← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 78

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

แล้วเขาก็นั่งลงบนท่อนไม้เก่าอีกครั้ง และเกาหัวคิดอยู่นาน ขณะที่มองไปทางโน้นทางนี้

それから彼は また 古い 丸太 に 腰を下ろし 、 あちこち を 見回し ながら 、 考え込む よう に 頭 を かい た 。

"ฉันสงสัยว่าเธอหมายถึงรางวัลอะไร ฉันไม่เห็นมีอะไรเลยสักที่" เขาพูดกับตัวเอง

「ご褒美 って 何 の こと だろう 。 どこ に も 見当たら ない な 」 と 彼 は 独り言 を 言っ た 。

สักพักหนึ่ง เขาก็เหลือบมองลงไปที่หางของตัวเองโดยบังเอิญ

しばらく し て 、 彼 は ふと 自分 の しっぽ に 目 を やっ た 。

"โอ้!" คุณแรคคูนร้องออกมา แล้วก็พูดอะไรไม่ออกอยู่นานมาก แต่จ้องมองด้วยดวงตาที่เป็นประกาย และมีความรู้สึกแปลกประหลาดของความสุขอยู่ในหัวใจ

「 あっ ! 」 と アライグマ さん は 叫び 、 しばらく の 間 言葉 も 出 ず 、 ただ キラキラ と 輝く 目 で 見つめ 、 胸 の 中 に 不思議 な 幸せ を 感じ て い た 。

คุณก็รู้แล้วล่ะว่า แม่ธรรมชาติผู้เฒ่าได้ทิ้งแถบสีดำกว้างและสวยงามไว้รอบหางของเขา

老い た 母なる自然 が 、 彼 の しっぽ に 美しく 幅広い 黒い 輪 を 残し て いっ た の だ 。

คุณแรคคูนทำอะไรไม่ได้เลยตลอดช่วงที่เหลือของวันนั้น นอกจากมองและชื่นชมแถบนั้น จนคอเจ็บเพราะหันมานานเกินไป

アライグマ さん は その 日 の 残り の 時間 、 その 輪 を 見て は 見とれる こと しか でき ず 、 首 が 痛く なる ほど ずっと 振り返っ て い た 。

หลังจากนั้นเขาก็ดูแลตัวเองสะอาดเรียบร้อยยิ่งกว่าเดิม และครั้งต่อมาที่แม่ธรรมชาติผู้เฒ่าเดินทางมา เธอก็ทิ้งแถบสีดำสวยงามอีกเส้นหนึ่งไว้บนหางของเขา เพราะเขาไม่ได้ประมาท แต่ยังคงรักษานิสัยที่ดีของตนเองไว้

その後 、 彼 は 以前 に も増し て きれい好き に なり 、 次 に 老い た 母なる自然 が やって来た とき 、 また 美しい 黒い 輪 を しっぽ に 残し て いっ た 。 なぜなら 彼 は 怠ける こと なく 、 良い 習慣 を 続け て い た から だ 。

ในช่วงเวลานั้นเอง ความยากลำบากได้มาเยือนสัตว์น้อยทุกตัวในป่าสีเขียวและทุ่งหญ้าสีเขียว

ちょうど その 頃 、 緑 の 森 と 緑 の 草原 の 小さな 生き物 たち 全員 に 、 つらい 時代 が やって来 た 。

ทุกคนเริ่มบ่น คุณหมีบ่น คุณสุนัขจิ้งจอกบ่น คุณกระต่ายบ่น คุณเจย์บ่น คุณกระรอกบ่น แม้แต่คุณชัคก็ยังบ่น

みんな が 不満 を 言い 始め た 。 クマ さん も 、 キツネ さん も 、 ウサギ さん も 、 カケス さん も 、 リス さん も 、 そして チャック さん まで も が 文句 を 言っ た 。

แล้วพวกเขาทั้งหมดก็เริ่มโทษแม่ธรรมชาติผู้เฒ่า จากนั้นก็เริ่มทะเลาะกันเองและขโมยของกันและกัน

そして 皆 が 口 を 揃え て 老い た 母なる自然 を 責め 始め 、 やがて 互いに 言い争い 、 盗み 合う よう に なっ た 。

Vocabulary

それから
sorekara — หลังจากนั้น, ต่อจากนั้น
kare — เขา (ผู้ชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานในประโยค
また
mata — อีกครั้ง, นอกจากนี้
古い
furui — เก่า, โบราณ
丸太
maruta — ท่อนซุง, ไม้ซุง
ni — อนุภาคแสดงทิศทางหรือตำแหน่ง
腰を下ろし
koshi wo oroshi — นั่งลง, วางก้นลงนั่ง
あちこち
achikochi — ที่นั่นที่นี่, รอบๆ ทุกทิศ
wo — อนุภาคแสดงกรรมในประโยค
見回し
mimawashi — มองรอบๆ, สำรวจด้วยสายตา
ながら
nagara — ขณะที่, ในขณะเดียวกัน
考え込む
kangaekomu — คิดอย่างจริงจัง, จมอยู่กับความคิด
よう
you — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
atama — หัว, สมอง
かい
kai — อนุภาคคำถามแบบไม่เป็นทางการ
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
ご褒美
gohoubi — รางวัล, สิ่งตอบแทนความดี
って
tte — อนุภาคอ้างคำพูด, หมายความว่า
nani — อะไร, สิ่งใด
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำ
こと
koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
だろう
darou — คงจะเป็น, น่าจะเป็น (การคาดเดา)
どこ
doko — ที่ไหน, สถานที่ใด
mo — ก็, ด้วย, แม้แต่
見当たら
mitatara — พบเห็น, หาพบ (ใช้ในรูปปฏิเสธ)
ない
nai — ไม่มี, ไม่ (ปฏิเสธ)
na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึก
to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูดหรือ และ
独り言
hitorigoto — การพูดคนเดียว, พูดพึมพำกับตัวเอง
言っ
it(te) — พูด, กล่าว (รูปต่อเนื่อง)
しばらく
shibaraku — สักพัก, ชั่วขณะหนึ่ง
shi — อนุภาคเชื่อมแสดงเหตุหรือลำดับ
te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับการกระทำ
ふと
futo — ทันใดนั้น, โดยไม่ได้ตั้งใจ
自分
jibun — ตนเอง, ตัวเอง
しっぽ
shippo — หาง (ของสัตว์)
me — ตา, นัยน์ตา
やっ
yat(te) — ทำ (รูปย่อของ やって)
あっ
a(tto) — อ๊ะ! (อุทานแสดงความประหลาดใจ)
アライグマ
araiguma — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
さん
san — คำเรียกสุภาพ ท้ายชื่อ คุณ
叫び
sakebi — ร้องตะโกน, ส่งเสียงดัง
ma / aida — ช่วงเวลา, ระหว่าง
言葉
kotoba — คำพูด, ภาษา, ถ้อยคำ
de(ru) — ออก, เปล่งออกมา
zu — โดยไม่ (รูปปฏิเสธแบบคลาสสิก)
ただ
tada — เพียงแค่, แต่เพียง
キラキラ
kirakira — แวววาว, ระยิบระยับ
輝く
kagayaku — ส่องแสง, เปล่งประกาย, แวววาว
de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
見つめ
mitsume — จ้องมอง, มองอย่างตั้งใจ
mune — หน้าอก, ใจ, จิตใจ
naka — ข้างใน, ภายใน, กลาง
不思議
fushigi — แปลกมหัศจรรย์, น่าฉงน
幸せ
shiawase — ความสุข, มีความสุข
感じ
kanji — รู้สึก, ความรู้สึก
i(ru) — อยู่ (รูปต่อเนื่องของกริยา いる)
老い
oi — ความชรา, แก่ชรา
母なる自然
haha naru shizen — ธรรมชาติผู้เป็นแม่, แม่ธรณี
ga — อนุภาคแสดงประธาน (เน้น)
美しく
utsukushiku — อย่างสวยงาม, งดงาม
幅広い
habahiroi — กว้าง, มีขอบเขตกว้างขวาง
黒い
kuroi — สีดำ, มืดสนิท
wa — วงแหวน, วงกลม, ลาย
残し
nokoshi — ทิ้งไว้, เหลือไว้
da — คือ, เป็น (กริยาเชื่อมแบบธรรมดา)
その
sono — นั้น, สิ่งนั้น (ชี้ใกล้ผู้ฟัง)
hi — วัน, แสงอาทิตย์
残り
nokori — ส่วนที่เหลือ, ที่เหลืออยู่
時間
jikan — เวลา, ชั่วโมง
見て
mite — ดู, มอง (รูปต่อเนื่อง)
見とれる
mitoreru — ตื่นตาตื่นใจกับสิ่งสวยงาม, จ้องดูจนลืมตัว
しか
shika — เพียง, นอกจาก (ใช้กับปฏิเสธ)
でき
deki — สามารถ, ทำได้
kubi — คอ
痛く
itaku — เจ็บปวด, เจ็บ (รูปวิเศษณ์)
なる
naru — กลายเป็น, เป็น
ほど
hodo — ขนาด, มากจนถึง, ราวๆ
ずっと
zutto — ตลอดเวลา, นานมาก, ตลอด
振り返っ
furikaet(te) — หันกลับไปมอง,돌아보다
その後
sonogo — หลังจากนั้น, ต่อมา
以前
izen — ก่อนหน้านี้, แต่ก่อน
も増し
mo mashi — ยิ่งกว่าเดิม, มากกว่าก่อน
きれい好き
kireidzuki — ชอบความสะอาด, รักความสะอาด
なり
nari — กลายเป็น (รูปต่อเนื่อง)
tsugi — ถัดไป, ครั้งต่อไป
やって来た
yattekita — มาถึง, มาปรากฏ
とき
toki — เวลา, ช่วงเวลา, ตอนที่
美しい
utsukushii — สวยงาม, งดงาม
なぜなら
nazenara — เพราะว่า, เนื่องจาก
怠ける
namakeru — ขี้เกียจ, ผัดวันประกันพรุ่ง
なく
naku — โดยไม่, ไม่มี (รูปเชื่อมปฏิเสธ)
良い
yoi / ii — ดี, ดีงาม
習慣
shuukan — นิสัย, ความเคยชิน, ประเพณี
続け
tsuzuke — ดำเนินต่อ, ทำต่อเนื่อง
から
kara — เพราะ, จาก, ตั้งแต่
ちょうど
choudo — พอดี, ตรงๆ
koro — ช่วงเวลา, ราวๆ เวลา
midori — สีเขียว, ต้นไม้ใบหญ้า
mori — ป่า, ป่าไม้
草原
sougen — ทุ่งหญ้า, ทุ่งโล่ง
小さな
chiisana — เล็กน้อย, ตัวเล็ก
生き物
ikimono — สิ่งมีชีวิต, สัตว์
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ (คน/สัตว์)
全員
zen'in — ทุกคน, ทั้งหมด
つらい
tsurai — ลำบาก, ยากเย็น, เจ็บปวดใจ
時代
jidai — ยุคสมัย, ช่วงเวลา
やって来
yatteki — มาถึง, เดินทางมา
みんな
minna — ทุกคน, พวกเราทั้งหมด
不満
fuman — ความไม่พอใจ, ความบ่น
言い
ii — พูด, กล่าว (รูปต่อเนื่อง)
始め
hajime — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้น
クマ
kuma — หมี
キツネ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก
ウサギ
usagi — กระต่าย
リス
risu — กระรอก
そして
soshite — และแล้วก็, จากนั้น
まで
made — จนถึง, แม้แต่
文句
monku — คำบ่น, ข้อร้องเรียน
mina — ทุกคน, พวกทั้งหมด
kuchi — ปาก, ช่องเปิด
揃え
soroe — จัดให้ครบ, พร้อมกัน
責め
seme — กล่าวโทษ, ตำหนิ, โจมตี
やがて
yagate — ในไม่ช้า, ต่อมาไม่นาน
互いに
tagai ni — ซึ่งกันและกัน, ต่างฝ่ายต่าง
言い争い
iiarasoi — การโต้เถียง, การทะเลาะกัน
盗み
nusumi — การขโมย, การลักทรัพย์
合う
au — กระทำซึ่งกันและกัน, เข้ากัน
なっ
nat(te) — กลายเป็น (รูปต่อเนื่องของ なる)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →