← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 115

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

ในสมัยนั้น เขามีหางที่คล้ายกับหางของเจอร์รี่ มัสแครทมาก

その頃、彼はジェリー・マスクラットの尻尾によく似た尻尾を持っていました。

มันมีประโยชน์มากเวลาว่ายน้ำ แต่ไม่มีประโยชน์อะไรเลยในเวลาอื่น

水泳のときはとても役に立ちましたが、それ以外のときはまったく役に立ちませんでした。

บางครั้งเขาพยายามใช้หางค้ำยัน ตอนที่นั่งลุกขึ้นเพื่อตัดต้นไม้ แต่พบว่าไม่ได้ช่วยอะไรเลย

木を切るために座って起き上がるとき、尻尾で体を支えようとしましたが、まったく助けにならないことがわかりました。

แต่เขาไม่บ่น เขาแค่ทำงานต่อไปเรื่อยๆ และหยุดพักเฉพาะเมื่อขาเจ็บจนทนไม่ไหว

しかし彼は不平を言わず、ただひたすら働き続け、足がひどく痛んで仕方がないときだけ休みました。

วันหนึ่งเขากำลังทำงานตามปกติ เมื่อแม่ธรรมชาติผู้เฒ่าเดินมาดูว่าเขาเป็นอย่างไรบ้าง

ある日、彼がいつものように働いていると、老いたる母なる自然が彼の様子を見にやってきました。

เธอเห็นเขื่อนใหม่และบึงใหม่ และถามคุณบีเวอร์ว่าใครสร้าง

彼女は新しいダムと新しい池を見て、ビーバーさんに誰が作ったのかと尋ねました。

เขาบอกเธอว่าตัวเองเป็นคนสร้างและอธิบายเหตุผล

彼は自分が作ったと伝え、その理由を説明しました。

แม่ธรรมชาติผู้เฒ่าพอใจมาก แต่เธอไม่ได้พูดออกมา

老いたる母なる自然はとても喜びましたが、そうは言いませんでした。

เธอแค่พูดคุยสั้นๆ กับเขา แล้วก็นั่งลงดูเขาตัดต้นไม้

彼女はただ少し言葉を交わしてから、座って彼が木を切るのを見ていました。

เธอเห็นเขาพยายามใช้หางที่ไร้ประโยชน์ค้ำยัน และเห็นเขาหยุดพักขาที่เมื่อยล้า

彼女は彼が役に立たない尻尾で体を支えようとするのを見て、疲れた足を休めるために立ち止まるのを見ました。

"นั่นดูเหมือนงานหนักมากทีเดียว" แม่ธรรมชาติผู้เฒ่ากล่าว

「それはかなりきつい仕事のように見えますね」と老いたる母なる自然は言いました。

"ใช่แล้ว" คุณบีเวอร์ตอบ พลางเหยียดขาสลับกันทีละข้าง "แต่สิ่งที่คุ้มค่ามีก็คุ้มค่าที่จะทำงานเพื่อมัน"

「そうです」とビーバーさんは答えながら、片方ずつ足を伸ばしました。「でも、持つ価値のあるものは、働いて手に入れる価値があります」

แล้วเขาก็เริ่มตัดต้นไม้อีกครั้ง

そして彼は再び切り始めました。

"คุณควรมีอะไรสักอย่างสำหรับนั่ง" แม่ธรรมชาติผู้เฒ่ากล่าว ดวงตาของเธอดูมีประกาย

「何か座るものがあるといいですね」と老いたる母なる自然は言い、その目はきらきらと輝いていました。

คุณบีเวอร์ยิ้มกว้าง

ビーバーさんはにっこり笑いました。

Vocabulary

その
sono — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
koro — ช่วงเวลานั้น, ประมาณเวลาหนึ่ง
kare — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
尻尾
shippo — หาง ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
よく
yoku — บ่อย ๆ หรืออย่างดี
似た
nita — คล้ายกับ มีลักษณะเหมือน
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือสถานะสำเร็จ
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
持っ
mot(te) — มี ถือ ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
i — ส่วนหนึ่งของกริยารูปต่อเนื่อง いる
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต ました
水泳
suiei — การว่ายน้ำ กีฬาหรือกิจกรรมในน้ำ
とき
toki — เวลา ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
とても
totemo — มาก ใช้เน้นความรู้สึกหรือคุณสมบัติ
yaku — ประโยชน์ หน้าที่ บทบาทที่มีคุณค่า
立ち
tachi — ส่วนหนึ่งของ 役立つ แปลว่า มีประโยชน์
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือแสดงความขัดแย้ง
それ
sore — สิ่งนั้น สรรพนามชี้เฉพาะระยะกลาง
以外
igai — นอกจากนั้น ยกเว้นสิ่งที่กล่าวถึง
まったく
mattaku — โดยสิ้นเชิง ไม่เลย ใช้เน้นการปฏิเสธ
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพปฏิเสธ ません
n — ส่วนปฏิเสธในรูปสุภาพ ません
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต でした
ki — ต้นไม้ วัสดุไม้
切る
kiru — ตัด ใช้มีดหรืออุปกรณ์ตัดสิ่งของ
ため
tame — เพื่อ แสดงจุดประสงค์หรือเหตุผล
座っ
suwat(te) — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
起き上がる
okiagaru — ลุกขึ้น ยกตัวจากท่านอนหรือนั่ง
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเหตุผล
karada — ร่างกาย โครงสร้างทางกายภาพของสิ่งมีชีวิต
支え
sasae — พยุง ค้ำยัน รองรับน้ำหนักหรือแรง
よう
yō — ดูเหมือน พยายาม แสดงความตั้งใจ
to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูดหรือเชื่อมคำ
shi — ทำ ส่วนหนึ่งของกริยา する
助け
tasuke — ช่วยเหลือ สนับสนุนผู้อื่นในยามยาก
なら
nara — ถ้าหาก แสดงเงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
こと
koto — สิ่งที่ เรื่องที่ ใช้แปลงกริยาเป็นนาม
わかり
wakari — เข้าใจ รู้ ตระหนักถึงความจริงบางอย่าง
しかし
shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม แสดงการขัดแย้ง
不平
fuhei — การบ่น ความไม่พอใจ การร้องเรียน
言わ
iwa — พูด กล่าว รูปฐานของ 言う
zu — โดยไม่ รูปปฏิเสธแบบคลาสสิกในภาษาญี่ปุ่น
ただ
tada — เพียงแค่ แค่นั้น ไม่มีอะไรมากกว่า
ひたすら
hitasura — อย่างมุ่งมั่น ทำสิ่งเดียวอย่างต่อเนื่อง
働き
hataraki — การทำงาน การใช้ความพยายามในงาน
続け
tsuzuke — ทำต่อเนื่อง ไม่หยุด ดำเนินต่อไป
ashi — เท้า ขา อวัยวะสำหรับเดินและยืน
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรง มาก เกินปกติ
痛ん
itan — เจ็บปวด รู้สึกเจ็บทางร่างกาย
仕方
shikata — วิธีการ ทางออก ไม่มีทางเลือก
だけ
dake — เท่านั้น แสดงการจำกัดปริมาณหรือขอบเขต
休み
yasumi — การพักผ่อน หยุดพัก วันหยุด
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
hi — วัน วันในสัปดาห์หรือปฏิทิน
いつも
itsumo — เสมอ ทุกครั้ง เป็นประจำ
働い
hatarai — ทำงาน รูปเชื่อมกริยาของ 働く
いる
iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต แสดงการดำรงอยู่
老い
oi — ชรา แก่ ความเป็นผู้สูงอายุ
haha — แม่ มารดา ผู้ให้กำเนิด
なる
naru — กลายเป็น หรือใช้ขยายนามอย่างสุภาพ
自然
shizen — ธรรมชาติ สิ่งแวดล้อมที่เกิดขึ้นเอง
様子
yōsu — ลักษณะท่าทาง สถานการณ์ที่สังเกตได้
mi — มอง ดู สังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
やって
yatte — ทำ มา รูปเชื่อมของ やる หรือ やってくる
ki — มา รูปเชื่อมกริยาของ くる
彼女
kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
新しい
atarashii — ใหม่ เพิ่งสร้างหรือเพิ่งได้มา
ダム
damu — เขื่อน สิ่งก่อสร้างกั้นน้ำ
ike — สระน้ำ แหล่งน้ำขนาดเล็ก
さん
san — คำลงท้ายชื่อแสดงความสุภาพ
dare — ใคร สรรพนามคำถามถามถึงบุคคล
作っ
tsukut(te) — สร้าง ทำ ผลิตสิ่งใดขึ้นมา
ka — อนุภาคแสดงคำถามในภาษาญี่ปุ่น
尋ね
tazune — ถาม สอบถามข้อมูลจากใครบางคน
自分
jibun — ตนเอง ใช้อ้างถึงตัวผู้พูดเอง
伝え
tsutae — บอก แจ้ง ถ่ายทอดข้อมูลให้ผู้อื่น
理由
riyū — เหตุผล สาเหตุที่ทำให้เกิดสิ่งใด
説明
setsumei — อธิบาย ชี้แจงให้เข้าใจอย่างชัดเจน
喜び
yorokobi — ความยินดี ความสุข ความปลื้มปีติ
そう
sō — อย่างนั้น ใช่ แสดงการยืนยันหรือเห็นด้วย
言い
ii — พูด กล่าว รูปเชื่อมกริยาของ 言う
少し
sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย ปริมาณไม่มาก
言葉
kotoba — คำพูด ภาษา ถ้อยคำที่ใช้สื่อสาร
交わし
kawashi — แลกเปลี่ยน พูดคุย สนทนาซึ่งกันและกัน
から
kara — จาก หลังจาก แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล
立た
tata — ยืน รูปฐานของ 立つ
する
suru — ทำ กระทำ กริยาทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น
疲れ
tsukare — ความเหนื่อยล้า อ่อนเพลียจากการทำงาน
休める
yasumeru — พักผ่อน ทำให้ร่างกายหรือจิตใจสงบ
立ち止まる
tachitomaru — หยุดยืน หยุดเดินทันทีกลางทาง
かなり
kanari — ค่อนข้าง พอสมควร มากกว่าปกติเล็กน้อย
きつい
kitsui — หนัก ยาก เหนื่อย เกินกำลัง
仕事
shigoto — งาน การทำงาน อาชีพการงาน
見え
mie — ดูเหมือน มองเห็น ปรากฏให้เห็น
ます
masu — รูปสุภาพของกริยาในภาษาญี่ปุ่น
ne — ใช่ไหม นะ อนุภาคขอความเห็นด้วย
です
desu — เป็น คือ รูปสุภาพของกริยาเชื่อม
答え
kotae — คำตอบ การตอบสนองต่อคำถาม
ながら
nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
片方
katahō — ข้างหนึ่ง ด้านหนึ่งจากสองด้าน
ずつ
zutsu — ทีละ ครั้งละ แจกแจงปริมาณเท่า ๆ กัน
伸ばし
nobashi — ยืด ขยาย ทำให้ยาวหรือกว้างขึ้น
でも
demo — แต่ อย่างไรก็ตาม แสดงการขัดแย้ง
持つ
motsu — มี ถือ ครอบครอง คำกริยาพื้นฐาน
価値
kachi — คุณค่า ความสำคัญ สิ่งที่ควรค่าแก่การทำ
もの
mono — สิ่ง ของ วัตถุหรือสิ่งที่มีอยู่
te — มือ อวัยวะสำหรับจับและสัมผัส
入れる
ireru — ใส่ นำเข้า วางสิ่งของลงในที่ใดที่หนึ่ง
あり
ari — มี มีอยู่ รูปเชื่อมกริยาของ ある
そして
soshite — แล้วก็ จากนั้น ใช้เชื่อมประโยคต่อเนื่อง
再び
futatabi — อีกครั้ง ทำซ้ำสิ่งที่เคยทำไปแล้ว
切り
kiri — การตัด รูปเชื่อมกริยาของ 切る
始め
hajime — เริ่มต้น จุดเริ่มของการกระทำ
nani — อะไร สรรพนามคำถามถามถึงสิ่งของ
座る
suwaru — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
いい
ii — ดี เหมาะสม ใช้ได้ น่าพอใจ
me — ตา อวัยวะรับภาพ ใช้มองเห็น
きらきら
kirakira — วิบวับ ระยิบระยับ แวววาวสวยงาม
輝い
kagayai — เปล่งประกาย ส่องแสง สว่างไสว
にっこり
nikkori — ยิ้มแย้ม ยิ้มอย่างสดใสและเป็นมิตร
笑い
warai — การหัวเราะ การยิ้ม แสดงความสุข
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →