Mother West Wind "Why" Stories — Page 97
อย่างไรก็ตาม สิ่งที่เขาสนใจมากที่สุดคือเรื่องราว ดังนั้นเขาจึงนั่งลงฟังอย่างตั้งใจ หูยาวของเขาตั้งตรงขึ้น และดวงตาของเขาเบิกกว้างขณะที่เขามองดูคุณปู่กบ
しかし、彼が最も気にしていたのは話のことだったので、彼は腰を落ち着けて聞こうとし、長い耳をまっすぐに立て、目を大きく見開いておじいさんカエルを見つめました。
คุณปู่กบล้างคอสองสามครั้ง แต่ละครั้งราวกับว่าท่านกำลังจะเริ่มเล่าเดี๋ยวนั้น
おじいさんカエルは二、三回のどを鳴らしました。そのたびに、今にも始めようとしているかのようでした。
นั่นเป็นมุกตลกเล็กๆ น้อยๆ ของคุณปู่กบ ท่านทำแบบนั้นเพียงเพื่อแกล้งปีเตอร์
それはおじいさんカエルのちょっとしたいたずらでした。ピーターをからかうためだけにやったのです。
ในที่สุดท่านก็เริ่มเล่าจริงๆ และสิ่งแรกที่ท่านทำคือถามคำถามปีเตอร์
ついにおじいさんカエルは本当に話し始め、最初にしたことはピーターに質問をすることでした。
"ทำไมถึงอยู่ในพุ่มไม้หนามเก่าอันแสนรักเมื่อเรดดี้ ฟ็อกซ์อยู่แถวนั้น"
「レディ・フォックスがいるとき、あなたはなぜあの懐かしいいばらの茂みにいるのですか?」
"ก็เพื่อที่มันจะจับฉันไม่ได้ไงล่ะ" ปีเตอร์ตอบ
「捕まらないためですよ、もちろん」とピーターは答えました。
"ดีมาก" คุณปู่กบกล่าว "แล้วทำไมถึงไปที่แปลงหญ้าหวานทุกวันล่ะ"
「よろしい」とおじいさんカエルは言いました。「では、なぜ毎日甘いクローバーの野原へ行くのですか?」
"ก็เพราะที่นั่นมีอาหารเยอะไงล่ะ" ปีเตอร์ตอบพร้อมกับดูงงมากๆ
「そこにはたくさん食べるものがあるからですよ」とピーターは答え、とても困惑した様子でした。
"ดีแล้ว ตอนนี้คุณตอบคำถามของตัวเองได้แล้ว" คุณปู่กบพูดขึ้น "ฟลิตเตอร์บินในเวลากลางคืนเพราะมันปลอดภัยที่สุดในตอนนั้น และเพราะมันสามารถหาอาหารได้มากมาย"
「そうです、あなたは自分自身の質問に答えましたよ」とおじいさんカエルはぼそっと言いました。「フリッターは夜に飛ぶのです。その時が最も安全で、たくさんの食べ物を見つけられるからです。」
"โอ้" ปีเตอร์พูด และเสียงของเขาดูผิดหวังอย่างมาก
「ああ」とピーターは言い、その声はひどくがっかりしたように聞こえました。
เขาค้นพบสิ่งที่อยากรู้แล้ว แต่เขาไม่ได้รับเรื่องราวเลย
彼は知りたかったことを知ることができましたが、お話は聞けませんでした。
เขาอยู่ไม่นิ่งและจ้องมองคุณปู่กบอย่างตั้งใจ แต่ดูเหมือนว่าคุณปู่กบคิดว่าท่านได้บอกสิ่งที่ปีเตอร์อยากรู้แล้ว และนั่นก็คือทุกอย่างแล้ว
彼はそわそわしておじいさんカエルをじっと見ましたが、おじいさんカエルはピーターが知りたいことを話してあげた、それで十分だと思っているようでした。
ในที่สุดปีเตอร์ก็ถอนหายใจ และมันเป็นเสียงถอนหายใจที่หนักมากเสียจริง
ついにピーターはため息をつきました。それはとても深いため息でした。
Vocabulary
- しかし
- shikashi — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา'
- が
- ga — อนุภาคบ่งชี้ประธานของประโยค
- 最も
- mottomo — คำวิเศษณ์หมายถึง 'ที่สุด' หรือ 'มากที่สุด'
- 気
- ki — ความรู้สึก จิตใจ หรือพลังงานภายใน
- に
- ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
- た
- ta — อนุภาคบอกกาลอดีตของกริยา
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- は
- wa — อนุภาคบ่งชี้หัวข้อหลักของประโยค
- 話
- hanashi — เรื่องราว การพูด หรือการสนทนา
- こと
- koto — สิ่งของนามธรรม เรื่องราว หรือข้อเท็จจริง
- で
- de — อนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 腰
- koshi — เอว ส่วนกลางของร่างกาย
- を
- wo — อนุภาคบ่งชี้กรรมตรงในประโยค
- 落ち着け
- ochitsuke — คำสั่งให้สงบนิ่ง ใจเย็น หรือตั้งสติ
- と
- to — อนุภาคเชื่อมคำหรืออ้างคำพูด
- 長い
- nagai — คำคุณศัพท์หมายถึง 'ยาว' หรือ 'นาน'
- 耳
- mimi — อวัยวะรับฟังเสียง หมายถึง 'หู'
- まっすぐ
- massugu — ตรงไปข้างหน้า ไม่คดเคี้ยว
- 立て
- tate — คำสั่งให้ตั้งขึ้นหรือยกขึ้น
- 目
- me — อวัยวะรับแสง หมายถึง 'ตา'
- 大きく
- ookiku — รูปวิเศษณ์ของ 大きい หมายถึง 'อย่างใหญ่'
- 見開い
- mihirai — การเปิดตากว้าง จ้องด้วยความตกใจ
- おじいさん
- ojiisan — คำเรียกผู้ชายสูงอายุ หมายถึง 'คุณตา'
- カエル
- kaeru — สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก หมายถึง 'กบ'
- 見つめ
- mitsume — การจ้องมองอย่างตั้งใจหรือไม่กะพริบตา
- 二
- ni — ตัวเลข หมายถึง 'สอง'
- 三
- san — ตัวเลข หมายถึง 'สาม'
- 回
- kai — ตัวนับจำนวนครั้ง หมายถึง 'ครั้ง'
- のど
- nodo — ส่วนคอด้านใน หมายถึง 'ลำคอ'
- 鳴らし
- narashi — การทำให้เกิดเสียง เช่น ส่งเสียงครางหรือฮัม
- その
- sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' หรือ 'ที่กล่าวถึง'
- たび
- tabi — ทุกครั้งที่เกิดขึ้น หมายถึง 'ทุกคราว'
- 今
- ima — เวลาปัจจุบัน หมายถึง 'ตอนนี้'
- も
- mo — อนุภาคหมายถึง 'ด้วย' หรือ 'เช่นกัน'
- 始め
- hajime — การเริ่มต้น หมายถึง 'จุดเริ่ม'
- よう
- you — แสดงเจตนาหรือความตั้งใจจะทำสิ่งใด
- いる
- iru — กริยาแสดงการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถาม
- それ
- sore — คำชี้สิ่งของที่อยู่ห่างผู้พูด หมายถึง 'นั่น'
- ちょっと
- chotto — หน่อยหนึ่ง นิดหน่อย หรือรอสักครู่
- いたずら
- itazura — การแกล้งหรือซุกซน หมายถึง 'การซุกซน'
- から
- kara — อนุภาคหมายถึง 'จาก' หรือ 'เพราะ'
- かう
- kau — การยั่วยุ ล้อเลียน หรือทำให้ขุ่นเคือง
- ため
- tame — เพื่อจุดประสงค์หรือประโยชน์บางอย่าง
- だけ
- dake — หมายถึง 'เท่านั้น' หรือ 'แค่'
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพ หมายถึง 'เป็น' หรือ 'คือ'
- つい
- tsui — โดยไม่ตั้งใจ หรือเผลอทำโดยไม่รู้ตัว
- 本当
- hontou — ความจริง หมายถึง 'จริงๆ' หรือ 'แท้จริง'
- 話し
- hanashi — การพูดหรือเล่าเรื่อง หมายถึง 'การสนทนา'
- 最初
- saisho — ลำดับแรกสุด หมายถึง 'ตั้งแต่แรก'
- 質問
- shitsumon — ข้อสงสัยที่ถามเพื่อหาคำตอบ หมายถึง 'คำถาม'
- する
- suru — กริยาทั่วไป หมายถึง 'ทำ' หรือ 'กระทำ'
- とき
- toki — ช่วงเวลาหรือขณะที่เกิดเหตุการณ์ขึ้น
- あなた
- anata — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง 'คุณ'
- なぜ
- naze — คำถามหมายถึง 'ทำไม' หรือ 'เพราะอะไร'
- あの
- ano — คำชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป หมายถึง 'โน้น'
- 懐かしい
- natsukashii — ความรู้สึกคิดถึงอดีตด้วยความอบอุ่นใจ
- いばら
- ibara — พุ่มไม้หนาม เช่น กุหลาบป่า
- 茂み
- shigemi — พุ่มไม้ทึบหรือกอหญ้าหนาแน่น
- 捕まら
- tsukamara — รากกริยา ถูกจับ หรือถูกดักจับ
- ない
- nai — รูปปฏิเสธของกริยา หมายถึง 'ไม่'
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยันหรือบอกข้อมูล
- もちろん
- mochiron — คำยืนยัน หมายถึง 'แน่นอน' หรือ 'ได้เลย'
- 答え
- kotae — คำตอบหรือสิ่งที่ตอบกลับคำถาม
- よろしい
- yoroshii — รูปสุภาพของ いい หมายถึง 'ดี' หรือ 'โอเค'
- 言い
- ii — รูปกริยา หมายถึง 'พูด' หรือ 'กล่าว'
- では
- dewa — คำเชื่อม หมายถึง 'ถ้าเช่นนั้น' หรือ 'งั้น'
- 毎日
- mainichi — ทุกวัน หมายถึงกิจกรรมที่เกิดขึ้นประจำวัน
- 甘い
- amai — คำคุณศัพท์ หมายถึง 'หวาน'
- 野原
- nohara — ทุ่งหญ้ากว้างใหญ่ หมายถึง 'ทุ่งโล่ง'
- へ
- e — อนุภาคบอกทิศทางการเคลื่อนที่
- 行く
- iku — กริยาหมายถึง 'ไป' หรือ 'เดินทางไป'
- そこ
- soko — คำชี้สถานที่ใกล้ผู้ฟัง หมายถึง 'ที่นั่น'
- たくさん
- takusan — จำนวนมาก หมายถึง 'เยอะ' หรือ 'มากมาย'
- 食べる
- taberu — กริยาหมายถึง 'กิน' หรือ 'รับประทาน'
- もの
- mono — สิ่งของหรือสิ่งที่จับต้องได้ทั่วไป
- ある
- aru — กริยาแสดงการมีอยู่ของสิ่งไม่มีชีวิต
- とても
- totemo — คำวิเศษณ์เน้น หมายถึง 'มาก' หรือ 'อย่างยิ่ง'
- 困惑
- konwaku — ความสับสนหรืองุนงงที่เกิดจากสถานการณ์
- 様子
- yousu — ลักษณะหรือท่าทางของบุคคล สภาพการณ์
- そう
- sou — คำยืนยันหรือเห็นด้วย หมายถึง 'อย่างนั้น'
- 自分
- jibun — ตนเอง หมายถึง 'ตัวเอง' หรือ 'ตัวของตัวเอง'
- 自身
- jishin — ตัวเองโดยเฉพาะ เน้นตัวตน หมายถึง 'ตนเอง'
- ぼそっと
- bosotto — พูดเบาๆ พึมพำ หมายถึง 'พูดเบาในลำคอ'
- 夜
- yoru — ช่วงเวลากลางคืน หมายถึง 'กลางคืน'
- 飛ぶ
- tobu — กริยาหมายถึง 'บิน' หรือ 'กระโดด'
- 時
- toki — ช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง หมายถึง 'เวลา'
- 安全
- anzen — ปราศจากอันตราย หมายถึง 'ปลอดภัย'
- 食べ物
- tabemono — สิ่งที่นำมารับประทาน หมายถึง 'อาหาร'
- 見つけ
- mitsuke — การค้นพบสิ่งที่มองหา หมายถึง 'พบ'
- られる
- rareru — รูปกริยาถูกกระทำหรือสามารถทำได้
- ああ
- aa — อุทานแสดงความรู้สึก เช่น เสียใจหรือตระหนัก
- 声
- koe — เสียงที่เปล่งออกมาจากลำคอ หมายถึง 'เสียง'
- ひどく
- hidoku — รูปวิเศษณ์ หมายถึง 'อย่างมาก' หรือ 'รุนแรง'
- がっかり
- gakkari — ความผิดหวังหรือเสียใจเมื่อไม่ได้ดั่งใจ
- 聞こえ
- kikoye — การได้ยินเสียง หมายถึง 'ได้ยิน'
- 知り
- shiri — รูปกริยา หมายถึง 'รู้' หรือ 'ทราบ'
- 知る
- shiru — กริยาหมายถึง 'รู้จัก' หรือ 'รับรู้'
- でき
- deki — รูปกริยา หมายถึง 'สามารถ' หรือ 'ทำได้'
- お話
- ohanashi — เรื่องราวที่เล่าสุภาพ หมายถึง 'เรื่องเล่า'
- 聞け
- kike — รูปคำสั่งของ 聞く หมายถึง 'ฟัง' หรือ 'รับฟัง'
- そわそわ
- sowasowa — ลักษณะกระวนกระวาย นิ่งไม่อยู่
- じっと
- jitto — อยู่นิ่งๆ ไม่เคลื่อนไหว หรือจ้องตาไม่กะพริบ
- 見
- mi — รากกริยา หมายถึง 'ดู' หรือ 'มอง'
- たい
- tai — รูปปัจจัยแสดงความปรารถนา หมายถึง 'อยาก'
- あげ
- age — รูปกริยาหมายถึง 'ให้' หรือ 'มอบให้ผู้อื่น'
- 十分
- juubun — มีปริมาณพอเพียง หมายถึง 'เพียงพอ'
- だ
- da — กริยาช่วยธรรมดา หมายถึง 'เป็น' หรือ 'คือ'
- 思っ
- omott(e) — รูปกริยาเชื่อม หมายถึง 'คิดว่า' หรือ 'รู้สึก'
- ため息
- tameiki — การหายใจยาวแสดงความเหนื่อยหรือผิดหวัง
- つき
- tsuki — รูปกริยา หมายถึง 'ปล่อย' หรือ 'เปล่ง' เสียง
- 深い
- fukai — คำคุณศัพท์ หมายถึง 'ลึก' หรือ 'ลึกซึ้ง'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →