Mother West Wind "Why" Stories — Page 87
"นั่นเป็นเรื่องราวที่วิเศษมากเลยนะครับ คุณนกแร้ง" เขากล่าว "และผมขอบคุณท่านมากๆ เลยครับ มันดีพอๆ กับเรื่องของคุณปู่กบเลยทีเดียว"
「それは素晴らしい お話 でした、バザード さん」と 彼 は 言い まし た。「本当に 本当に ありがとう ございます。カエル の おじいさん の お話 と 同じくらい 良かった です よ。」
คุณนกแร้งแก่ยิ้มกว้างและค่อยๆ กระพริบตาข้างหนึ่งให้ลุงบิลลีพอสซัม ขณะที่ตอบว่า "ขอบคุณนะ น้องกระต่าย นั่นเป็นคำพูดที่ดีที่สุดที่เธอจะพูดได้เลยล่ะ"
バザード じいさん は にやりと 笑い、ビリー ポッサム おじさん に ゆっくり と 片目 を ウィンク し ながら 答え まし た。「ありがとう、ブレア ラビット。それ は 君 が 言える 中 で 一番 素敵 な 言葉 だ よ。」
"แต่มันเป็นความจริงนะ!" ทุกคนร้องพร้อมกัน จากนั้นทุกคนก็ส่งเสียงเชียร์สามครั้งให้คุณนกแร้งแก่ก่อนที่จะแยกย้ายกันไปทำธุระส่วนตัวของตัวเอง
「でも 本当 の こと だ よ!」と みんな が 一緒に 叫び まし た。そして みんな は 老 バザード さん に 三度 の 歓声 を 送っ て から、それぞれ 自分 の 用事 を し に 出発 し まし た。
บทที่สิบสาม: ทำไมบัสเตอร์แบร์จึงดูเหมือนไม่มีหาง
第十三章:バスター ベア に なぜ しっぽ が ない よう に 見える の か
ปีเตอร์แรบบิทมีเรื่องใหม่ที่ทำให้ก้อนความอยากรู้อยากเห็นของเขาต้องกระวนกระวายใจ และมันก็ทำให้กระวนกระวายมากทีเดียว
ピーター ラビット に は、好奇心 の かたまり を ざわつかせる 新しい こと が あり まし た。そして それ は かなり ざわつか せ まし た。
เขาเพิ่งเห็นบัสเตอร์แบร์เป็นครั้งแรก และคุณคิดว่าอะไรที่สร้างความประทับใจให้เขามากที่สุด?
彼 は ちょうど 初めて バスター ベア を 見た ところ でし た。では、何 が 彼 に 一番 印象 を 与え た と 思い ます か?
มันไม่ใช่ขนาดตัวที่ใหญ่โตของบัสเตอร์ หรือความแข็งแกร่งอันน่าอัศจรรย์ หรือเล็บขนาดใหญ่ หรือเสียงที่ดังก้องครึกโครมของเขา ไม่ใช่เลยครับ มันไม่ใช่สักอย่างเดียวในนั้น
それ は バスター の 大きな 体 でも なく、素晴らしい 力 でも なく、大きな 爪 でも なく、低く ゴロゴロ した 声 でも あり ませ ん でし た。いいえ、そのどれ でも なかっ た の です。
มันคือความจริงที่ว่าบัสเตอร์แบร์ดูเหมือนไม่มีหาง! ปีเตอร์รับไม่ได้กับเรื่องนั้น เขาเกือบจะสงสารบัสเตอร์แบร์เสียด้วยซ้ำ
それ は バスター ベア に しっぽ が ない よう に 見える という 事実 でし た!ピーター は それ が 信じられ ませ ん でし た。彼 は バスター ベア を ほとんど かわいそう に 思い まし た。
คุณรู้ไหม ปีเตอร์นั้นชื่นชมหางสวยงามมาก เขารู้สึกอายหางตลกๆ เล็กๆ ของตัวเองมาโดยตลอด
ご存知 の よう に、ピーター は 立派 な しっぽ を とても 尊敬 し て い まし た。彼 は ずっと 自分 の 持つ おかしな 小さな しっぽ を 少し 恥ずかしく 思っ て い まし た。
それでも、それは本物のしっぽですし、彼はよくその考えで自分を慰めていました。
それ でも、それ は 本物 の しっぽ で あり、彼 は よく その 考え で 自分 を 慰め て い まし た。
ดังนั้นสิ่งแรกที่ปีเตอร์ทำเมื่อเห็นบัสเตอร์แบร์คือมองหาว่าเขามีหางแบบไหน
だから ピーター が バスター ベア を 見た とき に 最初 に し た こと は、彼 が どんな しっぽ を 持っ て いる か 見る こと でし た。
Vocabulary
- それ
- sore — สิ่งนั้น สรรพนามชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 素晴らしい
- subarashii — ยอดเยี่ยม วิเศษมาก น่าชื่นชม
- お話
- o-hanashi — เรื่องราว การสนทนา (รูปสุภาพ)
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตของกริยา
- さん
- san — คำเรียกนามสุภาพ เทียบกับ คุณ นาย
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูด หรือ และ
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย
- 言い
- ii — รากกริยา 言う กล่าว พูด
- 本当に
- hontou ni — อย่างแท้จริง จริงๆ อย่างจริงจัง
- ありがとう
- arigatou — ขอบคุณ คำแสดงความขอบคุณ
- ござい
- gozai — รากของกริยาสุภาพมาก ございます มี อยู่
- ます
- masu — อนุภาคแสดงความสุภาพท้ายกริยา
- カエル
- kaeru — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกขนาดเล็ก
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมนาม
- おじいさん
- ojiisan — คุณปู่ คุณตา ชายชราที่เคารพ
- 同じ
- onaji — เหมือนกัน เท่ากัน ชนิดเดียวกัน
- くらい
- kurai — ประมาณ ราวๆ แสดงระดับหรือปริมาณ
- 良かっ
- yokkat- — รากอดีตของ よい ดี ดีแล้ว
- です
- desu — กริยาช่วยแสดงความสุภาพ คือ เป็น
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้น
- じいさん
- jiisan — ชายชรา ปู่ ตา (ไม่เป็นทางการ)
- にやり
- niyari — ยิ้มแย้มอย่างพอใจหรือแกมโกง ยิ้มมุม
- 笑い
- warai — การหัวเราะ การยิ้ม ความขบขัน
- おじさん
- ojisan — ลุง ผู้ชายวัยกลางคน คำเรียกสุภาพ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
- ゆっくり
- yukkuri — ช้าๆ อย่างผ่อนคลาย ไม่รีบ
- 片目
- katame — ตาข้างเดียว ตาด้านหนึ่ง
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- ウィンク
- winku — การขยิบตา การกระพริบตาข้างเดียว
- し
- shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค ทำ (และ...)
- ながら
- nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ทำสองสิ่งพร้อมกัน
- 答え
- kotae — คำตอบ การตอบ การโต้ตอบ
- ラビット
- Rabitto — กระต่าย (ทับศัพท์ภาษาอังกฤษ)
- 君
- kimi — เธอ คุณ สรรพนามบุรุษที่สองไม่เป็นทางการ
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
- 言える
- ieru — พูดได้ สามารถพูดหรือกล่าวได้
- 中
- naka — ภายใน ตรงกลาง ในบรรดา
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือขอบเขต
- 一番
- ichiban — ที่สุด อันดับหนึ่ง มากที่สุด
- 素敵
- suteki — สวยงาม ดีเยี่ยม น่าประทับใจ
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ประเภท na กับนาม
- 言葉
- kotoba — คำพูด ภาษา ถ้อยคำ
- だ
- da — กริยาเชื่อมไม่เป็นทางการ คือ เป็น
- でも
- demo — แต่ อย่างไรก็ตาม แสดงการขัดแย้ง
- 本当
- hontou — ความจริง แท้จริง ของจริง
- こと
- koto — เรื่อง สิ่ง นามที่ทำให้กริยาเป็นนาม
- みんな
- minna — ทุกคน ทั้งหมด พวกเราทุกคน
- 一緒に
- issho ni — พร้อมกัน ด้วยกัน ร่วมกัน
- 叫び
- sakebi — การตะโกน การร้องกึกก้อง เสียงดัง
- そして
- soshite — และจากนั้น แล้วก็ เชื่อมประโยค
- 老
- rou — ชรา แก่ เกี่ยวกับความสูงอายุ
- 三度
- sando — สามครั้ง สามหน
- 歓声
- kansei — เสียงโห่ร้องยินดี เสียงไชโยโห่ร้อง
- 送っ
- okut- — รากอดีตของ 送る ส่ง มอบ
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับหรือเหตุ
- から
- kara — หลังจาก จาก เพราะ แสดงต้นทางหรือเหตุ
- それぞれ
- sorezore — ต่างคนต่าง แต่ละคน แต่ละอย่าง
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 用事
- youji — ธุระ กิจธุระ สิ่งที่ต้องทำ
- 出発
- shuppatsu — การออกเดินทาง การเริ่มต้นเดินทาง
- 第
- dai — ที่ (ใช้นำหน้าตัวเลขแสดงลำดับ)
- 十三
- juusan — สิบสาม เลข 13
- 章
- shou — บท ตอน หมวดในหนังสือ
- なぜ
- naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามเหตุผล
- しっぽ
- shippo — หาง ส่วนหางของสัตว์
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ รูปปฏิเสธของกริยา
- よう
- you — ดูเหมือน ราวกับ แสดงความเปรียบเทียบ
- 見える
- mieru — มองเห็น ดูเหมือน ปรากฏ
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถาม
- 好奇心
- koukishin — ความอยากรู้อยากเห็น ความสงสัยใคร่รู้
- かたまり
- katamari — ก้อน กลุ่มก้อน สิ่งที่รวมตัวกันแน่น
- ざわつか
- zawatsuka — ทำให้ยุ่งวุ่นวาย ทำให้ไม่สงบ
- せる
- seru — อนุภาคแสดงการบังคับหรือทำให้ทำ
- 新しい
- atarashii — ใหม่ สด ทันสมัย
- あり
- ari — มี อยู่ รากกริยา ある
- かなり
- kanari — ค่อนข้าง พอสมควร มากทีเดียว
- ちょうど
- choudo — พอดี ตรงเวลา 丁度 พอดิบพอดี
- 初めて
- hajimete — เป็นครั้งแรก ครั้งแรกสุด
- 見た
- mita — มองแล้ว เห็นแล้ว รูปอดีตของ 見る
- ところ
- tokoro — สถานที่ จุด ตอนที่เพิ่ง... (บริบท)
- では
- dewa — ในกรณีนี้ แล้วก็ (เชื่อมประโยค)
- 何
- nani — อะไร สิ่งใด คำถามถามสิ่งของ
- 印象
- inshou — ความประทับใจ ภาพลักษณ์แรกพบ
- 与え
- atae — รากกริยา 与える มอบให้ ให้
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก ความรัก
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่ (รูปคุณศัพท์)
- 体
- karada — ร่างกาย ตัว ร่าง
- なく
- naku — ไม่มี ปราศจาก รูปเชื่อมปฏิเสธ
- 力
- chikara — พลัง ความแข็งแกร่ง กำลัง
- 爪
- tsume — เล็บ กรงเล็บ เล็บสัตว์
- 低く
- hikuku — ต่ำ เบา (เสียง) รูปกริยาวิเศษณ์ของ 低い
- ゴロゴロ
- gorogoro — เสียงครางคล้ายแมว เสียงฟ้าร้อง กลิ้ง
- 声
- koe — เสียง เสียงพูด เสียงร้อง
- ん
- n — อนุภาคปฏิเสธหรือแสดงคำอธิบาย ใน ません
- いいえ
- iie — ไม่ใช่ ไม่ คำตอบปฏิเสธ
- そのどれ
- sono dore — สิ่งใดในนั้น อันไหนในบรรดานั้น
- という
- to iu — ที่เรียกว่า ซึ่งก็คือ แสดงคำนิยาม
- 事実
- jijitsu — ข้อเท็จจริง ความเป็นจริง ข้อเท็จจริง
- 信じられ
- shinjirare — รากกริยาของ ไม่น่าเชื่อ เชื่อได้
- ほとんど
- hotondo — เกือบทั้งหมด แทบจะ ส่วนใหญ่
- かわいそう
- kawaisou — น่าสงสาร น่าเวทนา น่าเห็นใจ
- ご存知
- gozonji — ทราบ รู้ (รูปสุภาพมาก คำว่า รู้)
- 立派
- rippa — ยิ่งใหญ่ น่าเกรงขาม สง่างาม
- とても
- totemo — มาก อย่างมาก ยิ่งนัก
- 尊敬
- sonkei — การเคารพ การนับถือ การยกย่อง
- ずっと
- zutto — ตลอดมา นานมาก ไกลกว่าเดิม
- 持つ
- motsu — ถือ มี ครอบครอง
- おかしな
- okashina — แปลก ประหลาด น่าขัน
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย เล็กๆ (รูปคุณศัพท์)
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย ไม่มาก
- 恥ずかしく
- hazukashiku — รู้สึกอาย เขินอาย รูปกริยาวิเศษณ์
- 思っ
- omot- — รากอดีตของ 思う คิด รู้สึก
- 本物
- honmono — ของแท้ ของจริง ของแท้จริง
- よく
- yoku — บ่อยๆ ดี อย่างดี รูปกริยาวิเศษณ์
- その
- sono — นั้น สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
- 考え
- kangae — ความคิด แนวคิด การพิจารณา
- 慰め
- nagusame — การปลอบใจ ความปลอบโยน สิ่งบรรเทาใจ
- だから
- dakara — ดังนั้น เพราะฉะนั้น เหตุนั้น
- とき
- toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลา
- 最初
- saisho — เริ่มแรก ครั้งแรก ตั้งแต่ต้น
- どんな
- donna — แบบไหน ชนิดใด อะไรประเภท
- 持っ
- mot- — รากอดีตของ 持つ ถือ มี
- いる
- iru — อยู่ มีชีวิตอยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- 見る
- miru — มอง ดู มองดู
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →