังจำมัสตาร์ดได้และพยายามหลอกตัวเองว่าเขาแค่แกล้งทำเป็นต่อต้านแม่ธรรมชาติ แต่ในส่วนลึกของหัวใจเขารู้ดีว่าแม้จะมีคนบอกว่าจะไม่มีมัสตาร์ดในอาหารของเขาอีกต่อไป เขาก็ยังคงล้างอาหารอยู่ดี
彼はまだマスタードのことを覚えていて、ただ自然の母に逆らっているだけだと自分に言い聞かせようとしていたが、心の奥底では、もし二度と食べ物にマスタードが入らないと言われても、やはり同じように洗うだろうということをわかっていた。
วันหนึ่ง ขณะที่เขานั่งอยู่ริมลำธารหัวเราะกินอาหารเย็น เขาสังเกตว่าแม้อาหารของเขาจะถูกล้างสะอาดแล้ว แต่มือของเขากลับสกปรก มันทำให้อาหารเย็นของเขาเสียความอร่อย ใช่แล้ว มันทำให้อาหารเย็นของเขาเสียความอร่อยจริงๆ
ある日、笑う小川のそばに座って夕食を食べていると、食べ物はきれいに洗われているのに、自分の手が汚れていることに気がついた。それが夕食の台無しにした。そう、夕食を台無しにしてしまったのだ。
คุณคูนพูดกับตัวเองว่า 'การล้างอาหารมีประโยชน์อะไร ถ้าฉันกินมันด้วยมือที่สกปรก' แล้วเขาก็รีบไปที่บ่อน้ำเงียบเล็กๆ เพื่อขัดถูมือให้สะอาด จากนั้นเขาก็ล้างหน้าและแปรงขนของเขา 'ตอนนี้ฉันรู้สึกดีขึ้น และฉันรู้ว่าอาหารเย็นของฉันจะอร่อยขึ้น' เขากล่าว
「汚い手で食べるなら、食べ物を洗う意味がないじゃないか」とクーンさんは独り言を言い、静かな小さな水たまりへ急いで手をよくこすり洗いした。それから顔を洗い、毛並みを整えた。「これでいい気分だ、夕食もきっとおいしく感じられるだろう」と彼は言った。
ตั้งแต่นั้นมา เขาก็เริ่มพิถีพิถันมากขึ้น พิถีพิถันมากในการรักษาความสะอาดของตัวเอง จนในที่สุดไม่มีใครในทุ่งหญ้าสีเขียวหรือในป่าสีเขียวที่สะอาดเรียบร้อยเท่ากับคุณคูน
その日から彼はきれい好きになり、非常に几帳面に自分の清潔を保つようになり、ついには緑の野原にも緑の森にも、クーンさんほど身ぎれいな者はいなくなった。
ในช่วงเวลานั้น คุณคูนมีหางที่ดูธรรมดามาก มันมีสีเดียวกันทั้งหมด เป็นสีขาวอมเทา ไม่สวยงามเลย คุณคูนมักจะคิดถึงหางนั้นมากและปรารถนาอยากให้มันสวยงาม บางครั้งเขาก็อิจฉาคุณจิ้งจอกที่มีหางสีแดงสวยงามพร้อมปลายหางสีดำและสีขาว
当時、クーンさんのしっぽはとても地味だった。全体が一色で、灰白色をしており、まったく美しくなかった。クーンさんはそのしっぽのことをよく考え、きれいになってほしいと何度も願った。時にはキツネさんの美しい赤いしっぽと黒と白の先端をうらやましく思うこともあった。
Vocabulary
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- まだ
- mada — ยังคง, ยังไม่ได้ทำ
- マスタード
- masutādo — มัสตาร์ด เครื่องปรุงรสสีเหลือง
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
- 覚え
- oboe — จำได้, จดจำ, รู้จัก
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
- い
- i — รูปย่อของกริยา いる แสดงสภาพต่อเนื่อง
- ただ
- tada — เพียงแค่, แค่นั้นเอง
- 自然
- shizen — ธรรมชาติ, สิ่งที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติ
- 母
- haha — แม่, มารดา
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
- 逆らっ
- sakaratte — ต่อต้าน, ฝืน, ขัดขืน
- いる
- iru — กริยาแสดงสภาพอยู่ หรือกำลังทำอยู่
- だけ
- dake — เพียงแค่, แค่สิ่งนั้นเท่านั้น
- だ
- da — กริยาช่วยแสดงการยืนยันในรูปไม่เป็นทางการ
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูดหรือเงื่อนไข
- 自分
- jibun — ตัวเอง, ตัวของตนเอง
- 言い聞かせ
- iikikase — บอกตัวเอง, ปลอบใจตัวเอง
- よう
- yō — ดูเหมือน, ราวกับว่า, แบบนั้น
- し
- shi — กริยาช่วยหรืออนุภาคแสดงการเชื่อมเหตุผล
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือแสดงการขัดแย้ง
- 心
- kokoro — จิตใจ, หัวใจ, ความรู้สึกภายใน
- 奥底
- okusoko — ส่วนลึกที่สุด, ก้นบึ้งของจิตใจ
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- もし
- moshi — ถ้าหาก, สมมติว่า
- 二度
- nido — สองครั้ง, อีกครั้งหนึ่ง
- 食べ物
- tabemono — อาหาร, ของกิน
- 入ら
- haira — เข้า, ใส่เข้าไป (รูปฐาน)
- ない
- nai — ไม่มี, ไม่ได้ทำ (รูปปฏิเสธ)
- 言わ
- iwa — พูด, บอก (รูปฐาน)
- れ
- re — รูปถูกกระทำ (passive form)
- も
- mo — ด้วย, เช่นกัน, แม้แต่
- やはり
- yahari — ก็ยังคง, อย่างที่คาดไว้
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
- 洗う
- arau — ล้าง, ชำระ
- だろう
- darō — คงจะ, น่าจะเป็น (การคาดเดา)
- という
- to iu — ที่เรียกว่า, ซึ่งหมายความว่า
- わかっ
- wakatte — เข้าใจ, รู้แล้ว
- ある
- aru — มี, อยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
- 日
- hi — วัน, วันหนึ่ง
- 笑う
- warau — หัวเราะ, ยิ้ม
- 小川
- ogawa — ลำธารเล็กๆ, ลำน้ำสายเล็ก
- そば
- soba — ข้างๆ, ใกล้ๆ, บริเวณใกล้เคียง
- 座っ
- suwatte — นั่ง, นั่งลง
- 夕食
- yūshoku — อาหารเย็น, มื้อเย็น
- 食べ
- tabe — กิน, รับประทาน
- きれい
- kirei — สะอาด, สวยงาม
- 洗わ
- arawa — ล้าง (รูปฐาน)
- 手
- te — มือ
- 汚れ
- yogore — สิ่งสกปรก, ความสกปรก
- 気が
- ki ga — รู้สึก, ตระหนัก, สังเกตเห็น
- つい
- tsui — สังเกตพบ, เผลอทำ, โดยไม่ตั้งใจ
- それ
- sore — สิ่งนั้น, อันนั้น
- 台無し
- dainashi — เสียหาย, ทำให้เสีย, เสียของ
- そう
- sō — อย่างนั้น, ดูเหมือนจะเป็นเช่นนั้น
- しまっ
- shimatte — ทำไปแล้ว (แสดงความเสียใจหรือสิ้นสุด)
- 汚い
- kitanai — สกปรก, โสโครก
- 食べる
- taberu — กิน, รับประทานอาหาร
- なら
- nara — ถ้า, ในกรณีที่, หากว่า
- 意味
- imi — ความหมาย, ความสำคัญ
- じゃ
- ja — รูปย่อของ ではない ใช้ในการพูด
- か
- ka — อนุภาคแสดงคำถาม
- さん
- san — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ
- 独り言
- hitorigoto — พูดคนเดียว, พูดกับตัวเอง
- 言い
- ii — พูด, กล่าว (รูปต่อเนื่อง)
- 静か
- shizuka — เงียบสงบ, ไม่มีเสียง
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な
- 小さな
- chiisana — เล็กๆ น้อยๆ, มีขนาดเล็ก
- 水たまり
- mizutamari — แอ่งน้ำ, น้ำขังบนพื้น
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางหรือจุดหมาย
- 急い
- isoide — รีบ, รีบเร่ง
- よく
- yoku — อย่างดี, บ่อยๆ, ดีมาก
- こすり
- kosuri — ถู, ขัด, ถูไถ
- 洗い
- arai — การล้าง, ล้าง (รูปต่อเนื่อง)
- それから
- sorekara — หลังจากนั้น, แล้วก็
- 顔
- kao — ใบหน้า, หน้า
- 毛並み
- kenami — ขนที่เรียบเนียน, ลักษณะขนสัตว์
- 整え
- totonoe — จัดให้เป็นระเบียบ, ปรับแต่ง
- これ
- kore — สิ่งนี้, อันนี้
- いい
- ii — ดี, ดีมาก
- 気分
- kibun — ความรู้สึก, อารมณ์
- きっと
- kitto — แน่นอน, คงจะ, อย่างแน่นอน
- おいしく
- oishiku — อร่อย (รูปกริยาวิเศษณ์)
- 感じ
- kanji — ความรู้สึก, รู้สึก
- られる
- rareru — รูปสามารถทำได้ หรือถูกกระทำ
- 言っ
- itte — พูด, บอก (รูปต่อเนื่อง)
- その
- sono — นั้น, ของนั้น
- から
- kara — จาก, ตั้งแต่, เพราะว่า
- 好き
- suki — ชอบ, รัก
- なり
- nari — กลายเป็น (รูปต่อเนื่อง)
- 非常
- hijō — อย่างมาก, รุนแรง, ผิดปกติมาก
- 几帳面
- kichōmen — พิถีพิถัน, ละเอียดรอบคอบ, ปราณีต
- 清潔
- seiketsu — สะอาด, สะอาดหมดจด
- 保つ
- tamotsu — รักษา, คงไว้, ดำรงไว้
- ついに
- tsuini — ในที่สุด, สุดท้าย
- 緑
- midori — สีเขียว, ต้นไม้สีเขียว
- 野原
- nohara — ทุ่งหญ้า, ทุ่งโล่ง
- 森
- mori — ป่า, ป่าไม้
- ほど
- hodo — ราวๆ, ประมาณ, ถึงขนาด
- 身ぎれい
- migirei — แต่งตัวสะอาด, ดูสะอาดเรียบร้อย
- 者
- mono — บุคคล, ผู้ที่, คน
- いなく
- inaku — ไม่มี (สำหรับสิ่งมีชีวิต) รูปปฏิเสธ
- なっ
- natte — กลายเป็น (รูปต่อเนื่อง)
- 当時
- tōji — ในสมัยนั้น, ในช่วงเวลานั้น
- しっぽ
- shippo — หาง (ของสัตว์)
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง
- 地味
- jimi — เรียบๆ, ไม่โดดเด่น, สีทึม
- だっ
- datte — เป็น (รูปอดีต ต่อเนื่อง)
- 全体
- zentai — ทั้งหมด, โดยรวม
- 一色
- isshoku — สีเดียว, สีเดียวทั้งหมด
- 灰白色
- haijiroshoku — สีเทาอมขาว, สีเทาซีด
- おり
- ori — อยู่ (รูปสุภาพของ いる)
- まったく
- mattaku — เลย, ไม่เลย, อย่างสิ้นเชิง
- 美しく
- utsukushiku — สวยงาม (รูปกริยาวิเศษณ์)
- なかっ
- nakatte — ไม่ได้เป็น, ไม่มี (รูปอดีตปฏิเสธ)
- 考え
- kangae — ความคิด, การคิด
- ほしい
- hoshii — อยากได้, ต้องการให้ทำ
- 何度
- nando — กี่ครั้ง, หลายครั้ง
- 願っ
- negatte — ปรารถนา, อ้อนวอน, ขอร้อง
- 時
- toki — เวลา, ช่วงเวลา, ตอนที่
- キツネ
- kitsune — สุนัขจิ้งจอก
- 美しい
- utsukushii — สวยงาม, งดงาม
- 赤い
- akai — สีแดง
- 黒
- kuro — สีดำ
- 白
- shiro — สีขาว
- 先端
- sentan — ปลาย, ส่วนปลาย, จุดสุดท้าย
- うらやましく
- urayamashiku — อิจฉา, รู้สึกอยากได้เหมือนกัน
- 思う
- omou — คิด, รู้สึก, เห็นว่า
- あっ
- a — อ๋อ! คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →