← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 84

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

ตอนนี้เจ้าก็รู้แล้วว่า ลึกลงไปในแดนเวอร์จิเนียเก่าที่ข้าเคยมาจากนั้น ครอบครัวของข้ามีนิสัยชอบนั่งบนยอดปล่องไฟในหน้าหนาวเพื่ออุ่นนิ้วเท้า

さて、あなたも知っての通り、私の故郷である古いバージニアの地では、私の家族は冬になると暖炉の煙突の上に座って足の指を温める習慣があったのです。

"อ้าว ข้านึกว่าทางใต้อากาศอบอุ่นนี่!" ปีเตอร์ แรบบิทขัดขึ้น

「えっ、南の方は暖かいと思っていましたよ!」とピーター・ラビットが口をはさみました。

"ก็ใช่แหละ เจ้าบัซซาร์ดเอ๋ย! ก็ใช่แหละ!" คุณลุงแร้งชราพูดรีบเร่ง

「そうですとも、ブレア・ラビット!そうですとも!」とオールド・ミスター・バザードは急いで言いました。

"แต่เจ้าก็รู้นะ บางครั้งแจ็ค ฟรอสต์เฒ่าก็พยายามแวะลงมาที่นั่น และเขาก็ทำให้อากาศเย็นลงมากทีเดียวก่อนที่จะหันหลังกลับไปยังที่ที่เขาควรอยู่ ดังนั้นพวกเราจึงนั่งบนยอดปล่องไฟเมื่อแจ็ค ฟรอสต์เฒ่าหลงเดินมาในที่ที่เขาไม่มีธุระ เจ้าก็รู้ว่า ถ้าพวกเราทำให้นิ้วเท้าอบอุ่น ทั้งตัวของพวกเราก็อบอุ่นด้วย

でも、ご存知の通り、古いジャック・フロストが時々そこへやって来て、しっぽを巻いて元いた場所へ逃げ帰る前に、空気をずいぶん冷やしていくのです。だから私たちは、古いジャック・フロストが来てはいけない場所にふらふらやって来るたびに、煙突の上に座るのです。足の指を温めておけば、体全体が温かくなりますからね。

วันหนึ่ง ลูกพี่ลูกน้องไม่มีค่าและไม่ขยันของคุณปู่แร้งก็รู้สึกเย็นที่เท้า เขามองหาปล่องไฟเพื่ออุ่นนิ้วเท้าอย่างรวดเร็ว และในไม่ช้าเขาก็เห็นปล่องไฟหนึ่งที่เขาไม่เคยมาก่อน มันอยู่บนบ้านเล็กๆ เก่าๆ บ้านเล็กๆ ที่ทรุดโทรม คุณแร้งก็บินตรงไปนั่งบนยอดปล่องไฟนั้นเพื่ออุ่นนิ้วเท้า

ある日、グランパップ・バザードの怠け者でどうしようもない従兄弟が足を冷やしてしまいました。彼は足の指を温める煙突をあちこち探し回り、やがて一度も来たことのない煙突を見つけました。それは小さくて古い、今にも崩れそうな家の上にありました。ミスター・バザードはまっすぐそこへ飛んでいって、足の指を温めようとその煙突の上に座りました。

แน่นอนว่าเขาอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับบ้านเล็กๆ ทรุดโทรมหลังนั้นและว่าใครอาศัยอยู่ที่นั่น เขาได้ยินเสียงใครบางคนข้างในพูดคนเดียว แต่ฟังไม่ออกว่าพูดว่าอะไร ได้ยินแค่เสียงพึมพำที่ลอยขึ้นมาตามปล่องไฟถึงเขา

もちろん彼は、その小さくて古い崩れかけた家のことや、そこに誰が住んでいるのかとても気になりました。中で誰かが一人でぶつぶつ話しているのが聞こえましたが、何を言っているのかはわからず、ただ煙突を伝って上がってくるつぶやき声だけが聞こえました。

เขาฟังและฟังต่อไป

彼はじっと耳を澄まし続けました。

Vocabulary

さて
sate — คำเริ่มต้นประโยคใหม่ แปลว่า 'ทีนี้' หรือ 'อย่างไรก็ตาม'
あなた
anata — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง 'คุณ'
mo — อนุภาคแสดงความหมาย 'ด้วย' หรือ 'เช่นกัน'
知っ
shitt(e) — รูปกริยา 'รู้' หรือ 'ทราบ' (รูปて-form ของ 知る)
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
通り
toori — แปลว่า 'ตามที่' หรือ 'เส้นทาง/ถนน'
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง 'ฉัน'
故郷
furusato — บ้านเกิด หรือถิ่นฐานที่คุ้นเคย
de — อนุภาคบอกสถานที่หรือวิธีการ
ある
aru — กริยา 'มี' หรือ 'เป็น' สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
古い
furui — คำคุณศัพท์ หมายถึง 'เก่า' หรือ 'โบราณ'
chi / ji — แผ่นดิน พื้นที่ หรือดินแดน
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
家族
kazoku — ครอบครัว หมายถึงสมาชิกในบ้าน
fuyu — ฤดูหนาว หนึ่งในสี่ฤดูกาล
ni — อนุภาคบอกเวลา สถานที่ หรือทิศทาง
なる
naru — กริยา 'กลายเป็น' หรือ 'เปลี่ยนแปลงไปสู่'
to — อนุภาคแปลว่า 'และ' หรือ 'เมื่อ/ถ้า'
暖炉
danro — เตาผิง ใช้ให้ความอบอุ่นในบ้าน
煙突
entotsu — ปล่องไฟ ท่อระบายควันจากเตาผิง
ue — ด้านบน หรือข้างบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
座っ
suwatt(e) — รูปกริยา 'นั่ง' (รูปて-form ของ 座る)
ashi — เท้า หรือขา ส่วนล่างของร่างกาย
yubi — นิ้ว ส่วนปลายของมือหรือเท้า
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
温める
atatameru — ทำให้อบอุ่น หรืออุ่นสิ่งของ/ร่างกาย
習慣
shuukan — นิสัย ประเพณี หรือสิ่งที่ปฏิบัติเป็นประจำ
ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
あっ
att(e) — รูปกริยา 'มี/อยู่' (รูปて-form ของ ある)
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล เทียบกับ 'ได้' ในภาษาไทย
です
desu — คำลงท้ายประโยค หมายถึง 'เป็น/คือ' (สุภาพ)
えっ
e' — อุทานแสดงความประหลาดใจ เช่น 'อะไรนะ!'
minami — ทิศใต้ หนึ่งในสี่ทิศหลัก
kata / hou — ทิศทาง หรือด้าน หรือบุคคล (สุภาพ)
暖かい
atatakai — อบอุ่น มีอุณหภูมิที่สบาย ไม่หนาวไม่ร้อน
思っ
omott(e) — รูปกริยา 'คิด' หรือ 'รู้สึก' (รูปて-form ของ 思う)
i — รูปย่อของ います หรือส่วนหนึ่งของกริยา
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました (อดีตกาลสุภาพ)
yo — อนุภาคลงท้าย ใช้เน้นข้อความหรือแจ้งให้ทราบ
kuchi — ปาก อวัยวะที่ใช้พูดและรับประทานอาหาร
はさみ
hasami — กรรไกร อุปกรณ์ตัด หรือการแทรกคำพูด
そう
sou — คำยืนยัน 'ใช่' หรือ 'อย่างนั้น'
とも
tomo — อนุภาคยืนยันหนักแน่น 'แน่นอน' หรือ 'อย่างแน่แท้'
急い
isoi(de) — รูปกริยา 'รีบ' หรือ 'เร่ง' (รูปて-form ของ 急ぐ)
言い
ii — รูปกริยา 'พูด' หรือ 'กล่าว' (รูปของ 言う)
でも
demo — คำเชื่อมประโยค แปลว่า 'แต่' หรือ 'อย่างไรก็ตาม'
ご存知
gozonji — คำสุภาพ หมายถึง 'ทราบ' หรือ 'รู้' (รูปเคารพ)
時々
tokidoki — บางครั้งบางคราว ไม่ใช่ทุกเวลา
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่ห่างจากผู้พูดเล็กน้อย
e — อนุภาคบอกทิศทาง แปลว่า 'ไปยัง' หรือ 'สู่'
やっ
yatt(e) — รูปย่อ มักใช้ใน やって来る หมายถึง 'มาถึง'
ki / ku — กริยา 'มา' หรือ 'เดินทางมา'
しっぽ
shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
巻い
maii(te) — รูปกริยา 'ม้วน' หรือ 'งอ' (รูปて-form ของ 巻く)
moto — ที่เดิม รากเดิม หรือ 'อดีต'
場所
basho — สถานที่ ตำแหน่ง หรือบริเวณ
逃げ帰る
nigekaeru — วิ่งหนีกลับบ้าน หนีกลับที่เดิมอย่างรีบเร่ง
mae — ด้านหน้า หรือก่อนหน้า (เวลาหรือสถานที่)
空気
kuuki — อากาศ บรรยากาศรอบตัว
ずいぶん
zuibun — มากทีเดียว ค่อนข้างมาก เกินที่คาดไว้
冷やし
hiyashi — รูปกริยา 'ทำให้เย็น' หรือ 'ทำให้หนาว'
いく
iku — กริยา 'ไป' หรือใช้ต่อท้ายแสดงการดำเนินต่อเนื่อง
だから
dakara — ดังนั้น เพราะฉะนั้น ใช้สรุปเหตุผล
たち
tachi — คำต่อท้ายทำให้เป็นพหูพจน์ เช่น 私たち (พวกเรา)
いけ
ike — รูปกริยา 'ไป' หรือใช้ใน いけない (ไม่ได้/ไม่ควร)
ない
nai — คำปฏิเสธ 'ไม่มี' หรือ 'ไม่ได้'
ふらふら
furafura — โซเซ เดินเซ ไม่มั่นคง หรือเร่ร่อนไปมา
来る
kuru — กริยา 'มา' การเดินทางมาหาผู้พูด
たび
tabi — ทุกครั้งที่ หรือการเดินทาง
座る
suwaru — กริยา 'นั่ง' การวางตัวในท่านั่ง
温め
atatame — รูปกริยา 'อุ่น/ทำให้อบอุ่น' (รูปของ 温める)
おけ
oke — รูปกริยา ておく แสดงการเตรียมการหรือทำไว้ล่วงหน้า
ba — รูปเงื่อนไข 'ถ้า...ก็...' ในภาษาญี่ปุ่น
karada — ร่างกาย ทั้งหมดของสรีระ
全体
zentai — ทั้งหมด ทั้งสิ้น ครบทุกส่วน
温かく
atatakaku — รูปกริยวิเศษณ์ของ 温かい หมายถึง 'อบอุ่นขึ้น'
なり
nari — รูปกริยา 'กลายเป็น' (รูปของ なる)
ます
masu — คำลงท้ายกริยาสุภาพ แสดงความสุภาพต่อผู้ฟัง
から
kara — 'เพราะ' หรือ 'จาก' แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
ne — อนุภาคลงท้าย ขอความเห็นชอบ 'นะ' หรือ 'ใช่ไหม'
hi / nichi / ka — วัน หรือดวงอาทิตย์ ขึ้นอยู่กับบริบท
怠け者
namakemono — คนขี้เกียจ ผู้ที่ไม่ชอบทำงาน
どう
dou — อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือสภาพ
しよう
shiyou — รูปแสดงเจตนา 'จะทำ' หรือ 'ลองทำ'
従兄弟
itoko — ลูกพี่ลูกน้อง ญาติที่เป็นลูกของพี่น้องพ่อแม่
しまい
shimai — รูปกริยา てしまう แสดงว่า 'ทำสำเร็จ' หรือ 'ทำโดยไม่ตั้งใจ'
kare — สรรพนาม 'เขา' หมายถึงบุรุษที่สาม เพศชาย
あちこち
achikochi — ที่นั่นที่นี่ ทุกแห่ง ไปมาหลายที่
探し
sagashi — รูปกริยา 'ค้นหา' หรือ 'มองหา' (รูปของ 探す)
回り
mawari — การวนรอบ โดยรอบ หรือการไปหลายที่
やがて
yagate — ในที่สุด ไม่ช้านาน ในอีกไม่นาน
一度
ichido — หนึ่งครั้ง หรือครั้งหนึ่ง
こと
koto — สิ่ง เรื่อง หรือเหตุการณ์ (นามธรรม)
見つけ
mitsuke — รูปกริยา 'พบ' หรือ 'ค้นพบ' (รูปของ 見つける)
それ
sore — สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
小さく
chiisaku — รูปกริยวิเศษณ์ของ 小さい หมายถึง 'เล็กลง'
ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
崩れ
kuzure — รูปกริยา 'พัง' หรือ 'ทลาย' (รูปของ 崩れる)
na — อนุภาคลงท้าย แสดงอารมณ์ หรือห้ามปราม
ie / ya — บ้าน ที่พักอาศัย
あり
ari — รูปกริยา 'มี/อยู่' (รูปของ ある)
まっすぐ
massugu — ตรงไป ไม่คดเคี้ยว โดยตรง
飛ん
ton(de) — รูปกริยา 'บิน' หรือ 'กระโดด' (รูปて-form ของ 飛ぶ)
いっ
itt(e) — รูปกริยา 'ไป' (รูปて-form ของ 行く)
温めよう
atatameyou — รูปเจตนา 'จะทำให้อบอุ่น' หรือ 'มาอุ่นกัน'
その
sono — นั้น ใช้ขยายคำนาม ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
座り
suwari — รูปกริยา 'นั่ง' (รูปของ 座る)
もちろん
mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย เป็นที่ชัดเจน
崩れかけ
kuzurekake — กำลังจะพัง ทรุดโทรมเกือบพัง
ya — อนุภาคแสดงการยกตัวอย่าง 'และ' หรือ 'อุทาน'
dare — ใคร สรรพนามถามบุคคล
住ん
sunde — รูปกริยา 'อาศัยอยู่' (รูปて-form ของ 住む)
いる
iru — กริยา 'อยู่' สำหรับสิ่งมีชีวิต
ka — อนุภาคตั้งคำถาม เทียบกับเครื่องหมายคำถาม
とても
totemo — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยวิเศษณ์
ki — ความรู้สึก จิตใจ หรือพลังงาน
naka / chuu — ข้างใน ตรงกลาง หรือระหว่าง
誰か
dareka — ใครบางคน ไม่ระบุว่าใครชัดเจน
一人
hitori — คนเดียว หนึ่งคน
ぶつぶつ
butsubutsu — พึมพำ บ่นเบาๆ พูดคนเดียวอย่างไม่พอใจ
話し
hanashi — การพูด เรื่องราว หรือรูปกริยา 'พูด'
聞こえ
kikoye — รูปกริยา 'ได้ยิน' หรือ 'ดังมาถึง' (รูปของ 聞こえる)
nani / nan — อะไร สรรพนามถามสิ่งของหรือเรื่อง
言っ
itt(e) — รูปกริยา 'พูด/กล่าว' (รูปて-form ของ 言う)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →