Mother West Wind "Why" Stories — Page 108
เต่า และเธอรู้สึกพอใจที่เห็นว่าเขาฉลาดพอที่จะคิดหาวิธีหลอกศัตรูได้อย่างชาญฉลาด
カメは、敵をだますためにそんな賢い方法を思いつくほど頭がいいのだと知って、彼女はうれしくなりました。
それでเธอจึงเริ่มคิดหาวิธีที่จะช่วยคุณเต่า
そこで彼女はカメさんをどうすれば助けられるか考え始めました。
วันหนึ่งเธอเดินเข้ามาข้างหลังเขาพอดีตอนที่เขานั่งพักผ่อน
ある日、彼が休もうと座ったちょうどそのとき、彼女は後ろからそっと近づきました。
เปลือกไม้ชิ้นนั้นทำให้ไม่สบายและข่วนหลังของเขา
樹皮の切れ端は体に合わず、彼の背中を引っかいていました。
'ฉันอยากได้บ้านของตัวเองที่พกติดหลังไปได้ตลอดเวลา และปลอดภัยสมบูรณ์เมื่ออยู่ข้างใน' เขาพูดกับตัวเอง เพราะไม่รู้ว่ามีใครอยู่ใกล้ๆ
「自分の家があればいいのに。いつも背中に背負って、中にいるときは完全に安全でいられる家が」と彼は独り言を言いました。誰かが近くにいるとは知らなかったのです。
'เจ้าจะได้มัน' แม่ธรรมชาติผู้เฒ่ากล่าว และเอื้อมมือออกมาแตะหลังของเขา แปลงผิวหนังให้กลายเป็นกระดองแข็ง
「あなたにはそれがきっと手に入りますよ」と老いたる母なる自然は言い、手を伸ばして彼の背中に触れると、皮膚を硬い甲羅に変えました。
จากนั้นเธอแตะผิวหนังบริเวณท้องของเขาและเปลี่ยนมันให้กลายเป็นกระดองแข็งเช่นกัน
それから彼女はお腹の皮膚にも触れて、そちらも硬い甲羅に変えました。
'ตอนนี้ดึงหัว ขา และหางของเจ้าเข้ามาเถอะ' เธอกล่าว
「さあ、頭と足と尻尾を引っ込めなさい」と彼女は言いました。
คุณเต่าทำตามที่ได้รับคำสั่ง และเขาก็อยู่ในบ้านที่ดีที่สุดและปลอดภัยที่สุด ซ่อนพ้นจากศัตรูทั้งหมดอย่างสมบูรณ์
カメさんは言われた通りにすると、そこには最高で最も安全な家の中におり、すべての敵から完全に身を隠すことができました。
'โอ้ แม่ธรรมชาติ ฉันจะขอบคุณเธอได้อย่างไร?' เขาร้องถาม
「ああ、母なる自然よ、どうしたらお礼を言い表せるでしょう?」と彼は叫びました。
'โดยการทำตามที่เจ้าเคยทำมาเสมอ คือดูแลแต่เรื่องของตัวเองเท่านั้น' แม่ธรรมชาติผู้เฒ่าตอบ
「あなたがずっとしてきたことをすればいいのですよ。自分自身のことだけに専念することです」と老いたる母なる自然は答えました。
ดังนั้นนับตั้งแต่วันนั้นในยุคโบราณเมื่อโลกยังเยาว์วัย เต่าทุกตัวก็แบกบ้านติดตัวไปด้วยเสมอ และไม่เคยยุ่งเกี่ยวกับเรื่องที่ไม่ใช่ธุระของตนเลย ปู่กบสรุป
「こうして、世界がまだ若かったあの遠い昔の日から、すべてのカメは家を背負って歩き、自分に関係のないことには決して口を出さないようになったのです」とおじいさんカエルは締めくくりました。
Vocabulary
- カメ
- kame — เต่า สัตว์เลื้อยคลานที่มีกระดองแข็ง
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหรือประธานของประโยค
- 敵
- teki — ศัตรู หรือฝ่ายตรงข้าม
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- だます
- damasu — หลอกลวง ทำให้คนอื่นเชื่อสิ่งที่ไม่จริง
- ため
- tame — เพื่อ หรือเพื่อประโยชน์ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
- そんな
- sonna — แบบนั้น หรืออย่างนั้น ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
- 賢い
- kashikoi — ฉลาด มีสติปัญญาดี
- 方法
- houhou — วิธีการ หรือแนวทางในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 思いつく
- omoitsuku — นึกขึ้นได้ คิดวิธีหรือแนวคิดใหม่ขึ้นมา
- ほど
- hodo — ขนาดที่ว่า หรือในระดับที่
- 頭
- atama — หัว หรือสมอง หมายถึงความฉลาด
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- いい
- ii — ดี หรือเหมาะสม
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำอธิบาย
- だ
- da — กริยาเชื่อมแสดงการยืนยัน แปลว่า 'คือ' หรือ 'เป็น'
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูดหรือเงื่อนไข
- 知っ
- shitte — รู้ รูปกริยา知る ในรูป te-form
- て
- te — อนุภาค te-form เชื่อมกริยาสองตัวเข้าด้วยกัน
- 彼女
- kanojo — เธอ หมายถึงผู้หญิงคนที่สาม
- うれしく
- ureshiku — รู้สึกดีใจ มีความสุข รูปกริยาวิเศษณ์
- なり
- nari — กลายเป็น รูปกริยา なる แบบต่อเนื่อง
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่ใกล้กับผู้ฟัง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- さん
- san — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- どう
- dou — อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือสภาพ
- すれ
- sure — รูปสมมติของกริยา する แปลว่า ทำ
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า
- 助け
- tasuke — การช่วยเหลือ หรือการให้ความช่วยเหลือ
- られる
- rareru — รูป passive หรือ potential แสดงความสามารถหรือถูกกระทำ
- か
- ka — อนุภาคแสดงคำถามในภาษาญี่ปุ่น
- 考え
- kangae — ความคิด หรือการคิดพิจารณา
- 始め
- hajime — เริ่มต้น จุดเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ある
- aru — มี หรือมีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- 日
- hi — วัน หมายถึงหนึ่งวันในปฏิทิน
- 彼
- kare — เขา หมายถึงผู้ชายคนที่สาม
- 休もう
- yasumou — มาพักผ่อนกันเถอะ รูปแสดงความตั้งใจ
- 座っ
- suwatte — นั่ง รูป te-form ของกริยา 座る
- ちょうど
- choudo — พอดี หรือตรงเวลา ไม่มากไม่น้อย
- その
- sono — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้ฟัง
- とき
- toki — เวลา หรือช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 後ろ
- ushiro — ด้านหลัง ส่วนที่อยู่ข้างหลัง
- から
- kara — จาก หรือเพราะ แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล
- そっと
- sotto — เบาๆ แอบเงียบๆ โดยไม่ให้ใครรู้
- 近づき
- chikazuki — เข้าใกล้ ค่อยๆ เดินเข้าหา
- 樹皮
- juhi — เปลือกไม้ ส่วนนอกสุดของต้นไม้
- 切れ端
- kirehashi — เศษชิ้นส่วนที่ถูกตัดออกมา
- 体
- karada — ร่างกาย ส่วนทั้งหมดของสิ่งมีชีวิต
- 合わ
- awa — รวม หรือประกบ รูปต้นของ 合わせる
- ず
- zu — ไม่ รูปปฏิเสธแบบเก่าใช้ต่อกริยา
- 背中
- senaka — หลัง ส่วนด้านหลังของร่างกาย
- 引っかい
- hikkkai — ขีดข่วน หรือเกาด้วยสิ่งแหลมคม
- 自分
- jibun — ตัวเอง หมายถึงบุคคลที่กำลังพูดถึง
- 家
- ie — บ้าน สถานที่อยู่อาศัย
- あれ
- are — นั่น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลจากทั้งสองฝ่าย
- いつも
- itsumo — เสมอ ทุกครั้ง เป็นประจำ
- 背負っ
- seotte — แบกไว้บนหลัง รูป te-form ของ背負う
- 中
- naka — ข้างใน หรือภายใน
- いる
- iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิตแสดงการมีอยู่
- 完全
- kanzen — สมบูรณ์ ครบถ้วน ไม่มีข้อบกพร่อง
- 安全
- anzen — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย
- れる
- reru — อนุภาคแสดง passive หรือ potential
- 独り言
- hitorigoto — การพูดคนเดียว พูดโดยไม่มีคนฟัง
- 言い
- ii — พูด บอก รูปต่อเนื่องของกริยา 言う
- 誰か
- dareka — ใครบางคน ไม่ระบุว่าเป็นใครแน่ชัด
- 近く
- chikaku — ใกล้ๆ บริเวณรอบๆ ที่ไม่ไกลมาก
- 知ら
- shira — รู้ รูปต้นของกริยา 知る
- です
- desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า คือ หรือ เป็น
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองอย่างสุภาพ
- それ
- sore — สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- きっと
- kitto — แน่นอน คงจะ แสดงความมั่นใจสูง
- 手
- te — มือ อวัยวะที่ใช้จับหรือทำสิ่งต่างๆ
- 入り
- iri — เข้า หรือใส่ รูปต่อเนื่องของ 入る
- ます
- masu — คำลงท้ายรูปสุภาพของกริยาในปัจจุบัน
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นย้ำหรือยืนยัน
- 老い
- oi — แก่ชรา ความสูงอายุหรือความเสื่อมถอย
- 母
- haha — แม่ ผู้ให้กำเนิด
- なる
- naru — กลายเป็น หรือเกิดขึ้น
- 自然
- shizen — ธรรมชาติ สิ่งที่เกิดขึ้นเองโดยไม่มีมนุษย์สร้าง
- 伸ばし
- nobashi — ยืด ขยาย รูปต่อเนื่องของ 伸ばす
- 触れる
- fureru — สัมผัส แตะต้องสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 皮膚
- hifu — ผิวหนัง ชั้นนอกสุดของร่างกาย
- 硬い
- katai — แข็ง ไม่ยืดหยุ่น มีความแข็งแกร่ง
- 甲羅
- koura — กระดองเต่า เปลือกแข็งที่ปกป้องร่างกาย
- 変え
- kae — เปลี่ยน รูปต่อเนื่องของกริยา 変える
- お腹
- onaka — ท้อง บริเวณหน้าท้องของร่างกาย
- も
- mo — ด้วย หรือ ก็ แสดงการรวมหรือเพิ่มเติม
- 触れ
- fure — สัมผัส รูปต่อเนื่องของกริยา 触れる
- そちら
- sochira — ทางนั้น หรือฝ่ายนั้น ชี้ทิศทางสุภาพ
- さあ
- saa — มาเถอะ คำอุทานชักชวนหรือแสดงความไม่แน่ใจ
- 足
- ashi — ขา หรือเท้า อวัยวะที่ใช้เดิน
- 尻尾
- shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
- 引っ込め
- hikkomе — หดเข้าไป ดึงเข้าด้านใน
- なさい
- nasai — คำสั่งสุภาพ แปลว่า กรุณาทำ...
- 言わ
- iwa — พูด บอก รูปต้นปฏิเสธของกริยา 言う
- 通り
- toori — ตามนั้น หรือตามที่กล่าวไว้
- する
- suru — ทำ กริยาพื้นฐานที่ใช้บ่อยที่สุด
- 最高
- saikou — ยอดเยี่ยม ดีที่สุด ระดับสูงสุด
- 最も
- mottomo — ที่สุด แสดงระดับสูงสุดในการเปรียบเทียบ
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์กับคำนาม
- おり
- ori — อยู่ รูปสุภาพของ いる ใช้ในภาษาทางการ
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่เหลือ
- 身
- mi — ร่างกาย ตัวตน หรือตัวเอง
- 隠す
- kakusu — ซ่อน ปิดบัง ไม่ให้คนอื่นเห็น
- こと
- koto — สิ่ง หรือเรื่อง ใช้ทำให้กริยาเป็นคำนาม
- でき
- deki — สามารถ ทำได้ รูปต่อเนื่องของ できる
- ああ
- aa — อ๋อ หรือ อา คำอุทานแสดงความรู้สึก
- し
- shi — ทำ รูปต่อเนื่องของกริยา する
- たら
- tara — ถ้าหาก รูปเงื่อนไขแสดงสมมติ
- お礼
- orei — การขอบคุณ การแสดงความกตัญญู
- 表せ
- arawase — แสดงออก บอกความรู้สึกให้คนอื่นรู้
- でしょ
- desho — คงจะ คาดเดาหรือขอความเห็นชอบ
- 叫び
- sakebi — ตะโกน ร้องดังๆ ด้วยความรู้สึกรุนแรง
- ずっと
- zutto — ตลอดมา นานมาก ตั้งแต่ต้นจนถึงปัจจุบัน
- 自身
- jishin — ตัวเอง เน้นว่าเป็นบุคคลนั้นเอง
- だけ
- dake — เท่านั้น แสดงขอบเขตจำกัด
- 専念
- sennen — มุ่งมั่น ทุ่มเทให้กับสิ่งเดียวอย่างเต็มที่
- 答え
- kotae — คำตอบ ผลลัพธ์จากการตอบคำถาม
- こう
- kou — อย่างนี้ ในลักษณะนี้
- 世界
- sekai — โลก หมายถึงโลกใบนี้หรือจักรวาล
- まだ
- mada — ยังคง ยังไม่เสร็จหรือยังดำเนินอยู่
- 若かっ
- wakakatte — ยังหนุ่มสาวอยู่ รูปอดีตของ 若い
- あの
- ano — นั่น ชี้สิ่งที่ไกลจากทั้งสองฝ่าย
- 遠い
- tooi — ไกล อยู่ห่างออกไปมาก
- 昔
- mukashi — สมัยก่อน ในอดีตกาลนานมาแล้ว
- 歩き
- aruki — การเดิน รูปต่อเนื่องของ 歩く
- 関係
- kankei — ความสัมพันธ์ หรือความเกี่ยวข้องกัน
- ない
- nai — ไม่มี หรือไม่ รูปปฏิเสธ
- 決して
- kesshite — ไม่เลย ไม่มีทาง ใช้กับรูปปฏิเสธ
- 口
- kuchi — ปาก อวัยวะที่ใช้พูดและกิน
- 出さ
- dasa — เอาออก พูดออกมา รูปต้นของ 出す
- よう
- you — ดูเหมือน หรือ ควรจะ แสดงรูปแบบ
- なっ
- natte — กลายเป็น รูป te-form ของ なる
- おじいさん
- ojiisan — คุณตา หรือชายชราที่เคารพนับถือ
- カエル
- kaeru — กบ สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกที่ร้องเสียงดัง
- 締めくくり
- shimekukuri — บทสรุป การปิดท้ายหรือสรุปเรื่องราว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →