Mother West Wind "Why" Stories — Page 101
นางได้มอบดวงตาที่มองเห็นในยามค่ำคืนให้แก่เขา และเขาก็ไม่ต้องหิวโหยอีกต่อไป
彼女は彼に夜目の利く目を与え、彼はもう空腹で苦しむことがなくなりました。
"คุณค้างคาวรู้สึกขอบคุณอย่างมาก และนับตั้งแต่วันนั้นจนถึงวันนี้ ค้างคาวก็พอใจที่จะอาศัยอยู่ในถ้ำและบินออกมาในยามเย็น คุณลองถามฟลิตเตอร์ดูสิว่าเป็นอย่างนั้นไหม"
「コウモリさんはとても感謝して、その日からずっと、コウモリたちは洞窟に住んで夕方に飛ぶことで満足しています。フリッターに聞いてみてください、そうじゃないかって。」
ปีเตอร์ยิ้มกว้าง "เขาไม่เคยอยู่ที่เดียวนานพอให้ฉันถามอะไรเขาได้เลย" เขาพูด "ขอบคุณมากสำหรับเรื่องเล่านี้ คุณปู่กบ การรู้จักใช้ประโยชน์จากสิ่งที่เรามีให้ดีที่สุดนั้นคุ้มค่าจริงๆ ใช่ไหมล่ะ?"
ピーターはにっこりしました。「彼は私が何か聞けるほど長く一か所にいてくれないんだよ」と彼は言いました。「お話をしてくれてどうもありがとう、カエルのおじいさん。自分が持っているものを最大限に活かすことは大切なことだね、そうじゃない?」
"แน่นอนที่สุดเลย ชัก-อะ-รัม! แน่นอนที่สุดเลย!" คุณปู่กบตอบ
「まったくその通りだ。ゲロゲロ!まったくその通りだ!」カエルのおじいさんは答えました。
บทที่ 15 ทำไมสปอตตี้เต่าจึงแบกบ้านไปด้วย
第十五章 スポッティーカメはなぜ家を背負っているのか
สปอตตี้เต่านั่งอยู่บนท่อนไม้เก่าที่ริมฝั่งของสระน้ำยิ้มแย้ม กำลังอาบแดดอยู่
スポッティーカメは、スマイリングプールのほとりの古い丸太の上に座って、日光浴をしていました。
เขานั่งอยู่แบบนั้นเป็นเวลานานมากโดยไม่ได้ขยับเขยื้อนแม้แต่ครั้งเดียว
彼はとても長い間、一度も動かずにそのままじっと座っていました。
ปีเตอร์แรบบิทเห็นเขาตอนที่ผ่านไปแวะที่ลำธารหัวเราะและป่าสีเขียวเพื่อหาคนคุย
ピーターラビットは、おしゃべりする相手を探しにラフィングブルックとグリーンフォレストへ向かう途中で彼を見かけました。
เมื่อปีเตอร์กลับมาในอีกนานต่อมา สปอตตี้ก็ยังคงอยู่ที่เดิม และดูเหมือนว่าเขาไม่ได้ขยับเลยด้วย
ずいぶん後になってピーターが戻ってきたとき、スポッティーはまだそこにいて、まったく動いていないように見えました。
ความคิดหนึ่งก็ผุดขึ้นมาในใจปีเตอร์ทันที เขานึกไม่ออกว่าเคยเห็นบ้านของสปอตตี้หรือเปล่า
突然、ピーターはあることに気づきました。スポッティーの家を見たことがあるかどうか、思い出せなかったのです。
เขาเคยเห็นบ้านของเพื่อนๆ ส่วนใหญ่ แต่คิดอย่างไรก็นึกไม่ออกว่าเคยเห็นบ้านของสปอตตี้
他の友達のほとんどの家は見たことがありましたが、いくら考えてもスポッティーの家を見た覚えがありませんでした。
"เฮ้ สปอตตี้!" เขาตะโกน "แกอยู่ที่ไหนกัน?"
「おーい、スポッティー!」と彼は叫びました。「どこに住んでいるの?」
Vocabulary
- 彼女
- kanojo — เธอ หรือ แฟนสาว (บุรุษที่สาม เพศหญิง)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 彼
- kare — เขา หรือ แฟนหนุ่ม (บุรุษที่สาม เพศชาย)
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
- 夜目
- yome — ความสามารถมองเห็นได้ดีในที่มืด
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 利く
- kiku — ทำงานได้ดี มีประสิทธิภาพ หรือใช้การได้
- 目
- me — ตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
- 与え
- atae — มอบให้ ให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
- もう
- mou — แล้ว หรืออีกต่อไป (แสดงการเปลี่ยนแปลงสถานะ)
- 空腹
- kuufuku — ความหิวโหย รู้สึกอยากอาหาร
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 苦しむ
- kurushimu — ทุกข์ทรมาน ได้รับความเจ็บปวดหรือความลำบาก
- こと
- koto — สิ่งของ เรื่องราว หรือกิจกรรมที่เป็นนามธรรม
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน เน้นผู้กระทำในประโยค
- なくなり
- nakunari — หมดไป สิ้นสุด หรือไม่มีอีกต่อไป
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ (ます형) ในกริยา
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- コウモリ
- koumori — ค้างคาว สัตว์บินได้ออกหากินในเวลากลางคืน
- さん
- san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อ เทียบกับ คุณ
- とても
- totemo — มาก หรือ อย่างมาก ใช้เน้นคำคุณศัพท์
- 感謝
- kansha — ความขอบคุณ ความรู้สึกซาบซึ้งใจ
- し
- shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค (รูปของ する)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงลำดับการกระทำ
- その
- sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 日
- hi — วัน หรือ ดวงอาทิตย์
- から
- kara — จาก ตั้งแต่ หรือเพราะว่า
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น พวกเขา
- 洞窟
- doukutsu — ถ้ำ โพรงขนาดใหญ่ในภูเขาหรือหิน
- 住ん
- sun (de) — อาศัยอยู่ พักอยู่ในสถานที่แห่งหนึ่ง
- 夕方
- yuugata — ช่วงเย็น เวลาที่ดวงอาทิตย์ใกล้ตกดิน
- 飛ぶ
- tobu — บิน เคลื่อนที่ไปในอากาศ
- 満足
- manzoku — ความพึงพอใจ รู้สึกพอใจกับสิ่งที่มี
- い
- i — ส่วนหนึ่งของกริยา いる (มีอยู่) รูปเชื่อม
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยารูปสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- 聞い
- kii (te) — ถาม หรือ ฟัง รูปเชื่อมของกริยา 聞く
- み
- mi — ส่วนของ みる แสดงการลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ください
- kudasai — กรุณา ขอให้ทำสิ่งนั้น คำสุภาพขอร้อง
- そう
- sou — ใช่ อย่างนั้น หรือ ดูเหมือนว่า
- じゃ
- ja — รูปย่อของ では แสดงการสรุปหรือโต้แย้ง
- ない
- nai — ไม่ ไม่มี ใช้ปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- か
- ka — อนุภาคคำถามในภาษาญี่ปุ่น
- って
- tte — อนุภาคอ้างคำพูด (รูปไม่เป็นทางการของ と)
- にっこり
- nikkori — ยิ้มแย้ม ยิ้มอย่างมีความสุขและเป็นมิตร
- 私
- watashi — ฉัน บุรุษที่หนึ่ง ใช้ในภาษาสุภาพ
- 何か
- nanika — บางสิ่งบางอย่าง สิ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด
- 聞ける
- kikeru — สามารถถามได้ รูปศักยภาพของ 聞く
- ほど
- hodo — ระดับ ขนาด หรือ เพียงพอที่จะ
- 長く
- nagaku — นานหรือยาว รูปกริยาวิเศษณ์ของ 長い
- 一
- ichi / hito — หนึ่ง ตัวเลขหนึ่ง หรือ อยู่ด้วยกัน
- 所
- tokoro — สถานที่ จุด หรือ บริเวณใดบริเวณหนึ่ง
- くれ
- kure — ให้ฉัน รูปขอร้องของ くれる (ให้)
- ん
- n — อนุภาคอธิบายเหตุผลหรือเน้นความ (รูปย่อ の)
- だ
- da — คือ เป็น กริยาแสดงสถานะ (รูปไม่เป็นทางการ)
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยค ใช้เน้นหรือบอกให้รู้
- と
- to — และ กับ หรืออนุภาคอ้างอิงคำพูด
- 言い
- ii (masu) — พูด กล่าว รูปของกริยา 言う
- お話
- ohanashi — เรื่องราว การสนทนา (รูปสุภาพของ 話)
- どうも
- doumo — ขอบคุณมาก หรือ อย่างมากมาย
- ありがとう
- arigatou — ขอบคุณ คำแสดงความขอบคุณ
- カエル
- kaeru — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกตัวเล็ก
- おじいさん
- ojiisan — คุณตา ผู้ชายสูงอายุหรือปู่ย่าตายาย
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้อ้างถึงตัวผู้พูด
- 持っ
- mot (te) — ถือ มี ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- いる
- iru — มีอยู่ อาศัยอยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- もの
- mono — สิ่งของ วัตถุ หรือ สิ่งที่มีอยู่
- 最大限
- saidaigen — อย่างเต็มที่ สูงสุดเท่าที่เป็นไปได้
- 活かす
- ikasu — ใช้ประโยชน์ให้เต็มที่ นำสิ่งที่มีมาใช้
- 大切
- taisetsu — สำคัญ มีคุณค่า ควรให้ความสำคัญ
- な
- na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงอารมณ์หรือยืนยัน
- ね
- ne — ใช่ไหม อนุภาคขอความเห็นพ้องจากผู้ฟัง
- まったく
- mattaku — อย่างแน่นอน เห็นด้วยอย่างสิ้นเชิง
- 通り
- toori — เหมือนกันทุกประการ ตรงตามที่กล่าว
- 答え
- kotae — คำตอบ การตอบสนองต่อคำถาม
- 第
- dai — คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับ เช่น ที่หนึ่ง
- 十五
- juugo — สิบห้า ตัวเลข 15
- 章
- shou — บท ตอน หรือ หมวดของหนังสือ
- カメ
- kame — เต่า สัตว์เลื้อยคลานมีกระดองแข็ง
- なぜ
- naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามหาสาเหตุ
- 家
- ie / uchi — บ้าน ที่อยู่อาศัย
- 背負っ
- seot (te) — แบกไว้บนหลัง รับภาระบนหลัง
- プール
- puuru — สระน้ำ สระว่ายน้ำ
- ほとり
- hotori — บริเวณริมน้ำ ขอบของแม่น้ำหรือสระ
- 古い
- furui — เก่า มีอายุมาก ไม่ใหม่
- 丸太
- maruta — ท่อนซุง ไม้ซุงที่ยังไม่ได้แปรรูป
- 上
- ue — บน ด้านบน ตำแหน่งสูงกว่า
- 座っ
- suwat (te) — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
- 日光浴
- nikkouyoku — การอาบแดด นอนรับแสงอาทิตย์
- 長い
- nagai — ยาว หรือ นาน มีความยาวมาก
- 間
- aida / ma — ช่วงเวลา ระยะเวลา หรือ ระหว่างกัน
- 一度
- ichido — หนึ่งครั้ง ครั้งเดียว
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคเน้นความ
- 動か
- ugoka (zu) — เคลื่อนไหว รูปปฏิเสธของ 動く
- ず
- zu — โดยไม่ รูปปฏิเสธเชื่อมกริยาในภาษาเขียน
- まま
- mama — คงอยู่อย่างนั้น โดยไม่เปลี่ยนแปลง
- じっと
- jitto — นิ่งสงบ ไม่ขยับเขยื้อน
- おしゃべり
- oshaberi — การพูดคุย ชอบพูดหรือช่างพูด
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น
- 相手
- aite — คู่สนทนา หุ้นส่วน หรือ อีกฝ่ายหนึ่ง
- 探し
- sagashi — ค้นหา มองหาสิ่งหรือบุคคล
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปยัง
- 向かう
- mukau — มุ่งหน้าไปยัง เดินทางไปสู่ทิศทางหนึ่ง
- 途中
- tochuu — ระหว่างทาง ในช่วงกลางของการเดินทาง
- 見かけ
- mikake — เห็นโดยบังเอิญ พบเห็นระหว่างทาง
- ずいぶん
- zuibun — มาก ค่อนข้างมาก เกินกว่าที่คาดไว้
- 後
- ato / nochi — หลังจาก ต่อมา ภายหลัง
- なっ
- nat (te) — กลายเป็น รูปเชื่อมของ なる
- 戻っ
- modot (te) — กลับมา รูปเชื่อมของ 戻る
- き
- ki — มา รูปเชื่อมของ くる (มา)
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลา ตอนที่
- まだ
- mada — ยังคง ยังอยู่ ยังไม่เสร็จ
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 動い
- ugoi (te) — เคลื่อนไหว รูปเชื่อมของ 動く
- よう
- you — ดูเหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบ
- 見え
- mie — มองเห็น ปรากฏ รูปของ 見える
- 突然
- totsuzen — อย่างกะทันหัน ทันใดนั้นโดยไม่คาดคิด
- ある
- aru — มีอยู่ สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
- 気づき
- kizuki — การสังเกตเห็น รู้ตัว ตระหนักถึงบางสิ่ง
- 見た
- mita — ดูแล้ว เห็นแล้ว รูปอดีตของ 見る
- どう
- dou — อย่างไร ใช้ถามวิธีหรือสถานการณ์
- 思い出せ
- omoidase — นึกออก จำได้ รูปศักยภาพของ 思い出す
- なかっ
- nakat (ta) — ไม่ได้ ไม่มี รูปปฏิเสธอดีต
- です
- desu — คือ เป็น กริยาแสดงสถานะรูปสุภาพ
- 他
- hoka / ta — อื่น ๆ สิ่งอื่น บุคคลอื่น
- 友達
- tomodachi — เพื่อน บุคคลที่สนิทสนมกัน
- ほとんど
- hotondo — เกือบทั้งหมด ส่วนใหญ่
- あり
- ari — มี อยู่ รูปเชื่อมของ ある
- いくら
- ikura — เท่าไหร่ ไม่ว่าจะมากแค่ไหน
- 考え
- kangae — ความคิด การคิดหาคำตอบ
- 覚え
- oboe — ความจำ การจดจำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →