← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 88

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

ลองนึกภาพดูสิว่าเขาแปลกใจแค่ไหน เมื่อเขาไม่แน่ใจเลยว่าบัสเตอร์มีหางหรือเปล่า

バスターに尻尾があるかどうかわからなかったとき、彼がどれほど驚いたか想像してみてください。

มีบางอย่างที่อาจจะเป็นหาง แต่ปีเตอร์ก็ยังไม่แน่ใจแม้แต่เรื่องนั้น

尻尾のつもりかもしれないものがありましたが、ピーターはそれさえも確信が持てませんでした。

ถ้ามันเป็นหางจริง มันก็เล็กจนน่าขำมากจนปีเตอร์รู้สึกว่าเขาไม่มีเหตุผลอะไรต้องละอายใจกับหางของตัวเองเลย

もしそれが尻尾だとしたら、あまりにも小さくて滑稽なので、ピーターは自分の尻尾を恥じる必要はないと感じました。

เขายังคิดเรื่องนี้อยู่เมื่อเขาเริ่มเดินทางกลับบ้าน

彼はそのことを考えながら、家に向かって出発しました。

กลางทาง เขาหยุด เห็นว่าทางไปสระน้ำยิ้มโล่งอยู่ และตัดสินใจทันทีว่าจะไปถามปู่กบเรื่องหางของบัสเตอร์แบร์

途中で立ち止まり、スマイリングプールへの道が開けているのを見て、バスターベアの尻尾についておじいさんカエルに聞こうと突然決めました。

เขาก็เริ่มกระโดดออกไป ลิปเพอร์ตี้-ลิปเพอร์ตี้-ลิป

彼はぴょんぴょんと跳ねながら出発しました。

"โอ้ ปู่กบ" เขาหอบใจพูด ทันทีที่มาถึงริมสระน้ำยิ้ม "บัสเตอร์แบร์มีหางไหมครับ"

「おじいさんカエル」と彼はスマイリングプールのほとりに着くなり息を切らして言いました。「バスターベアには尻尾がありますか?」

ปู่กบมองปีเตอร์อยู่นิ่งๆ สักครู่สองครู่

おじいさんカエルはしばらくの間、黙ってピーターを見つめました。

แล้วก็ถามช้าๆ ว่า "ตาของเจ้าไว้ทำอะไร ปีเตอร์แรบบิท ไม่เห็นหรือว่าเขามีหางหรือเปล่า"

それからゆっくりと「ピーターラビット、目は何のためにあるの?彼に尻尾があるかどうか見えなかったの?」と尋ねました。

"ไม่ครับ ปู่กบ ผมบอกไม่ได้จริงๆ ว่าเขามีหางหรือเปล่า" ปีเตอร์ตอบตามความจริง

「いいえ、おじいさんカエル。彼に尻尾があるかどうか本当にわかりませんでした」とピーターは正直に答えました。

"ตอนแรกผมคิดว่าเขาไม่มี แล้วก็คิดว่าอาจจะมี ถ้ามี มันก็ดูเหมือนไม่ใช่หางที่แท้จริงสักหน่อย"

「最初はないと思いましたが、あるかもしれないと思いました。もしあるとしても、本当の尻尾とは言えないような気がします。」

"เป็นหางที่แท้จริงนะ แม้เจ้าจะไม่คิดอย่างนั้นก็ตาม" ปู่กบโต้กลับ "และมันมีไว้เป็นสิ่งเตือนใจ"

「たとえそう思わなくても、それは本物の尻尾だよ」とおじいさんカエルは言い返しました。「そしてそれは戒めのためにあるんだ。」

"สิ่งเตือนใจ!" ปีเตอร์อุทานขึ้น ดูงงงวยมาก "เตือนใจให้ระลึกถึงอะไรครับ"

「戒め!」とピーターはとても困惑した様子で叫びました。「何の戒めですか?」

Vocabulary

ni — คำบุพบทแสดงทิศทาง เวลา หรือตำแหน่ง
尻尾
shippo — หางของสัตว์
ga — คำแสดงประธานของประโยค
ある
aru — มีอยู่ (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต)
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
どうか
dō ka — หรือไม่ก็ตาม แสดงความไม่แน่ใจ
わから
wakara — รูปฐานของ 'ไม่รู้' หรือ 'ไม่เข้าใจ'
なかった
nakatta — อดีตกาลปฏิเสธ แปลว่า ไม่ได้...
とき
toki — เวลา ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม ชาย)
どれ
dore — อันไหน สิ่งไหน (ใช้ถามเลือก)
ほど
hodo — มากแค่ไหน ระดับหรือขอบเขต
驚いた
odoroi ta — ตกใจแล้ว รู้สึกประหลาดใจในอดีต
想像
sōzō — การจินตนาการ นึกภาพขึ้นมา
shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค แปลว่า ทำ...แล้ว
te — รูปกริยา て-form ใช้เชื่อมประโยค
mi — ลองทำดู (รูปย่อของ みる)
ください
kudasai — กรุณา... คำสุภาพขอร้องให้ทำสิ่งใด
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
つもり
tsumori — ตั้งใจจะทำ มีแผนหรือความตั้งใจ
mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวม
しれ
shire — รูปของ しれない แปลว่า อาจจะ
ない
nai — ปฏิเสธ ไม่มี ไม่ได้
もの
mono — สิ่งของ หรือแสดงเหตุผลอ่อนๆ
あり
ari — รูปกริยา ある มีอยู่
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล เสร็จสิ้นแล้ว
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
それ
sore — สิ่งนั้น นั่น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึง)
さえ
sae — แม้แต่... เน้นความหมายสุดขีด
確信
kakushin — ความมั่นใจอย่างแน่วแน่ เชื่อแน่
持て
mote — รูปกริยา สามารถมีหรือถือได้
n — อนุภาคปฏิเสธสุภาพ ย่อจาก ない
もし
moshi — ถ้าหาก สมมติว่า
da — กริยาเชื่อม 'คือ' รูปไม่เป็นทางการ
to — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หรือ 'กับ'
たら
tara — ถ้า... แล้ว แสดงเงื่อนไขสมมติ
あまり
amari — เกินไป มากเกินไป (ใช้กับปฏิเสธ)
にも
ni mo — ด้วย เช่นกัน เน้นที่สิ่งที่กล่าว
小さく
chīsaku — เล็กน้อย รูปกริยาของ เล็ก
滑稽
kokkei — ตลกขบขัน น่าขำ ดูไม่น่าเชื่อถือ
na — อนุภาคขยายคำนาม (な-adjective)
ので
node — เพราะว่า เนื่องจาก แสดงเหตุผล
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
恥じる
hajiru — รู้สึกละอาย อับอายต่อตนเอง
必要
hitsuyō — จำเป็น ต้องการ ความจำเป็น
感じ
kanji — ความรู้สึก รู้สึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
その
sono — นั้น ใช้ขยายนามที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
こと
koto — เรื่อง สิ่ง เหตุการณ์ (นามนามธรรม)
考え
kangae — ความคิด การคิด
ながら
nagara — ขณะที่... ทำสองสิ่งพร้อมกัน
ie / uchi — บ้าน ที่พักอาศัย
向かっ
mukatt(e) — มุ่งหน้าไปยัง หันหน้าไปทาง
出発
shuppatsu — การออกเดินทาง เริ่มต้นการเดินทาง
途中
tochū — ระหว่างทาง กลางทาง
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
立ち止まり
tachitomari — หยุดยืนอยู่ ชะงักระหว่างเดิน
プール
pūru — สระว่ายน้ำ
e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง
michi — ถนน ทาง เส้นทาง
開け
ake — เปิดออก แยกออก (รูปกริยา)
いる
iru — มีอยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
mi — มอง ดู (รูปฐานกริยา)
つい
tsui — โดยไม่ตั้งใจ เผลอทำ
おじいさん
ojīsan — คุณปู่ คุณตา ผู้ชายสูงอายุ
カエル
kaeru — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก
聞こう
kikō — จะถาม ตัดสินใจจะถามสิ่งนั้น
突然
totsuzen — ทันใดนั้น อย่างกะทันหัน
決め
kime — ตัดสินใจ กำหนด
ぴょん
pyon — เสียงกระโดด โดดอย่างเบา
跳ね
hane — กระโดด กระโจน (รูปกริยา)
ほとり
hotori — ริม ข้างๆ เช่น ริมบึงหรือริมแม่น้ำ
着く
tsuku — ถึง มาถึงสถานที่ปลายทาง
なり
nari — ทันทีที่... พอ...ก็ทันที
iki — ลมหายใจ
切らし
kirashi — หายใจไม่ทัน หอบแฮ่กๆ
言い
ii — พูด กล่าว (รูปกริยา)
ます
masu — รูปกริยาสุภาพในปัจจุบัน/อนาคต
しばらく
shibaraku — สักครู่ ช่วงเวลาสั้นๆ
aida / ma — ช่วงเวลา ระหว่างนั้น
黙っ
damatt(e) — เงียบ ไม่พูด นิ่งเฉย
見つめ
mitsume — จ้องมอง มองอย่างตั้งใจ
から
kara — จาก หลังจาก เพราะว่า
ゆっくり
yukkuri — ช้าๆ อย่างผ่อนคลาย ไม่รีบร้อน
me — ตา ดวงตา
nani / nani — อะไร สิ่งใด
ため
tame — เพื่อ เพราะ ประโยชน์
見え
mie — มองเห็น ปรากฏให้เห็น
なかっ
nakatt(a) — อดีตปฏิเสธ ไม่ได้... (รูปย่อ)
尋ね
tazune — ถาม สอบถาม
いいえ
iie — ไม่ใช่ ไม่ (คำปฏิเสธสุภาพ)
本当
hontō — จริงๆ แน่ใจจริง
わかり
wakari — เข้าใจ รู้ (รูปกริยา)
正直
shōjiki — ซื่อสัตย์ พูดตรงๆ ตามความจริง
答え
kotae — คำตอบ การตอบ
最初
saisho — ตอนแรก ในตอนเริ่มต้น
思い
omoi — ความคิด ความรู้สึก การนึก
言え
ie — สามารถพูดได้ (รูปศักยภาพ)
よう
yō — ดูเหมือน ราวกับ แสดงการคาดเดา
ki — ความรู้สึก จิตใจ ความตั้งใจ
たとえ
tatoe — แม้ว่า สมมติว่า ถึงแม้จะ
そう
sō — อย่างนั้น เช่นนั้น
思わ
omowa — คิดว่า รู้สึกว่า (รูปฐาน)
なく
naku — ไม่... รูปเชื่อมของปฏิเสธ
本物
honmono — ของแท้ ของจริง ไม่ใช่ของปลอม
yo — อนุภาคเน้นย้ำ ยืนยัน บอกให้รู้
言い返し
iikae shi — พูดโต้ตอบกลับ เถียงกลับ
そして
soshite — และแล้ว จากนั้น เชื่อมเหตุการณ์
戒め
imashime — การตักเตือน ข้อคิดสอนใจ
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นคุณศัพท์
困惑
konwaku — ความสับสนงุนงง ไม่รู้จะทำอย่างไร
様子
yōsu — ท่าทาง ลักษณะ สภาพที่ปรากฏ
叫び
sakebi — การตะโกน การร้องออกมาดังๆ
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ คือ หรือ เป็น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →