← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 101

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

นางได้มอบดวงตาที่มองเห็นในยามค่ำคืนให้แก่เขา และเขาก็ไม่ต้องหิวโหยอีกต่อไป

彼女は彼に夜目の利く目を与え、彼はもう空腹で苦しむことがなくなりました。

"คุณค้างคาวรู้สึกขอบคุณอย่างมาก และนับตั้งแต่วันนั้นจนถึงวันนี้ ค้างคาวก็พอใจที่จะอาศัยอยู่ในถ้ำและบินออกมาในยามเย็น คุณลองถามฟลิตเตอร์ดูสิว่าเป็นอย่างนั้นไหม"

「コウモリさんはとても感謝して、その日からずっと、コウモリたちは洞窟に住んで夕方に飛ぶことで満足しています。フリッターに聞いてみてください、そうじゃないかって。」

ปีเตอร์ยิ้มกว้าง "เขาไม่เคยอยู่ที่เดียวนานพอให้ฉันถามอะไรเขาได้เลย" เขาพูด "ขอบคุณมากสำหรับเรื่องเล่านี้ คุณปู่กบ การรู้จักใช้ประโยชน์จากสิ่งที่เรามีให้ดีที่สุดนั้นคุ้มค่าจริงๆ ใช่ไหมล่ะ?"

ピーターはにっこりしました。「彼は私が何か聞けるほど長く一か所にいてくれないんだよ」と彼は言いました。「お話をしてくれてどうもありがとう、カエルのおじいさん。自分が持っているものを最大限に活かすことは大切なことだね、そうじゃない?」

"แน่นอนที่สุดเลย ชัก-อะ-รัม! แน่นอนที่สุดเลย!" คุณปู่กบตอบ

「まったくその通りだ。ゲロゲロ!まったくその通りだ!」カエルのおじいさんは答えました。

บทที่ 15 ทำไมสปอตตี้เต่าจึงแบกบ้านไปด้วย

第十五章 スポッティーカメはなぜ家を背負っているのか

สปอตตี้เต่านั่งอยู่บนท่อนไม้เก่าที่ริมฝั่งของสระน้ำยิ้มแย้ม กำลังอาบแดดอยู่

スポッティーカメは、スマイリングプールのほとりの古い丸太の上に座って、日光浴をしていました。

เขานั่งอยู่แบบนั้นเป็นเวลานานมากโดยไม่ได้ขยับเขยื้อนแม้แต่ครั้งเดียว

彼はとても長い間、一度も動かずにそのままじっと座っていました。

ปีเตอร์แรบบิทเห็นเขาตอนที่ผ่านไปแวะที่ลำธารหัวเราะและป่าสีเขียวเพื่อหาคนคุย

ピーターラビットは、おしゃべりする相手を探しにラフィングブルックとグリーンフォレストへ向かう途中で彼を見かけました。

เมื่อปีเตอร์กลับมาในอีกนานต่อมา สปอตตี้ก็ยังคงอยู่ที่เดิม และดูเหมือนว่าเขาไม่ได้ขยับเลยด้วย

ずいぶん後になってピーターが戻ってきたとき、スポッティーはまだそこにいて、まったく動いていないように見えました。

ความคิดหนึ่งก็ผุดขึ้นมาในใจปีเตอร์ทันที เขานึกไม่ออกว่าเคยเห็นบ้านของสปอตตี้หรือเปล่า

突然、ピーターはあることに気づきました。スポッティーの家を見たことがあるかどうか、思い出せなかったのです。

เขาเคยเห็นบ้านของเพื่อนๆ ส่วนใหญ่ แต่คิดอย่างไรก็นึกไม่ออกว่าเคยเห็นบ้านของสปอตตี้

他の友達のほとんどの家は見たことがありましたが、いくら考えてもスポッティーの家を見た覚えがありませんでした。

"เฮ้ สปอตตี้!" เขาตะโกน "แกอยู่ที่ไหนกัน?"

「おーい、スポッティー!」と彼は叫びました。「どこに住んでいるの?」

Vocabulary

彼女
kanojo — เธอ หรือ แฟนสาว (บุรุษที่สาม เพศหญิง)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
kare — เขา หรือ แฟนหนุ่ม (บุรุษที่สาม เพศชาย)
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
夜目
yome — ความสามารถมองเห็นได้ดีในที่มืด
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
利く
kiku — ทำงานได้ดี มีประสิทธิภาพ หรือใช้การได้
me — ตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
与え
atae — มอบให้ ให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
もう
mou — แล้ว หรืออีกต่อไป (แสดงการเปลี่ยนแปลงสถานะ)
空腹
kuufuku — ความหิวโหย รู้สึกอยากอาหาร
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
苦しむ
kurushimu — ทุกข์ทรมาน ได้รับความเจ็บปวดหรือความลำบาก
こと
koto — สิ่งของ เรื่องราว หรือกิจกรรมที่เป็นนามธรรม
ga — อนุภาคแสดงประธาน เน้นผู้กระทำในประโยค
なくなり
nakunari — หมดไป สิ้นสุด หรือไม่มีอีกต่อไป
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ (ます형) ในกริยา
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
コウモリ
koumori — ค้างคาว สัตว์บินได้ออกหากินในเวลากลางคืน
さん
san — คำเรียกสุภาพต่อท้ายชื่อ เทียบกับ คุณ
とても
totemo — มาก หรือ อย่างมาก ใช้เน้นคำคุณศัพท์
感謝
kansha — ความขอบคุณ ความรู้สึกซาบซึ้งใจ
shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค (รูปของ する)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงลำดับการกระทำ
その
sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
hi — วัน หรือ ดวงอาทิตย์
から
kara — จาก ตั้งแต่ หรือเพราะว่า
ずっと
zutto — ตลอดเวลา ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น พวกเขา
洞窟
doukutsu — ถ้ำ โพรงขนาดใหญ่ในภูเขาหรือหิน
住ん
sun (de) — อาศัยอยู่ พักอยู่ในสถานที่แห่งหนึ่ง
夕方
yuugata — ช่วงเย็น เวลาที่ดวงอาทิตย์ใกล้ตกดิน
飛ぶ
tobu — บิน เคลื่อนที่ไปในอากาศ
満足
manzoku — ความพึงพอใจ รู้สึกพอใจกับสิ่งที่มี
i — ส่วนหนึ่งของกริยา いる (มีอยู่) รูปเชื่อม
ます
masu — คำลงท้ายกริยารูปสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
聞い
kii (te) — ถาม หรือ ฟัง รูปเชื่อมของกริยา 聞く
mi — ส่วนของ みる แสดงการลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ください
kudasai — กรุณา ขอให้ทำสิ่งนั้น คำสุภาพขอร้อง
そう
sou — ใช่ อย่างนั้น หรือ ดูเหมือนว่า
じゃ
ja — รูปย่อของ では แสดงการสรุปหรือโต้แย้ง
ない
nai — ไม่ ไม่มี ใช้ปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
ka — อนุภาคคำถามในภาษาญี่ปุ่น
って
tte — อนุภาคอ้างคำพูด (รูปไม่เป็นทางการของ と)
にっこり
nikkori — ยิ้มแย้ม ยิ้มอย่างมีความสุขและเป็นมิตร
watashi — ฉัน บุรุษที่หนึ่ง ใช้ในภาษาสุภาพ
何か
nanika — บางสิ่งบางอย่าง สิ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด
聞ける
kikeru — สามารถถามได้ รูปศักยภาพของ 聞く
ほど
hodo — ระดับ ขนาด หรือ เพียงพอที่จะ
長く
nagaku — นานหรือยาว รูปกริยาวิเศษณ์ของ 長い
ichi / hito — หนึ่ง ตัวเลขหนึ่ง หรือ อยู่ด้วยกัน
tokoro — สถานที่ จุด หรือ บริเวณใดบริเวณหนึ่ง
くれ
kure — ให้ฉัน รูปขอร้องของ くれる (ให้)
n — อนุภาคอธิบายเหตุผลหรือเน้นความ (รูปย่อ の)
da — คือ เป็น กริยาแสดงสถานะ (รูปไม่เป็นทางการ)
yo — อนุภาคท้ายประโยค ใช้เน้นหรือบอกให้รู้
to — และ กับ หรืออนุภาคอ้างอิงคำพูด
言い
ii (masu) — พูด กล่าว รูปของกริยา 言う
お話
ohanashi — เรื่องราว การสนทนา (รูปสุภาพของ 話)
どうも
doumo — ขอบคุณมาก หรือ อย่างมากมาย
ありがとう
arigatou — ขอบคุณ คำแสดงความขอบคุณ
カエル
kaeru — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกตัวเล็ก
おじいさん
ojiisan — คุณตา ผู้ชายสูงอายุหรือปู่ย่าตายาย
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้อ้างถึงตัวผู้พูด
持っ
mot (te) — ถือ มี ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
いる
iru — มีอยู่ อาศัยอยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
もの
mono — สิ่งของ วัตถุ หรือ สิ่งที่มีอยู่
最大限
saidaigen — อย่างเต็มที่ สูงสุดเท่าที่เป็นไปได้
活かす
ikasu — ใช้ประโยชน์ให้เต็มที่ นำสิ่งที่มีมาใช้
大切
taisetsu — สำคัญ มีคุณค่า ควรให้ความสำคัญ
na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงอารมณ์หรือยืนยัน
ne — ใช่ไหม อนุภาคขอความเห็นพ้องจากผู้ฟัง
まったく
mattaku — อย่างแน่นอน เห็นด้วยอย่างสิ้นเชิง
通り
toori — เหมือนกันทุกประการ ตรงตามที่กล่าว
答え
kotae — คำตอบ การตอบสนองต่อคำถาม
dai — คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับ เช่น ที่หนึ่ง
十五
juugo — สิบห้า ตัวเลข 15
shou — บท ตอน หรือ หมวดของหนังสือ
カメ
kame — เต่า สัตว์เลื้อยคลานมีกระดองแข็ง
なぜ
naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามหาสาเหตุ
ie / uchi — บ้าน ที่อยู่อาศัย
背負っ
seot (te) — แบกไว้บนหลัง รับภาระบนหลัง
プール
puuru — สระน้ำ สระว่ายน้ำ
ほとり
hotori — บริเวณริมน้ำ ขอบของแม่น้ำหรือสระ
古い
furui — เก่า มีอายุมาก ไม่ใหม่
丸太
maruta — ท่อนซุง ไม้ซุงที่ยังไม่ได้แปรรูป
ue — บน ด้านบน ตำแหน่งสูงกว่า
座っ
suwat (te) — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
日光浴
nikkouyoku — การอาบแดด นอนรับแสงอาทิตย์
長い
nagai — ยาว หรือ นาน มีความยาวมาก
aida / ma — ช่วงเวลา ระยะเวลา หรือ ระหว่างกัน
一度
ichido — หนึ่งครั้ง ครั้งเดียว
mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคเน้นความ
動か
ugoka (zu) — เคลื่อนไหว รูปปฏิเสธของ 動く
zu — โดยไม่ รูปปฏิเสธเชื่อมกริยาในภาษาเขียน
まま
mama — คงอยู่อย่างนั้น โดยไม่เปลี่ยนแปลง
じっと
jitto — นิ่งสงบ ไม่ขยับเขยื้อน
おしゃべり
oshaberi — การพูดคุย ชอบพูดหรือช่างพูด
する
suru — ทำ กระทำ กริยาทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น
相手
aite — คู่สนทนา หุ้นส่วน หรือ อีกฝ่ายหนึ่ง
探し
sagashi — ค้นหา มองหาสิ่งหรือบุคคล
e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปยัง
向かう
mukau — มุ่งหน้าไปยัง เดินทางไปสู่ทิศทางหนึ่ง
途中
tochuu — ระหว่างทาง ในช่วงกลางของการเดินทาง
見かけ
mikake — เห็นโดยบังเอิญ พบเห็นระหว่างทาง
ずいぶん
zuibun — มาก ค่อนข้างมาก เกินกว่าที่คาดไว้
ato / nochi — หลังจาก ต่อมา ภายหลัง
なっ
nat (te) — กลายเป็น รูปเชื่อมของ なる
戻っ
modot (te) — กลับมา รูปเชื่อมของ 戻る
ki — มา รูปเชื่อมของ くる (มา)
とき
toki — เวลา ช่วงเวลา ตอนที่
まだ
mada — ยังคง ยังอยู่ ยังไม่เสร็จ
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
動い
ugoi (te) — เคลื่อนไหว รูปเชื่อมของ 動く
よう
you — ดูเหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบ
見え
mie — มองเห็น ปรากฏ รูปของ 見える
突然
totsuzen — อย่างกะทันหัน ทันใดนั้นโดยไม่คาดคิด
ある
aru — มีอยู่ สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต
気づき
kizuki — การสังเกตเห็น รู้ตัว ตระหนักถึงบางสิ่ง
見た
mita — ดูแล้ว เห็นแล้ว รูปอดีตของ 見る
どう
dou — อย่างไร ใช้ถามวิธีหรือสถานการณ์
思い出せ
omoidase — นึกออก จำได้ รูปศักยภาพของ 思い出す
なかっ
nakat (ta) — ไม่ได้ ไม่มี รูปปฏิเสธอดีต
です
desu — คือ เป็น กริยาแสดงสถานะรูปสุภาพ
hoka / ta — อื่น ๆ สิ่งอื่น บุคคลอื่น
友達
tomodachi — เพื่อน บุคคลที่สนิทสนมกัน
ほとんど
hotondo — เกือบทั้งหมด ส่วนใหญ่
あり
ari — มี อยู่ รูปเชื่อมของ ある
いくら
ikura — เท่าไหร่ ไม่ว่าจะมากแค่ไหน
考え
kangae — ความคิด การคิดหาคำตอบ
覚え
oboe — ความจำ การจดจำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →