Mother West Wind "Why" Stories — Page 104
ถ้าเธออยากรู้เรื่องสป็อตตี้เต่า ทำไมไม่มาก่อนล่ะ?" ตลอดเวลานั้น ดวงตากลมโตของปู่กบมีแววตาซุกซนระยิบระยับ
「カメのスポッティのことが知りたかったなら、なぜもっと早く来なかったのかね?」その間ずっと、カエルじいさんの大きなぎょろ目にはいたずらっぽい輝きがあった。
ปีเตอร์รู้สึกแปลกใจมากจนพูดไม่ออก เขาไม่ได้บอกใครสักคำเกี่ยวกับสป็อตตี้ แล้วปู่กบรู้ได้อย่างไรว่าเขามาเพื่ออะไร?
ピーターはあまりにも驚いて、言葉が出てこなかった。スポッティのことは誰にも一言も話していなかったのに、カエルじいさんはなぜ彼が何のために来たかわかったのだろう?
ปีเตอร์นับถือปู่กบมาเป็นเวลานานแล้ว เพราะปู่กบนั้นแก่มากและฉลาดมาก แต่ตอนนี้ปีเตอร์รู้สึกเกือบจะกลัวปู่กบเสียด้วยซ้ำ
ピーターはずっとカエルじいさんをとても尊敬していた。ご存知のように、じいさんはとても年老いていてとても賢いからだ。しかし今、ピーターはじいさんのことがほとんど怖いくらいだった。
เพราะดูเหมือนกับว่าปู่กบสามารถอ่านความคิดของเขาได้เลยทีเดียว
カエルじいさんが彼の心の中を読んだかのように思えたのだ。
"ผ-ผมไม่รู้ว่าคุณปู่กำลังรอ จริงๆ ผมไม่รู้เลย" ปีเตอร์พูดติดขัด "ถ้าผมรู้ ผมคงมาตั้นนานแล้ว ขอถามหน่อยได้ไหมครับ คุณปู่รู้ได้อย่างไรว่าผมจะมา และมาเพื่ออะไร?"
「ぼ、ぼくはじいさんが待っているとは知らなかったんです。本当に知らなかったんです」とピーターはどもりながら言った。「もし知っていたら、ずっと前に来ていました。あの、どうして来ることと、何のために来るかがわかったんですか?」
"ไม่ต้องสงสัยหรอกว่าฉันรู้ได้อย่างไร ฉันรู้เรื่องมากมายที่ฉันไม่ได้บอกใคร ซึ่งบางคนพูดแบบนั้นไม่ได้หรอก" ปู่กบตอบ
「どうして知ったかは気にしなくていい。わしは話さないことをたくさん知っておる。そうは言えない者もいるがな」とカエルじいさんは答えた。
ปีเตอร์สงสัยว่าปู่กบหมายถึงตัวเขาหรือเปล่า เพราะอย่างที่รู้กันว่าปีเตอร์นั้นช่างนินทามาก แต่เขาก็ไม่ได้พูดอะไร เพราะไม่รู้จะพูดอะไรดี
ピーターは自分のことを言っているのかと思った。ご存知のように、ピーターはとても噂好きだからだ。しかし彼は何も言わなかった。何を言えばいいかわからなかったのだ。
และในอีกสักครู่ ปู่กบก็เริ่มเล่าเรื่องที่ปีเตอร์อยากฟังมากนัก
そしてしばらくすると、カエルじいさんはピーターがとても聞きたがっていた話を始めた。
"แน่นอนว่าเธอก็รู้อยู่แล้วโดยไม่ต้องให้ฉันบอก ว่ามีเหตุผลที่สป็อตตี้แบกบ้านติดตัวไปด้วย เพราะทุกสิ่งทุกอย่างในโลกนี้ล้วนมีเหตุผลทั้งนั้น
「もちろん、わしが言わなくても、スポッティが家を背負って歩き回るにはわけがあることはわかっているだろう。この世のすべてのことにはわけがあるのだからな。
Vocabulary
- カメ
- kame — เต่า สัตว์เลื้อยคลานที่มีกระดอง
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรมหรือเหตุการณ์
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 知り
- shiri — รูปก้านกริยาของ 知る แปลว่า รู้
- たかった
- takatta — อยากทำ (อดีตกาลของ たい แสดงความต้องการ)
- なら
- nara — ถ้าหากว่า แสดงเงื่อนไขสมมติ
- なぜ
- naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามเหตุผล
- もっと
- motto — มากกว่านี้ ยิ่งขึ้น ใช้เปรียบเทียบ
- 早く
- hayaku — เร็วขึ้น รูปวิเศษณ์ของคำว่า เร็ว
- 来
- ko — รูปก้านกริยาของ 来る แปลว่า มา
- なかった
- nakatta — ไม่ได้ทำ (อดีตกาลปฏิเสธของกริยา)
- かね
- kane — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการตั้งคำถามอย่างอ่อนโยน
- その
- sono — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 間
- aida — ระหว่าง ช่วงเวลาหรือพื้นที่ระหว่างสองสิ่ง
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- カエル
- kaeru — กบ สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำที่ร้องกว้าก
- じい
- jii — คำเรียกผู้ชายแก่หรือปู่อย่างไม่เป็นทางการ
- さん
- san — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต ขนาดใหญ่ ใช้ขยายนาม
- ぎょろ
- gyoro — ลักษณะดวงตาโตกลมและจ้องมอง
- 目
- me — ตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
- いたずらっぽい
- itazurappoi — ดูซุกซน มีท่าทีเจ้าเล่ห์อย่างน่ารัก
- 輝き
- kagayaki — แสงวาว ความระยิบระยับ ประกาย
- あった
- atta — มี มีอยู่ (อดีตกาลของ ある)
- あまりにも
- amari ni mo — มากเกินไปจนเกินพอดี
- 驚いて
- odoroite — รูป te-form ของ ประหลาดใจ ตกตะลึง
- 言葉
- kotoba — คำพูด ภาษา ถ้อยคำที่ใช้สื่อสาร
- 出て
- dete — รูป te-form ของ ออกมา ปรากฏออกมา
- 誰
- dare — ใคร คำถามถามถึงบุคคล
- 一言
- hitokoto — คำเดียว ประโยคสั้นๆ สักคำหนึ่ง
- 話し
- hanashi — รูปก้านกริยาของ พูด เล่าเรื่อง
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับหรือเหตุผล
- い
- i — รูปย่อของ いる บอกสภาวะต่อเนื่อง
- 彼
- kare — เขา ใช้เรียกบุคคลที่สามเพศชาย
- 何
- nani — อะไร คำถามถามเกี่ยวกับสิ่งของหรือเรื่อง
- ため
- tame — เพื่อ เพราะ แสดงวัตถุประสงค์หรือเหตุผล
- 来た
- kita — มาแล้ว (อดีตกาลของ 来る)
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- わかった
- wakatta — เข้าใจแล้ว รู้แล้ว (อดีตกาลของ わかる)
- だろう
- darou — คงจะ น่าจะเป็น แสดงการคาดเดา
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นคุณสมบัติ
- 尊敬
- sonkei — การนับถือ ความเคารพต่อบุคคลอื่น
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยาแสดงการกระทำหลายอย่าง
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลของกริยา
- ご
- go — คำนำหน้าแสดงความสุภาพหรือเคารพ
- 存知
- zonji — ทราบ รู้จัก (รูปสุภาพมากของ 知る)
- よう
- you — ดูเหมือนว่า แสดงการสังเกตหรือสมมติ
- 年老い
- toshioi — แก่ชรา มีอายุมาก
- 賢い
- kashikoi — ฉลาด หลักแหลม มีสติปัญญาดี
- から
- kara — เพราะว่า แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
- だ
- da — คือ เป็น (copula ไม่เป็นทางการ)
- しかし
- shikashi — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงข้อขัดแย้ง
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
- ほとんど
- hotondo — เกือบทั้งหมด แทบจะ ส่วนใหญ่
- 怖い
- kowai — น่ากลัว รู้สึกกลัว
- くらい
- kurai — ถึงขนาด ราวๆ ประมาณ
- だった
- datta — เป็น คือ (อดีตกาลของ だ)
- 心
- kokoro — ใจ หัวใจ จิตใจ
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
- 読ん
- yon — รูปก้านกริยาของ อ่าน หรือ อ่านใจ
- 思え
- omoe — รูปเงื่อนไขของ คิดว่า รู้สึกว่า
- ぼく
- boku — ผม ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งผู้ชาย
- 待って
- matte — รอ (รูป te-form ของ 待つ)
- いる
- iru — อยู่ กำลังทำอยู่ แสดงสภาวะต่อเนื่อง
- と
- to — อนุภาคแสดงเนื้อหาคำพูดหรือเงื่อนไข
- 知ら
- shira — รูปก้านปฏิเสธของ 知る แปลว่า รู้
- ん
- n — อนุภาคปฏิเสธหรือยืนยันในภาษาพูด
- です
- desu — คือ เป็น (copula สุภาพ)
- 本当に
- hontou ni — จริงๆ อย่างแท้จริง
- どもり
- domori — การพูดติดอ่าง พูดตะกุกตะกัก
- ながら
- nagara — ขณะที่ พร้อมกับ ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 言った
- itta — พูดแล้ว บอกแล้ว (อดีตกาลของ 言う)
- もし
- moshi — ถ้าหาก ใช้นำหน้าประโยคเงื่อนไข
- 知って
- shitte — รู้ (รูป te-form แสดงสภาวะที่รู้อยู่)
- たら
- tara — ถ้า เมื่อ แสดงเงื่อนไขหรือสมมติ
- 前
- mae — ก่อนหน้า ด้านหน้า หรืออดีต
- 来て
- kite — มา (รูป te-form ของ 来る)
- あの
- ano — นั่น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- どうして
- doushite — ทำไม เพราะเหตุใด อย่างไร
- 来る
- kuru — มา กริยาการเคลื่อนที่มาหาผู้พูด
- 知った
- shitta — รู้แล้ว (อดีตกาลของ 知る)
- 気
- ki — ความรู้สึก จิตใจ พลังงานภายใน
- なくて
- nakute — ไม่มี ไม่เป็น (รูป te-form ปฏิเสธ)
- いい
- ii — ดี โอเค เพียงพอ
- わし
- washi — ฉัน ข้า สรรพนามผู้ชายแก่
- 話さ
- hanasa — รูปก้านของ พูด เล่าเรื่อง
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ได้ (รูปปฏิเสธ)
- たくさん
- takusan — มาก จำนวนมาก หลายอย่าง
- おる
- oru — อยู่ มีอยู่ (รูปสำเนียงท้องถิ่นของ いる)
- そう
- sou — อย่างนั้น ใช่ แสดงการยืนยันหรือสภาพ
- 言え
- ie — รูปเงื่อนไขของ 言う พูดว่า
- 者
- mono — คน บุคคล ผู้ที่กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- な
- na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือเน้น
- 答えた
- kotaeta — ตอบแล้ว (อดีตกาลของ 答える)
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อน
- 言って
- itte — พูด (รูป te-form ของ 言う)
- 思った
- omotta — คิดว่า (อดีตกาลของ 思う)
- 噂
- uwasa — ข่าวลือ คำเล่าลือ ข่าวปาก
- 好き
- suki — ชอบ รู้สึกชื่นชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 言わ
- iwa — รูปก้านปฏิเสธของ 言う แปลว่า พูด
- ば
- ba — ถ้า แสดงเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
- わから
- wakara — รูปก้านปฏิเสธของ わかる ไม่เข้าใจ
- そして
- soshite — และแล้ว จากนั้น คำเชื่อมเหตุการณ์
- しばらく
- shibaraku — ชั่วขณะหนึ่ง ระยะเวลาสั้นๆ
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์
- 聞き
- kiki — รูปก้านกริยาของ ฟัง ถาม
- たがって
- tagatte — อยากทำ ต้องการ (รูปเชื่อมของ たがる)
- 話
- hanashi — เรื่องราว การพูดคุย คำเล่า
- 始めた
- hajimeta — เริ่มแล้ว (อดีตกาลของ 始める)
- もちろん
- mochiron — แน่นอน เป็นที่แน่ชัด ไม่ต้องสงสัย
- 家
- ie — บ้าน ที่พักอาศัย
- 背負って
- seotte — แบกหลัง หามบนหลัง (รูป te-form)
- 歩き回る
- arukimawaru — เดินไปเรื่อยๆ เดินวนไปมา
- わけ
- wake — เหตุผล ความหมาย สาเหตุที่เป็นเช่นนั้น
- ある
- aru — มี มีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- わかって
- wakatte — เข้าใจ (รูป te-form ของ わかる)
- この
- kono — นี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 世
- yo — โลก ยุคสมัย สังคม
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกอย่าง ทั้งปวง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →