← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 98

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

จากนั้นเขาก็ค่อยๆ หันหลังให้กับสระน้ำแห่งรอยยิ้มและเริ่มกระโดดออกไป

それからとてもゆっくりと、彼は微笑みの池に背を向けて、ぴょんぴょんと跳ねながら去っていきました。

"กบอ้วก!" คุณปู่กบพูดด้วยเสียงทุ้มลึกอันเป็นเอกลักษณ์ของการเล่านิทาน

「ゲコゲコ!」とおじいさんカエルは、物語を語るときの一番低い声で言いました。

"เมื่อนานมาแล้ว ตอนที่โลกยังอ่อนเยาว์ บรรพบุรุษรุ่นแล้วรุ่นเล่าของฟลิตเตอร์ค้างคาวได้เรียนรู้การบินเป็นครั้งแรก"

「ずっと昔、世界がまだ若かったころ、コウモリのフリッターの遠い遠いご先祖様が初めて飛ぶことを覚えたのじゃ。」

"ฉันรู้แล้ว!" ปีเตอร์ร้องอย่างตื่นเต้น "คุณปู่เคยเล่าให้ฉันฟัง และมันเป็นนิทานที่ยอดเยี่ยมมาก"

「知ってる!」とピーターは興奮して叫びました。「その話、聞かせてくれたよね。すごく素晴らしいお話だった。」

"แต่เมื่อเขาได้เรียนรู้การบิน เขาก็พบว่าแม่ธรรมชาติไม่เคยประทานพรทั้งหมดให้กับสิ่งมีชีวิตเล็กๆ เพียงตัวเดียว" คุณปู่กบพูดต่อไปโดยไม่ได้สนใจคำพูดแทรกของปีเตอร์เลย

「しかし、飛ぶことを覚えたとき、オールド・マザー・ネイチャーはその小さな者たちの誰か一人にすべての恵みを与えることはないと気づいたのじゃ」とおじいさんカエルは、ピーターの口挟みにまったく注意を払わずに続けました。

คุณพ่อค้างคาวมีปีก ซึ่งเป็นสิ่งที่สัตว์อื่นไม่มี แต่เขาพบว่าตัวเองไม่สามารถวิ่งและกระโดดได้อีกต่อไป

オールド・ミスター・バットには翼がありました。他のどんな動物も持っていないものでしたが、もはや走ったり跳んだりすることができなくなってしまったのです。

เขาทำได้แค่ดิ้นรนอยู่บนพื้นดิน และแทบจะช่วยเหลือตัวเองไม่ได้เลย

地面の上でばたばたするしかなく、ほとんど何もできない状態でした。

แน่นอนว่านั่นหมายความว่าเขาสามารถถูกจับได้ง่ายมาก และพื้นดินก็ไม่ใช่สถานที่ปลอดภัยสำหรับเขาอีกต่อไป

もちろん、それはとても簡単に捕まえられてしまうということを意味し、地面はもはや彼にとって安全な場所ではなくなりました。

แต่เขาก็พบว่าในเวลากลางวัน เขาก็ไม่ปลอดภัยบนท้องฟ้าเช่นกัน

しかし、昼間は空の中も安全ではないことがわかりました。

คุณพ่อเหยี่ยวบินได้เร็วกว่าเขา และคุณพ่อเหยี่ยวก็คอยจับตามองเขาอยู่เสมอ

オールド・ミスター・ホークは彼よりもずっと速く飛ぶことができ、いつも彼のことを狙っていました。

ในตอนแรก คุณพ่อค้างคาวไม่รู้จะทำอย่างไร

最初、オールド・ミスター・バットはどうすればよいかわかりませんでした。

เขาไม่อยากไปหาแม่ธรรมชาติและบ่นว่าปีกใหม่ของเขาไม่ได้ดีอย่างที่เขาคิด

オールド・マザー・ネイチャーのところへ行って、新しい翼が思っていたものとは違うと文句を言いたくはありませんでした。

เพราะนั่นจะดูเหมือนว่าเขาไม่รู้สึกขอบคุณสำหรับความใจดีของแม่ธรรมชาติที่ให้ปีกแก่เขา

それでは、翼を与えてくれた彼女の親切に感謝していないように見えてしまうからです。

Vocabulary

それから
sorekara — หลังจากนั้น, แล้วก็ (接続詞)
とても
totemo — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
ゆっくり
yukkuri — อย่างช้าๆ, อย่างผ่อนคลาย ไม่รีบร้อน
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือเงื่อนไข
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
微笑み
hohoemi — รอยยิ้ม, การยิ้มอย่างอ่อนโยน
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
ike — สระน้ำ, บึงเล็กๆ ในธรรมชาติหรือสวน
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
se — หลัง ส่วนด้านหลังของร่างกาย
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
向け
muke — หันไปทาง, หันหน้าหรือหลังไปยัง
te — รูปเชื่อมกริยา แสดงลำดับหรือเหตุผล
ぴょんぴょん
pyonpyon — เสียงหรืออาการกระโดดโลดเต้นอย่างเบาๆ
跳ね
hane — กระโดด, เด้ง (รูปเชื่อมของ 跳ねる)
ながら
nagara — ขณะที่, ในขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
去っ
satt(e) — จากไป, หายไป (รูปของ 去る)
いき
iki — รูปกริยา いく ในโครงสร้าง〜ていく แสดงการเคลื่อนออก
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต 〜ました
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือการกระทำสำเร็จ
ゲコゲコ
gekogeko — เสียงร้องของกบ อุทานเลียนเสียงสัตว์
おじいさん
ojiisan — คุณปู่, คุณตา หรือชายชรา
カエル
kaeru — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำขนาดเล็ก
物語
monogatari — นิทาน, เรื่องเล่า เรื่องราวที่ถ่ายทอดกัน
語る
kataru — เล่าเรื่อง, บรรยาย ถ่ายทอดเรื่องราวให้ผู้อื่นฟัง
とき
toki — เวลา, ขณะที่ ใช้แสดงช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
一番
ichiban — ที่สุด, อันดับหนึ่ง มากที่สุดในบรรดาทั้งหมด
低い
hikui — ต่ำ, เบา (เสียง) ไม่สูง
koe — เสียง (ของมนุษย์หรือสัตว์) เสียงพูด
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือสาเหตุ
言い
ii — พูด, กล่าว (รูปเชื่อมของ 言う)
ずっと
zutto — ตลอดเวลา, นานมาก ต่อเนื่องไม่ขาดสาย
mukashi — กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว, อดีต
世界
sekai — โลก, จักรวาล ทุกสิ่งที่มีอยู่
ga — อนุภาคแสดงประธาน มักเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
まだ
mada — ยังคง, ยังอยู่ ยังไม่เปลี่ยนแปลง
若かっ
wakakatt(a) — รูปอดีตของ 若い (ยังเยาว์วัย, ยังอ่อน)
ころ
koro — ช่วงเวลา, สมัย ระยะเวลาโดยประมาณ
コウモリ
kōmori — ค้างคาว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่บินได้
遠い
tōi — ไกล, อยู่ห่างออกไป ไม่ใกล้
ご先祖様
go-senzo-sama — บรรพบุรุษ, ปู่ย่าตายายในรุ่นโบราณ
初めて
hajimete — เป็นครั้งแรก ไม่เคยทำมาก่อน
飛ぶ
tobu — บิน, โบย ลอยตัวขึ้นไปในอากาศ
こと
koto — สิ่ง, เรื่อง ใช้แปลงกริยาเป็นนาม
覚え
oboe — จำได้, เรียนรู้ (รูปเชื่อมของ 覚える)
じゃ
ja — ก็, งั้น คำเชื่อมแสดงการตอบรับหรือสรุป
知っ
shit(te) — รู้, ทราบ (รูปของ 知る แสดงความรู้)
てる
teru — รูปย่อของ ている แสดงสภาวะหรือการกระทำต่อเนื่อง
興奮
kōfun — ความตื่นเต้น, การเร้าอารมณ์อย่างแรง
shi — รูปเชื่อมกริยาหรือคำคุณศัพท์ แสดงเหตุผลหรือลำดับ
叫び
sakebi — ร้องตะโกน, กรีดร้อง (รูปเชื่อมของ 叫ぶ)
その
sono — นั้น, สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
hanashi — เรื่องเล่า, การพูดคุย เนื้อหาที่สื่อสาร
聞か
kika — ฟัง, ได้ยิน (รูปของ 聞く ก่อนต่อปัจจัย)
se — ส่วนหนึ่งของ〜せてくれ แสดงการขอให้ทำให้
くれ
kure — ให้ฉัน, ขอได้โปรด (รูปคำสั่งของ くれる)
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้นย้ำ
ne — อนุภาคท้ายประโยคขอความเห็นด้วยหรือยืนยัน
すごく
sugoku — มากๆ, อย่างยิ่ง รูปวิเศษณ์ของ すごい
素晴らしい
subarashii — ยอดเยี่ยม, วิเศษมาก น่าประทับใจอย่างมาก
お話
o-hanashi — เรื่องเล่า (รูปสุภาพ) นิทานหรือเรื่องราว
だっ
datt(a) — รูปอดีตของ だ (เป็น, คือ)
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
小さな
chiisana — เล็กน้อย, ตัวเล็กๆ มีขนาดไม่ใหญ่
mono — ผู้, บุคคล สิ่งมีชีวิตหรือบุคคล
たち
tachi — พหูพจน์ ใช้ต่อท้ายนามชี้กลุ่มบุคคล
誰か
dareka — ใครบางคน บุคคลที่ไม่ระบุชัดเจน
一人
hitori — คนหนึ่ง, คนเดียว จำนวนหนึ่งคน
すべて
subete — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง ไม่มีส่วนใดเหลือ
恵み
megumi — ความเมตตา, พรที่ได้รับ สิ่งดีที่มอบให้
与える
ataeru — มอบให้, ให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
ない
nai — ไม่มี, ไม่ใช่ แสดงการปฏิเสธ
気づい
kizui — สังเกตเห็น, ตระหนัก (รูปของ 気づく)
口挟み
kuchi hasami — การพูดแทรก, การขัดจังหวะการสนทนา
まったく
mattaku — เลย, โดยสิ้นเชิง ใช้เน้นการปฏิเสธหรือความรู้สึก
注意
chūi — ความสนใจ, การระวัง การใส่ใจสิ่งใด
払わ
harawa — จ่าย, ให้ความสนใจ (รูปของ 払う)
zu — โดยไม่, โดยปราศจาก รูปปฏิเสธเชื่อมกริยา
続け
tsuzuke — ดำเนินต่อ, ทำต่อไป (รูปเชื่อมของ 続ける)
tsubasa — ปีก อวัยวะที่ใช้บินของนกหรือค้างคาว
あり
ari — มี, มีอยู่ (รูปเชื่อมของ ある)
hoka — อื่น, นอกจากนั้น สิ่งหรือบุคคลอื่นๆ
どんな
donna — แบบไหน, ประเภทใด ถามลักษณะหรือชนิด
動物
dōbutsu — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืช
mo — ด้วย, เช่นกัน แสดงการรวมหรือเน้น
持っ
mott(e) — ถือ, มี (รูปของ 持つ แสดงการครอบครอง)
i — รูปย่อของ いる แสดงสภาวะที่มีหรือคงอยู่
もの
mono — สิ่งของ, สิ่ง ใช้แปลงกริยาเป็นนามหรือเน้นความจริง
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของ でした รูปอดีตสุภาพของ です
もはや
mohaya — ไม่อีกต่อไปแล้ว, บัดนี้แล้ว สถานการณ์เปลี่ยนไป
走っ
hashitt(e) — วิ่ง (รูปของ 走る) เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
たり
tari — อนุภาคแสดงตัวอย่างการกระทำหลายอย่าง
跳ん
ton(de) — กระโดด (รูปของ 跳ぶ) เคลื่อนที่โดยการกระโดด
だり
dari — รูปเชื่อมแสดงตัวอย่างการกระทำต่างๆ
する
suru — ทำ, กระทำ กริยาหลักที่ใช้กว้างขวาง
でき
deki — สามารถ, ทำได้ (รูปเชื่อมของ できる)
なく
naku — รูปเชื่อมปฏิเสธ ไม่ (ของ ない)
なっ
natt(e) — กลายเป็น (รูปของ なる) แสดงการเปลี่ยนแปลง
しまっ
shimatt(e) — ทำเสร็จสิ้นหรือเผลอทำ (รูปของ しまう)
です
desu — เป็น, คือ คำลงท้ายสุภาพแสดงสถานะ
地面
jimen — พื้นดิน, พื้นผิวโลก ส่วนที่อยู่ต่ำสุด
ue — ด้านบน, ข้างบน ตำแหน่งสูงกว่า
ばたばた
batabata — เสียงหรืออาการกระพือปีกหรือดิ้นรน
しか
shika — เพียงแต่, นอกจาก ใช้คู่กับการปฏิเสธ
ほとんど
hotondo — เกือบทั้งหมด, แทบจะ ปริมาณใกล้เคียงทั้งหมด
nani — อะไร คำถามถามสิ่งหรือเรื่องที่ไม่รู้
状態
jōtai — สภาพ, สภาวะ ลักษณะที่เป็นอยู่ในขณะนั้น
もちろん
mochiron — แน่นอน, โดยไม่ต้องสงสัย เป็นเรื่องที่ชัดเจน
それ
sore — นั่น, สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
簡単
kantan — ง่าย, ไม่ซับซ้อน ทำได้โดยไม่ยาก
捕まえ
tsukamai — จับ, จับตัว (รูปเชื่อมของ 捕まえる)
られ
rare — รูปถูกกระทำ (Passive) หรือแสดงความสามารถ
しまう
shimau — ทำจนเสร็จ หรือทำโดยไม่ตั้งใจ (ผลที่ไม่ต้องการ)
いう
iu — พูดว่า, กล่าวว่า แสดงคำพูดหรือความหมาย
意味
imi — ความหมาย, นัยสำคัญ ของคำหรือสิ่ง
とっ
tott(e) — สำหรับ (〜にとって) แสดงมุมมองของบุคคล
安全
anzen — ปลอดภัย, ไม่มีอันตราย สภาพที่ไม่เสี่ยง
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
場所
basho — สถานที่, บริเวณ ตำแหน่งที่อยู่
なり
nari — กลายเป็น (รูปเชื่อมของ なる) แสดงการเปลี่ยนแปลง
昼間
hiruma — เวลากลางวัน ช่วงเวลาที่มีแสงสว่าง
sora — ท้องฟ้า บริเวณเหนือพื้นโลก
naka — ภายใน, ข้างใน ส่วนที่อยู่ตรงกลางหรือด้านใน
わかり
wakari — เข้าใจ, รู้ (รูปเชื่อมของ わかる)
より
yori — มากกว่า, ยิ่งกว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
速く
hayaku — เร็ว, รวดเร็ว รูปวิเศษณ์ของ 速い
いつも
itsumo — เสมอ, ทุกครั้ง เป็นประจำสม่ำเสมอ
狙っ
neratt(e) — เล็งเป้า, จ้องจะโจมตี (รูปของ 狙う)
最初
saisho — ตอนแรก, เริ่มต้น ช่วงเวลาแรกสุด
どう
dō — อย่างไร, วิธีใด คำถามถามวิธีหรือสภาพ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →