Mother West Wind "Why" Stories — Page 9
เขาชอบมากที่จะนั่งพับมือแบบนั้น
그는 그렇게 손을 모으고 앉아 있는 것을 매우 좋아합니다.
ห่างจากเขาไปนิดหน่อย ปีเตอร์ แรบบิท นั่งอยู่
그에게서 조금 떨어진 곳에 피터 래빗이 앉아 있었습니다.
ปีเตอร์นั่งตัวตรงมาก แต่มือทั้งสองห้อยลงมาข้างหน้า
피터는 매우 꼿꼿이 앉아 있었지만, 두 손은 앞으로 축 늘어져 있었습니다.
แฮปปี้ แจ็ค สังเกตเห็น
해피 잭은 그것을 알아챘습니다.
"ทำไมเธอไม่พับมือแบบที่ฉันทำบ้างล่ะ ปีเตอร์ แรบบิท?" แฮปปี้ แจ็ค ตะโกน
"왜 나처럼 손을 모으지 않는 거야, 피터 래빗?" 해피 잭이 소리쳤습니다.
"ฉัน--ฉัน--ไม่อยาก" ปีเตอร์พูดติดอ่าง
"나--나--하기 싫어." 피터가 말을 더듬었습니다.
"เธอหมายความว่าเธอทำไม่ได้!" แฮปปี้ แจ็ค เยาะเย้ย
"못 하는 거잖아!" 해피 잭이 비웃었습니다.
ปีเตอร์แกล้งทำเป็นไม่ได้ยิน และอีกสักครู่เขาก็กระโดดออกไปทางพุ่มไม้หนามเก่าที่รัก ลิปเปอร์ตี้-ลิปเปอร์ตี้-ลิป
피터는 못 들은 척했고, 몇 분 후 그는 사랑하는 낡은 가시덤불 쪽으로 깡충깡충 뛰어갔습니다.
แฮปปี้ แจ็ค มองดูเขาจากไป และในดวงตาของแฮปปี้ แจ็ค มีแววงุนงง
해피 잭은 그가 가는 것을 지켜보았고, 해피 잭의 눈에는 어리둥절한 표정이 담겨 있었습니다.
"ฉันเชื่อจริงๆ ว่าเขาพับมือไม่ได้" แฮปปี้ แจ็ค พูดกับตัวเอง แต่ดังพอได้ยิน
"나는 정말로 그가 손을 모을 수 없다고 생각해." 해피 잭이 혼잣말을 했지만 소리 내어 말했습니다.
"เขาทำไม่ได้ และไม่มีใครในครอบครัวของเขาทำได้" เสียงห้วนๆ กล่าว
"그는 못 하고, 그의 가족 중 누구도 할 수 없어." 굵은 목소리가 말했습니다.
แฮปปี้ แจ็ค หันไปพบคุณลุงคางคกเฒ่านั่งอยู่บนทางเดินเล็กๆ โดดเดี่ยว
해피 잭은 돌아서서 외로운 작은 길에 앉아 있는 늙은 두꺼비 아저씨를 발견했습니다.
"ทำไมล่ะ?" แฮปปี้ แจ็ค ถาม
"왜요?" 해피 잭이 물었습니다.
"ถามปู่กบสิ เขารู้" คุณลุงคางคกเฒ่าตอบ แล้วก็เดินต่อไปทำธุระของตัวเอง
"할아버지 개구리한테 물어봐, 그가 알고 있어." 늙은 두꺼비 아저씨가 대답하고는 자기 볼일을 보러 떠났습니다.
และนี่คือเหตุการณ์ที่ทำให้ปู่กบเล่าเรื่องนี้ให้เหล่าสัตว์เล็กๆ แห่งทุ่งหญ้าและป่าที่มารวมตัวกันรอบๆ เขาบนฝั่งของสระน้ำยิ้มแย้มฟัง
그리고 이것이 바로 할아버지 개구리가 미소 짓는 연못 둑에 자신을 둘러싼 초원과 숲의 작은 동물들에게 이 이야기를 들려주게 된 사연입니다.
"꺽꺽!" ปู่กบกล่าว
"꺽꺽!" 할아버지 개구리가 말했습니다.
"คุณลุงกระต่ายเฒ่า บรรพบุรุษรุ่นที่พันของปีเตอร์ แรบบิท มักจะชอบเจอปัญหาเสมอ
"늙은 토끼 아저씨, 피터 래빗의 천 대 조상은 항상 말썽에 휘말렸습니다.
ใช่แล้ว คุณลุงกระต่ายเฒ่ามักจะชอบเจอปัญหาเสมอ
그렇습니다, 늙은 토끼 아저씨는 항상 말썽에 휘말렸습니다.
ดูเหมือนว่าเขาจะไม่มีความสุขถ้าเขาไม่ได้เจอปัญหา"
말썽에 휘말리지 않으면 행복하지 않은 것 같았습니다."
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — เขา (ประธานเพศชาย ใช้แทนบุคคลที่สาม)
- 그렇게
- geu-reo-ke — อย่างนั้น, ในลักษณะนั้น
- 손을
- so-neul — มือ (กรรมของกริยา)
- 모으고
- mo-eu-go — รวบรวม, ประสานมือ แล้วทำสิ่งต่อไป
- 앉아
- an-ja — นั่ง (รูปกริยาไม่สมบูรณ์)
- 있는
- in-neun — ที่กำลังอยู่, ที่มีอยู่ (คุณศัพท์กริยา)
- 것을
- geo-seul — สิ่งที่... (นามวลีกรรม)
- 매우
- mae-u — มาก, อย่างยิ่ง (กริยาวิเศษณ์เน้นความรุนแรง)
- 좋아합니다
- jo-a-ham-ni-da — ชอบ (รูปสุภาพระดับทางการ)
- 그에게서
- geu-e-ge-seo — จากเขา (บอกจุดกำเนิดหรือระยะห่าง)
- 조금
- jo-geum — นิดหน่อย, เล็กน้อย
- 떨어진
- tteo-reo-jin — ที่ห่างออกไป, ที่แยกออกจาก
- 곳에
- go-se — ที่สถานที่หนึ่ง (บอกตำแหน่ง)
- 있었습니다
- i-sseo-sseum-ni-da — มีอยู่, อยู่ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 꼿꼿이
- kkok-kko-si — ตัวตรง, ยืนหรือนั่งตัวตรงอย่างแข็งแรง
- 있었지만
- i-sseo-ssji-man — แม้จะอยู่ในท่านั้น, แต่...
- 두
- du — สอง (ตัวเลขเกาหลีพื้นเมือง)
- 손은
- so-neun — มือ (ประธานหรือหัวข้อของประโยค)
- 앞으로
- a-peu-ro — ไปข้างหน้า, ในทิศทางด้านหน้า
- 축
- chuk — ห้อยลง, ตกต่ำ (บรรยายลักษณะห้อยย้อย)
- 늘어져
- neu-reo-jyeo — ห้อยย้อย, ยืดหย่อนลงมา
- 그것을
- geu-geo-seul — สิ่งนั้น (กรรมของกริยา)
- 알아챘습니다
- a-ra-chaet-sseum-ni-da — สังเกตเห็น, รู้ทัน (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 왜
- wae — ทำไม (คำถาม)
- 나처럼
- na-cheo-reom — เหมือนฉัน, อย่างที่ฉันทำ
- 모으지
- mo-eu-ji — รวบรวม, ประสานมือ (รูปปฏิเสธ)
- 않는
- an-neun — ไม่ทำ (คุณศัพท์กริยาปฏิเสธ)
- 거야
- geo-ya — มันคืออะไร, นะ (รูปลำลอง ตั้งคำถาม)
- 소리쳤습니다
- so-ri-chyeo-sseum-ni-da — ตะโกน, ร้องเสียงดัง (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 나
- na — ฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง ไม่เป็นทางการ)
- 하기
- ha-gi — การทำ (คำนามกริยา)
- 싫어
- si-reo — ไม่ชอบ, ไม่อยากทำ (รูปลำลอง)
- 말을
- ma-reul — คำพูด (กรรมของกริยา)
- 더듬었습니다
- deo-deu-meo-sseum-ni-da — พูดติดอ่าง, พูดลังเล (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 못
- mot — ไม่สามารถ (ปฏิเสธความสามารถ)
- 하는
- ha-neun — ทำ, กระทำ (คุณศัพท์กริยาปัจจุบัน)
- 거잖아
- geo-ja-na — ก็มันทำไม่ได้นี่นา (ยืนยันข้อเท็จจริง)
- 비웃었습니다
- bi-u-seo-sseum-ni-da — เยาะเย้ย, หัวเราะเยาะ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 들은
- deu-reun — ที่ได้ยิน (คุณศัพท์กริยาอดีต)
- 척했고
- cheo-kaet-go — แสร้งทำเป็น แล้ว... (รูปเชื่อมประโยค)
- 몇
- myeot — สองสามอัน, กี่... (แสดงจำนวนไม่แน่นอน)
- 분
- bun — นาที (หน่วยเวลา)
- 후
- hu — หลังจากนั้น, ภายหลัง
- 사랑하는
- sa-rang-ha-neun — ที่รัก, เป็นที่รักยิ่ง
- 낡은
- nal-geun — เก่าแก่, ชำรุด, ทรุดโทรม
- 가시덤불
- ga-si-deom-bul — พุ่มไม้มีหนาม, ป่าหนาม
- 쪽으로
- jjo-geu-ro — ไปทางด้าน, มุ่งหน้าสู่
- 깡충깡충
- kkang-chung-kkang-chung — กระโดดโลดเต้น (เลียนแบบการกระโดดของกระต่าย)
- 뛰어갔습니다
- ttui-eo-ga-sseum-ni-da — วิ่งไป, กระโดดออกไป (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 그가
- geu-ga — เขา (ประธานประโยค)
- 가는
- ga-neun — ที่กำลังไป (คุณศัพท์กริยาปัจจุบัน)
- 지켜보았고
- ji-kyeo-bo-a-go — จับตามอง, เฝ้าดู แล้ว...
- 눈에는
- nu-ne-neun — ในดวงตาของ, ในสายตาของ
- 어리둥절한
- eo-ri-dung-jeol-han — งุนงง, ฉงนสงสัย (คุณศัพท์)
- 표정이
- pyo-jeong-i — สีหน้า, การแสดงออกทางใบหน้า (ประธาน)
- 담겨
- dam-gyeo — บรรจุอยู่, ปรากฏอยู่ใน
- 나는
- na-neun — ฉัน (ประธานประโยค รูปลำลอง)
- 정말로
- jeong-mal-lo — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 모을
- mo-eul — ที่จะรวบรวม (คุณศัพท์กริยาอนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ (ใช้กับ 없다/있다 แสดงความเป็นไปได้)
- 없다고
- eop-da-go — ว่าไม่มี, ว่าไม่สามารถ (รูปอ้างอิง)
- 생각해
- saeng-ga-kae — คิดว่า (รูปลำลอง)
- 혼잣말을
- hon-jan-ma-reul — การพูดคนเดียว (กรรมของกริยา)
- 했지만
- haet-ji-man — แม้จะทำ, ทำแต่...
- 소리
- so-ri — เสียง
- 내어
- nae-eo — ส่งเสียง, เปล่งออกมา (รูปกริยาไม่สมบูรณ์)
- 말했습니다
- mal-hae-sseum-ni-da — พูด, กล่าว (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 하고
- ha-go — และ, พร้อมกับ (เชื่อมคำหรือประโยค)
- 그의
- geu-ui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 가족
- ga-jok — ครอบครัว
- 중
- jung — ในบรรดา, ท่ามกลาง
- 누구도
- nu-gu-do — ไม่มีใครเลย (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 할
- hal — ที่จะทำ (คุณศัพท์กริยาอนาคต)
- 없어
- eop-seo — ไม่มี, ไม่สามารถ (รูปลำลอง)
- 굵은
- gul-geun — หนา, ใหญ่ (เสียงหรือวัตถุ)
- 목소리가
- mok-so-ri-ga — เสียง (ของคน), เสียงพูด (ประธาน)
- 돌아서서
- do-ra-seo-seo — หันกลับ, หมุนตัว แล้ว...
- 외로운
- oe-ro-un — เปลี่ยวเหงา, โดดเดี่ยว (คุณศัพท์)
- 작은
- ja-geun — เล็ก, น้อย (คุณศัพท์)
- 길에
- gi-re — บนถนน, บนเส้นทาง (บอกตำแหน่ง)
- 늙은
- neul-geun — แก่, ชรา (คุณศัพท์)
- 두꺼비
- du-kkeo-bi — คางคก (สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก)
- 아저씨를
- a-jeo-ssi-reul — ลุง, ผู้ชายวัยกลางคน (กรรมของกริยา)
- 발견했습니다
- bal-gyeon-hae-sseum-ni-da — พบ, ค้นพบ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 왜요
- wae-yo — ทำไมครับ/ค่ะ (รูปสุภาพ)
- 물었습니다
- mu-reo-sseum-ni-da — ถาม (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 할아버지
- ha-ra-beo-ji — ปู่, ตา (ผู้ชายสูงอายุ)
- 개구리한테
- gae-gu-ri-han-te — ถึงกบ, ไปหากบ (บอกผู้รับ)
- 물어봐
- mu-reo-bwa — ไปถาม (รูปลำลอง คำสั่ง)
- 알고
- al-go — รู้, ทราบ แล้ว...
- 있어
- i-sseo — มีอยู่, รู้อยู่ (รูปลำลอง)
- 아저씨가
- a-jeo-ssi-ga — ลุง (ประธานประโยค)
- 대답하고는
- dae-da-pa-go-neun — ตอบแล้ว, หลังจากตอบแล้ว
- 자기
- ja-gi — ตนเอง, ของตัวเอง
- 볼일을
- bo-ri-reul — ธุระ, กิจธุระของตัวเอง (กรรม)
- 보러
- bo-reo — เพื่อจัดการ, เพื่อทำธุระ
- 떠났습니다
- tteo-na-sseum-ni-da — จากไป, ออกเดินทาง (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 그리고
- geu-ri-go — และ, แล้วก็ (接続詞เชื่อมประโยค)
- 이것이
- i-geo-si — สิ่งนี้, นี่คือ (ประธานประโยค)
- 바로
- ba-ro — ก็คือ, นั่นแหละ (เน้นความแน่นอน)
- 개구리가
- gae-gu-ri-ga — กบ (ประธานประโยค)
- 미소
- mi-so — รอยยิ้ม
- 짓는
- jin-neun — ที่แสดง, ที่ทำ (คุณศัพท์กริยา)
- 연못
- yeon-mot — สระน้ำ, บึงเล็กๆ
- 둑에
- du-ge — บนฝั่ง, บนคันดิน (บอกตำแหน่ง)
- 자신을
- ja-si-neul — ตัวเอง (กรรมของกริยา)
- 둘러싼
- dul-leo-ssan — ที่ล้อมรอบ, ที่โอบล้อม
- 초원과
- cho-won-gwa — ทุ่งหญ้าและ... (เชื่อมคำนาม)
- 숲의
- su-pui — ของป่า, ของดงไม้ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 동물들에게
- dong-mul-deu-re-ge — แก่สัตว์ต่างๆ (บอกผู้รับ)
- 이
- i — นี้ (คุณศัพท์ชี้เฉพาะ)
- 이야기를
- i-ya-gi-reul — เรื่องราว, นิทาน (กรรมของกริยา)
- 들려주게
- deul-lyeo-ju-ge — เพื่อเล่าให้ฟัง (รูปกริยาวัตถุประสงค์)
- 된
- doen — ที่กลายเป็น, ที่เกิดขึ้น (คุณศัพท์กริยาอดีต)
- 사연입니다
- sa-yeo-nim-ni-da — เป็นเรื่องราวเบื้องหลัง, ที่มาของเหตุการณ์
- 꺽꺽
- kkeok-kkeok — เสียงกบร้อง (คำเลียนเสียง)
- 토끼
- to-kki — กระต่าย
- 아저씨
- a-jeo-ssi — ลุง, ผู้ชายวัยกลางคน (คำเรียกสุภาพ)
- 천
- cheon — หนึ่งพัน (ตัวเลข 1,000)
- 대
- dae — รุ่น, ชั่วอายุคน (นับรุ่นสืบสกุล)
- 조상은
- jo-sang-eun — บรรพบุรุษ (หัวข้อประโยค)
- 항상
- hang-sang — เสมอ, ตลอดเวลา
- 말썽에
- mal-sseong-e — ในปัญหา, ในเรื่องวุ่นวาย (บอกตำแหน่ง)
- 휘말렸습니다
- hwi-mal-lyeo-sseum-ni-da — ถูกพัวพัน, ติดอยู่ในปัญหา (อดีตกาล)
- 그렇습니다
- geu-reo-sseum-ni-da — ใช่แล้ว, นั่นถูกต้อง (รูปสุภาพ)
- 아저씨는
- a-jeo-ssi-neun — ลุง (หัวข้อประโยค)
- 휘말리지
- hwi-mal-li-ji — ถูกพัวพัน (รูปปฏิเสธ)
- 않으면
- a-neu-myeon — ถ้าไม่..., หากไม่ทำ
- 행복하지
- haeng-bo-ka-ji — มีความสุข (รูปปฏิเสธหรือเชื่อมประโยค)
- 않은
- a-neun — ที่ไม่ได้..., ไม่... (คุณศัพท์ปฏิเสธ)
- 것
- geot — สิ่ง, เรื่อง (คำนามนามธรรม)
- 같았습니다
- ga-ta-sseum-ni-da — ดูเหมือน, เหมือนกับ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →