Mother West Wind "Why" Stories — Page 86
ทีนี้ หญิงชราที่อาศัยอยู่คนเดียวในบ้านเก่าทรุดโทรมหลังนั้น ไม่ได้เห็นแร้งขี้เกียจตัวนั้นบินมาเกาะบนปล่องไฟเพื่ออุ่นนิ้วเท้าของมันเลย และเมื่อนางได้ยินเสียงนั้นดังมาจากเตาผิง นางก็ตกใจและกลัวมากทีเดียว หญิงชราคนนั้นกลัวจนตัวสั่น ใช่แล้ว นางกลัวจนแทบสิ้นสติ นางกลัวจนเผลอเอียงหม้อซุปทั้งหม้อหกลงในกองไฟ
さて、あのボロボロの小さな家にひとりで住んでいたおばあさんは、あのろくでなしのハゲワシが煙突の上に止まって足を温めているのを見ていませんでした。暖炉の中からあの声が聞こえてきたとき、おばあさんはすっかり動転して怖くなってしまいました。本当に、すっかり怖くなってしまったのです。あまりにも怖くて、スープの鍋をまるごと火の中にひっくり返してしまいました。
もちろん、それはひどい騒ぎを引き起こし、大量の煙と熱い灰が煙突の中に舞い上がりました。それはあのろくでなしのハゲワシをほとんど窒息させそうになりました。煙と灰は頭と首の羽を焼き落とし、すすが彼を真っ黒にしました。ただし、足と脚、そして閉じたままにしていた翼の内側だけは黒くなりませんでした。
もちろん、それはひどい騒ぎを引き起こし、大量の煙と熱い灰が煙突の中に舞い上がりました。それはあのろくでなしのハゲワシをほとんど窒息させそうになりました。煙と灰は頭と首の羽を焼き落とし、すすが彼を真っ黒にしました。ただし、足と脚、そして閉じたままにしていた翼の内側だけは黒くなりませんでした。
ฝุ่นควันและเถ้าร้อนพุ่งขึ้นปล่องไฟ ทำให้แร้งขี้เกียจตัวนั้นแทบจะหายใจไม่ออก ไฟเผาขนบนหัวและคอของมันจนหลุดร่วง และเขม่าก็ทำให้ร่างกายของมันดำทั้งหมด ยกเว้นแต่เท้า ขา และด้านในของปีกที่มันหุบไว้
煙と熱い灰が煙突の中に舞い上がり、あのろくでなしのハゲワシをほとんど窒息させました。火が頭と首の羽を焼き落とし、すすが体を真っ黒にしました。ただし、足と脚、そして閉じたままの翼の内側だけは黒くなりませんでした。
คุณแร้งได้ส่งเสียงร้องดังลั่นและบินหนีไป เมื่อกลับถึงบ้าน มันพยายามแล้วพยายามอีกที่จะปัดเขม่าออก แต่เขม่าได้ซึมเข้าไปในผิวหนังแล้วและไม่ยอมออกไป ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมา หัวและคอของมันก็ดำตลอด และมันก็ไม่พูดอีกเลยนอกจากเมื่อมีใครมาพูดด้วยก่อน และแม้เวลานั้นมันก็แค่ส่งเสียงครวญครางเท่านั้น
ハゲワシさんは大きな叫び声を上げて飛び去りました。家に帰ってから、すすを落とそうと何度も何度も試みましたが、すすはもう皮膚の中に染み込んでしまっていて、取れませんでした。その日から、頭と首はずっと黒いままで、誰かに話しかけられない限り決して話さなくなり、話すときもうなるだけになってしまいました。
ลูกๆ ของมันก็เป็นเหมือนมัน และลูกของลูกๆ ก็เป็นเช่นเดียวกัน และนั่นคือเหตุผลที่ญาติของฉันที่อาศัยอยู่ทางใต้ถึงมีหัวดำ" คุณแร้งเฒ่ากล่าวสรุป
子どもたちも同じで、その子どもたちも同じです。そして、それが南に住む私のいとこが黒い頭を持っている理由なのです」と、老ハゲワシさんは締めくくりました。
เสียงため息แห่งความพอใจเบาๆ ดังแว่วไปรอบวงของผู้ฟัง เช่นเคย กระต่ายปีเตอร์เป็นคนแรกที่พูด
聴衆の輪の中に、満足のため息がそっと広がりました。いつものように、ピーター・ラビットが最初に口を開きました。
Vocabulary
- さて
- sate — คำเริ่มต้นประโยคใหม่ แปลว่า 'ทีนี้' หรือ 'ว่าแล้ว'
- あの
- ano — คำชี้สิ่งที่อยู่ไกล แปลว่า 'นั่น' หรือ 'โน่น'
- ボロボロ
- boroboro — สภาพที่ทรุดโทรม ขาดรุ่ยหรือพังพินาศมาก
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนามสองคำ
- 小さな
- chiisana — คำคุณศัพท์แปลว่า 'เล็ก' หรือ 'จิ๋ว'
- 家
- ie — คำนามแปลว่า 'บ้าน' หรือ 'ที่อยู่อาศัย'
- に
- ni — อนุภาคแสดงสถานที่ เวลา หรือทิศทาง
- ひとり
- hitori — แปลว่า 'คนเดียว' หรือ 'โดดเดี่ยว'
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่กระทำ หรือเหตุผล
- 住ん
- sun(de) — รูปต่อเนื่องของ 住む แปลว่า 'อาศัยอยู่'
- い
- i — รูปย่อของ いる แปลว่า 'มีอยู่' หรือ 'อยู่'
- た
- ta — อนุภาคท้ายกริยาบ่งบอกอดีตกาล
- おばあさん
- obaasan — คำนามแปลว่า 'คุณยาย' หรือ 'หญิงสูงอายุ'
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานหรือหัวข้อของประโยค
- ろくでなし
- rokudenashi — คำแปลว่า 'คนไร้ค่า' หรือ 'คนไม่มีประโยชน์'
- ハゲワシ
- hagewashi — คำนามแปลว่า 'แร้ง' นกขนาดใหญ่กินซาก
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของกริยา มักเน้นเฉพาะเจาะจง
- 煙突
- entotsu — คำนามแปลว่า 'ปล่องไฟ' บนหลังคาบ้าน
- 上
- ue — คำนามหรืออนุภาคแปลว่า 'ด้านบน' หรือ 'บน'
- 止まっ
- tomatte — รูปต่อเนื่องของ 止まる แปลว่า 'หยุด' หรือ 'เกาะอยู่'
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาสองตัว บ่งบอกการกระทำต่อเนื่อง
- 足
- ashi — คำนามแปลว่า 'เท้า' หรือ 'ขา'
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- 温め
- atatame — รูปต่อเนื่องของ 温める แปลว่า 'ทำให้อบอุ่น'
- いる
- iru — กริยาแปลว่า 'มีอยู่' หรือ 'กำลัง...' สำหรับสิ่งมีชีวิต
- 見
- mi — รากของ 見る แปลว่า 'มอง' หรือ 'เห็น'
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ます ใช้ในประโยคสุภาพ
- ん
- n — รูปปฏิเสธหรือรูปย่อ ใช้ใน ません แปลว่า 'ไม่'
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของ でした รูปอดีตสุภาพของ です
- 暖炉
- danro — คำนามแปลว่า 'เตาผิง' ใช้ให้ความอบอุ่นในบ้าน
- 中
- naka — คำนามแปลว่า 'ข้างใน' หรือ 'ภายใน'
- から
- kara — อนุภาคแปลว่า 'จาก' หรือ 'เพราะว่า'
- 声
- koe — คำนามแปลว่า 'เสียง' โดยเฉพาะเสียงพูดหรือร้อง
- 聞こえ
- kikoе — รูปต่อเนื่องของ 聞こえる แปลว่า 'ได้ยิน'
- き
- ki — รูปต่อเนื่องของ くる แปลว่า 'มา' ใช้ต่อกริยา
- とき
- toki — คำนามแปลว่า 'เวลา' หรือ 'ตอนที่'
- すっかり
- sukkari — คำวิเศษณ์แปลว่า 'อย่างสมบูรณ์' หรือ 'หมดเลย'
- 動転
- dōten — คำนามแปลว่า 'ความตกใจ' หรือ 'ความสับสนวุ่นวาย'
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา บ่งบอกการกระทำหลายอย่างต่อเนื่อง
- 怖く
- kowaku — รูปคุณศัพท์ของ 怖い แปลว่า 'น่ากลัว' หรือ 'กลัว'
- なっ
- natte — รูปต่อเนื่องของ なる แปลว่า 'กลายเป็น'
- しまい
- shimai — รูปต่อเนื่องของ しまう แปลว่า 'ทำจนสำเร็จ' มักไม่ตั้งใจ
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました บ่งบอกอดีต
- 本当
- hontō — คำแปลว่า 'จริงๆ' หรือ 'ความจริง'
- しまっ
- shimatte — รูปต่อเนื่องของ しまう แสดงการสิ้นสุดหรือผลที่ไม่พึงประสงค์
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพแปลว่า 'เป็น' หรือ 'คือ'
- あまり
- amari — คำวิเศษณ์แปลว่า 'มากเกินไป' มักใช้กับปฏิเสธ
- も
- mo — อนุภาคแปลว่า 'ด้วย' หรือ 'ก็' แสดงการรวม
- スープ
- sūpu — คำนามทับศัพท์แปลว่า 'ซุป' อาหารเหลว
- 鍋
- nabe — คำนามแปลว่า 'หม้อ' ใช้ปรุงอาหาร
- まるごと
- marugoto — คำวิเศษณ์แปลว่า 'ทั้งหมด' หรือ 'ทั้งใบ'
- 火
- hi — คำนามแปลว่า 'ไฟ' หรือ 'เปลวไฟ'
- ひっくり返し
- hikkurikaeshi — รูปของ ひっくり返す แปลว่า 'พลิกคว่ำ' หรือ 'ทำหกคว่ำ'
- もちろん
- mochiron — คำวิเศษณ์แปลว่า 'แน่นอน' หรือ 'ย่อมแน่'
- それ
- sore — คำสรรพนามชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง แปลว่า 'นั่น'
- ひどい
- hidoi — คำคุณศัพท์แปลว่า 'แย่มาก' หรือ 'รุนแรง'
- 騒ぎ
- sawagi — คำนามแปลว่า 'ความวุ่นวาย' หรือ 'เสียงอึกทึก'
- 引き起こし
- hikiokoshi — รูปต่อเนื่องของ 引き起こす แปลว่า 'ก่อให้เกิด'
- 大量
- tairyō — คำนามแปลว่า 'ปริมาณมาก' หรือ 'จำนวนมหาศาล'
- 煙
- kemuri — คำนามแปลว่า 'ควัน' ที่เกิดจากการเผาไหม้
- と
- to — อนุภาคแปลว่า 'และ' หรือ 'กับ' เชื่อมคำนาม
- 熱い
- atsui — คำคุณศัพท์แปลว่า 'ร้อน' สำหรับวัตถุหรืออากาศ
- 灰
- hai — คำนามแปลว่า 'เถ้า' หรือ 'ขี้เถ้า' หลังการเผาไหม้
- 舞い上がり
- maiagari — รูปต่อเนื่องของ 舞い上がる แปลว่า 'ลอยขึ้นฟ้า'
- ほとんど
- hotondo — คำวิเศษณ์แปลว่า 'เกือบทั้งหมด' หรือ 'แทบจะ'
- 窒息
- chissoku — คำนามแปลว่า 'การขาดอากาศหายใจ' หรือ 'หายใจไม่ออก'
- さ
- sa — ส่วนหนึ่งของรูปทำให้เกิด させる แปลว่า 'ทำให้'
- せ
- se — รูปก่อเหตุ せる/させる แปลว่า 'ทำให้' หรือ 'บังคับให้'
- そう
- sō — คำแปลว่า 'ดูเหมือนว่า' หรือ 'เป็นเช่นนั้น'
- なり
- nari — รูปต่อเนื่องของ なる แปลว่า 'กลายเป็น'
- 頭
- atama — คำนามแปลว่า 'หัว' หรือ 'สมอง'
- 首
- kubi — คำนามแปลว่า 'คอ' ส่วนที่เชื่อมหัวกับลำตัว
- 羽
- hane — คำนามแปลว่า 'ขนนก' หรือ 'ปีก'
- 焼き落とし
- yakiotoshi — การเผาจนหลุดร่วง เช่น ขนหรือส่วนต่างๆ ของร่างกาย
- すす
- susu — คำนามแปลว่า 'เขม่า' หรือ 'คราบดำจากควัน'
- 彼
- kare — คำสรรพนามแปลว่า 'เขา' ใช้กับเพศชาย
- 真っ黒
- makkuro — คำคุณศัพท์แปลว่า 'ดำสนิท' หรือ 'ดำมะเมื่อม'
- ただし
- tadashi — คำเชื่อมแปลว่า 'แต่ทว่า' หรือ 'อย่างไรก็ตาม'
- 脚
- ashi — คำนามแปลว่า 'ขา' หรือ 'เท้า' โดยเฉพาะส่วนล่าง
- そして
- soshite — คำเชื่อมประโยคแปลว่า 'และแล้ว' หรือ 'จากนั้น'
- 閉じ
- toji — รูปต่อเนื่องของ 閉じる แปลว่า 'ปิด' หรือ 'หุบ'
- まま
- mama — คำแปลว่า 'อยู่ในสภาพ...' หรือ 'คงเป็นแบบนั้น'
- 翼
- tsubasa — คำนามแปลว่า 'ปีก' ของนกหรือสัตว์บิน
- 内側
- uchigawa — คำนามแปลว่า 'ด้านใน' หรือ 'ฝั่งภายใน'
- だけ
- dake — อนุภาคแปลว่า 'เท่านั้น' หรือ 'แค่'
- 黒く
- kuroku — รูปคุณศัพท์ของ 黒い แปลว่า 'เป็นสีดำ'
- 体
- karada — คำนามแปลว่า 'ร่างกาย' หรือ 'ตัว'
- さん
- san — คำเรียกสุภาพท้ายชื่อ แปลว่า 'คุณ' หรือ 'นาย/นาง'
- 大きな
- ōkina — คำคุณศัพท์แปลว่า 'ใหญ่' หรือ 'โต'
- 叫び声
- sakebigoe — คำนามแปลว่า 'เสียงกรีดร้อง' หรือ 'เสียงตะโกน'
- 上げ
- age — รูปต่อเนื่องของ 上げる แปลว่า 'ยกขึ้น' หรือ 'เปล่ง'
- 飛び去り
- tobisari — รูปต่อเนื่องของ 飛び去る แปลว่า 'บินหนีออกไป'
- 帰っ
- kaette — รูปต่อเนื่องของ 帰る แปลว่า 'กลับไป' หรือ 'กลับบ้าน'
- 落とそう
- otosō — รูปตั้งใจของ 落とす แปลว่า 'จะพยายามล้างออก'
- 何度
- nando — คำแปลว่า 'กี่ครั้ง' หรือ 'หลายครั้ง'
- 試み
- kokoromi — คำนามแปลว่า 'การพยายาม' หรือ 'ความพยายาม'
- もう
- mō — คำวิเศษณ์แปลว่า 'แล้ว' หรือ 'อีกต่อไป'
- 皮膚
- hifu — คำนามแปลว่า 'ผิวหนัง' หรือ 'ผิว'
- 染み込ん
- shimikonde — รูปต่อเนื่องของ 染み込む แปลว่า 'ซึมเข้าไป' หรือ 'ติดแน่น'
- 取れ
- tore — รูปต่อเนื่องของ 取れる แปลว่า 'หลุดออก' หรือ 'ล้างออกได้'
- その
- sono — คำชี้แปลว่า 'นั้น' หรือ 'ของนั้น' อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 日
- hi — คำนามแปลว่า 'วัน' หรือ 'ดวงอาทิตย์'
- ずっと
- zutto — คำวิเศษณ์แปลว่า 'ตลอดเวลา' หรือ 'ตั้งแต่ต้นจนจบ'
- 黒い
- kuroi — คำคุณศัพท์แปลว่า 'สีดำ' หรือ 'ดำ'
- 誰か
- dareka — คำสรรพนามแปลว่า 'ใครบางคน' หรือ 'ใครก็ตาม'
- 話しかけ
- hanashikake — รูปต่อเนื่องของ 話しかける แปลว่า 'เริ่มพูดคุยกับ'
- られ
- rare — อนุภาคแสดงรูปถูกกระทำ หรือความสามารถ
- ない
- nai — รูปปฏิเสธแปลว่า 'ไม่' หรือ 'ไม่มี'
- 限り
- kagiri — คำแปลว่า 'ตราบใด' หรือ 'ตราบเท่าที่'
- 決して
- kesshite — คำวิเศษณ์แปลว่า 'ไม่เด็ดขาด' ใช้กับปฏิเสธ
- 話さ
- hanasa — รากของ 話す ในรูปปฏิเสธ แปลว่า 'พูด'
- なく
- naku — รูปปฏิเสธต่อเนื่องของ ない แปลว่า 'โดยไม่...'
- 話す
- hanasu — กริยาแปลว่า 'พูด' หรือ 'สนทนา'
- うなる
- unaru — กริยาแปลว่า '唸る' คือ '唸เสียง' หรือ '唸ครวญ'
- 子ども
- kodomo — คำนามแปลว่า 'เด็ก' หรือ 'เด็กๆ'
- たち
- tachi — อนุภาคพหูพจน์ แปลว่า 'พวก...' หรือ 'คณะ...'
- 同じ
- onaji — คำคุณศัพท์แปลว่า 'เหมือนกัน' หรือ 'เดียวกัน'
- 南
- minami — คำนามแปลว่า 'ทิศใต้' หรือ 'ทางใต้'
- 住む
- sumu — กริยาแปลว่า 'อาศัยอยู่' หรือ 'พักอยู่'
- 私
- watashi — คำสรรพนามแปลว่า 'ฉัน' หรือ 'ผม' ใช้ทั่วไป
- いとこ
- itoko — คำนามแปลว่า 'ลูกพี่ลูกน้อง'
- 持っ
- motte — รูปต่อเนื่องของ 持つ แปลว่า 'ถือ' หรือ 'มี'
- 理由
- riyū — คำนามแปลว่า 'เหตุผล' หรือ 'สาเหตุ'
- な
- na — รูปคุณศัพท์ประเภท な หรืออนุภาคเน้นความรู้สึก
- 老
- rō — คำนำหน้าแปลว่า 'แก่' หรือ 'ผู้เฒ่า'
- 締めくくり
- shimekukuri — คำนามแปลว่า 'บทสรุป' หรือ 'การปิดท้าย'
- 聴衆
- chōshū — คำนามแปลว่า 'ผู้ฟัง' หรือ 'กลุ่มผู้ชม'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →