Mother West Wind "Why" Stories — Page 10
ทั้งหมดนี้เป็นเพราะเขาอยากรู้อยากเห็นเรื่องของคนอื่นอย่างน่ากลัว เหมือนกับที่ปีเตอร์แรบบิทเป็นอยู่ตอนนี้
이 모든 것은 그가 다른 사람들의 일에 대해 무섭도록 호기심이 많았기 때문이었어요, 마치 지금의 피터 래빗처럼요.
ดูเหมือนว่าเขาเกิดมาเพื่อความอยากรู้อยากเห็น และแน่นอนว่าเพื่อสร้างปัญหา
그는 마치 호기심 많게 태어난 것 같았고, 그래서 당연히 말썽을 일으키게 되었지요.
วันหนึ่ง ข่าวก็แพร่ไปถึงป่าสีเขียวและทุ่งหญ้าสีเขียวว่า แม่ธรรมชาติผู้เฒ่ากำลังจะมาเยี่ยม เพื่อดูว่าสัตว์น้อยแห่งทุ่งหญ้าและป่าทุกตัวเป็นอย่างไรบ้าง
어느 날, 초록 숲과 초록 들판에 소식이 전해졌어요. 늙은 어머니 자연이 들판과 숲의 작은 동물들이 어떻게 지내는지 보러 온다는 것이었죠.
เพื่อแก้ไขปัญหาเล็กๆ น้อยๆ และความขัดแย้งระหว่างพวกเขา และหาว่าใครเชื่อฟังคำสั่งที่เธอให้ไว้เมื่อครั้งที่มาเยือนครั้งล่าสุด
그들 사이의 작은 문제와 다툼을 해결하고, 지난번 방문 때 내린 명령을 누가 따르고 누가 따르지 않는지 알아보기 위해서였어요.
โอ้โห ช่างมีการวิ่งวุ่น รีบเร่ง และกังวลกันเสียเหลือเกิน!
어머나, 어찌나 바삐 뛰어다니고 허둥대며 걱정들을 하던지요!
ทุกคนต่างอยากดูดีที่สุดเมื่อแม่ธรรมชาติผู้เฒ่ามาถึง ใช่แล้ว ทุกคนอยากดูดีที่สุด
모두가 늙은 어머니 자연이 도착했을 때 가장 멋져 보이고 싶었거든요. 네, 맞아요, 모두가 가장 멋져 보이고 싶었답니다.
มีการเปลี่ยนเสื้อผ้ากันอย่างมากมายที่คุณไม่เคยเห็นมาก่อน
여러분이 일찍이 본 적 없는 가장 대대적인 옷 갈아입기가 펼쳐졌어요.
หมีราชาผู้เฒ่าสวมเสื้อโค้ทสีดำที่ดำที่สุด คุณแรคคูน คุณมิงค์ และคุณนากนั่งเฝ้าแปรงชุดของพวกเขาไปครึ่งคืน เพื่อให้ดูดีและสวยงามที่สุดเท่าที่จะทำได้
늙은 곰 왕은 가장 검은 외투를 입었어요. 너구리 씨, 밍크 씨, 수달 씨는 밤새 반쯤 앉아서 자기들 옷을 솔질하며 최대한 멋지고 훌륭하게 보이도록 만들었죠.
แม้แต่คุณคางคกผู้เฒ่าก็สวมชุดใหม่ทับชุดเก่า และวางแผนจะถอดชุดเก่าทิ้งทันทีที่แม่ธรรมชาติผู้เฒ่ามาถึง
심지어 늙은 두꺼비 씨도 낡은 옷 아래에 새 옷을 입고, 늙은 어머니 자연이 도착하는 즉시 낡은 옷을 벗어 던질 계획을 세웠어요.
จากนั้นทุกคนก็เริ่มตกแต่งบ้านและทำให้สะอาดเรียบร้อยสวยงามที่สุดเท่าที่จะทำได้ ทุกคน ยกเว้นคุณกระต่าย
그러고 나서 모두가 집을 꾸미고 최대한 깔끔하고 멋지게 만들기 시작했어요. 토끼 씨만 빼고요.
ตอนนี้ คุณกระต่ายนั้นขี้เกียจ
사실 토끼 씨는 게으름뱅이였거든요.
Vocabulary
- 이
- i — นี้, คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้
- 모든
- modeun — ทุก, ทั้งหมด ไม่มีข้อยกเว้น
- 것은
- geoseun — สิ่งที่... (คำนามเสริม + คำบ่งประธาน)
- 그가
- geuga — เขา (ประธานในประโยค)
- 다른
- dareun — อื่น, แตกต่าง ไม่เหมือนกัน
- 사람들의
- saramdeului — ของผู้คนทั้งหลาย (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 일에
- ire — เกี่ยวกับเรื่อง/งานของ (ใคร)
- 대해
- daehae — เกี่ยวกับ, ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับ
- 무섭도록
- museoptorok — จนน่ากลัว, อย่างรุนแรงเกินปกติ
- 호기심이
- hogisimi — ความอยากรู้อยากเห็น (ประธาน)
- 많았기
- manhatgi — เพราะมีมาก (เชื่อมเหตุผล)
- 때문이었어요
- ttaemuniyeosseoyo — เป็นเพราะ..., สาเหตุมาจาก (สุภาพ)
- 마치
- machi — ราวกับ, เหมือนกับว่า
- 지금의
- jigumui — ของปัจจุบัน, ในยุคนี้
- 그는
- geuneun — เขา (ประธานในประโยค รูปเน้น)
- 호기심
- hogisim — ความอยากรู้อยากเห็น, ความสงสัย
- 많게
- manke — อย่างมาก, ในลักษณะที่มีมาก
- 태어난
- taeeonan — ที่เกิดมา, ถือกำเนิดมา
- 것
- geot — สิ่ง, เรื่อง (คำนามทั่วไป)
- 같았고
- gatatkgo — ดูเหมือนว่า... และ (เชื่อมประโยค)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 당연히
- dangyeonhi — อย่างเป็นธรรมดา, เป็นเรื่องแน่นอน
- 말썽을
- malsseongeul — ปัญหา, เรื่องวุ่นวาย (กรรม)
- 일으키게
- ireukige — ก่อให้เกิด, จุดชนวน (เชื่อมกริยา)
- 되었지요
- doeeotjiyo — ก็เลยกลายเป็น (ลงท้ายอธิบาย)
- 어느
- eoneu — วัน/สิ่งใดสิ่งหนึ่ง, บางหนึ่ง
- 날
- nal — วัน (หน่วยนับเวลา)
- 초록
- chorok — สีเขียว
- 숲과
- supgwa — ป่าและ... (เชื่อมคำนาม)
- 들판에
- deulpane — ในทุ่งหญ้า, ในที่โล่ง
- 소식이
- sosigi — ข่าว, ข่าวสาร (ประธาน)
- 전해졌어요
- jeonhaejyeosseoyo — ข่าวถูกส่งถึง, ข่าวแพร่ออกไป
- 늙은
- neulgeun — แก่, ชรา (คุณศัพท์)
- 어머니
- eomeoni — แม่, มารดา
- 자연이
- jayeoni — ธรรมชาติ (ประธาน)
- 들판과
- deulpangwa — ทุ่งหญ้าและ... (เชื่อมคำนาม)
- 숲의
- supui — ของป่า (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 작은
- jageun — เล็ก, ตัวเล็ก (คุณศัพท์)
- 동물들이
- dongmuldeuri — บรรดาสัตว์ทั้งหลาย (ประธาน)
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร, ในลักษณะใด
- 지내는지
- jinaenunji — ว่าเป็นอย่างไรบ้าง, ว่าใช้ชีวิตอย่างไร
- 보러
- boreo — เพื่อไปดู, มาดู (จุดประสงค์)
- 온다는
- ondaneun — ที่บอกว่าจะมา (อ้างอิงเนื้อหา)
- 것이었죠
- geosieotjyo — นั่นก็คือ... (ลงท้ายอธิบายเนื้อหา)
- 그들
- geudeul — พวกเขา, กลุ่มนั้น
- 사이의
- saiui — ระหว่าง... (แสดงความสัมพันธ์)
- 문제와
- munjewa — ปัญหาและ... (เชื่อมคำนาม)
- 다툼을
- datumeul — การทะเลาะ, ข้อพิพาท (กรรม)
- 해결하고
- haegyeolhago — แก้ไขปัญหาและ... (เชื่อมกริยา)
- 지난번
- jinanbeon — ครั้งที่แล้ว, คราวก่อน
- 방문
- bangmun — การเยี่ยมเยือน, การมาเยือน
- 때
- ttae — ตอนที่, เวลาที่
- 내린
- naerin — ที่ออกคำสั่ง, ที่มีคำสั่งมา
- 명령을
- myeongnyeongeul — คำสั่ง, คำบัญชา (กรรม)
- 누가
- nuga — ใคร (ประธานคำถาม)
- 따르고
- ttareugo — ปฏิบัติตามและ... (เชื่อมกริยา)
- 따르지
- ttaruji — ไม่ปฏิบัติตาม (ใช้คู่กับ 않다)
- 않는지
- anneunjji — หรือไม่ (ตรวจสอบว่าไม่ได้ทำ)
- 알아보기
- arabogi — การสืบหา, การตรวจสอบ
- 위해서였어요
- wihaeseoYeosseoyo — เป็นเพราะเพื่อ..., มีจุดประสงค์เพื่อ
- 어머나
- eomeona — โอ้โห!, คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
- 어찌나
- eojina — ช่างน่า..., อย่างน่าประหลาดใจ
- 바삐
- bappi — อย่างรีบเร่ง, อย่างเร่งรีบ
- 뛰어다니고
- ttwieodanigo — วิ่งไปมาและ... (เชื่อมกริยา)
- 허둥대며
- heodungdaemyeo — พลุกพล่าน, วุ่นวายขณะที่...
- 걱정들을
- geokjeongdeureul — บรรดาความกังวล (กรรม)
- 모두가
- moduga — ทุกคน, ทั้งหมด (ประธาน)
- 도착했을
- dochakhaesseul — ตอนที่มาถึง (ขณะที่เดินทางมาถึง)
- 가장
- gajang — ที่สุด, มากที่สุด
- 멋져
- meotjyeo — สวยงาม, เท่ มีสไตล์
- 보이고
- boigo — ดูเหมือนและ..., ปรากฏและ...
- 싶었거든요
- sipeotkkeodeunyo — อยากได้ เพราะว่า... (อธิบายเหตุผล)
- 네
- ne — ใช่, ครับ/ค่ะ (คำตอบรับ)
- 맞아요
- majayo — ถูกต้อง, ใช่เลย (ยืนยัน)
- 여러분이
- yeoreobuni — ท่านทั้งหลาย, ทุกท่าน (ประธาน)
- 일찍이
- iljjigi — เมื่อก่อน, แต่ก่อนนั้น
- 본
- bon — ที่เคยเห็น (กริยาวิเศษณ์อดีต)
- 적
- jeok — ประสบการณ์, ครั้งที่เคย (ทำ)
- 없는
- eomneun — ที่ไม่มี, ซึ่งไม่เคยมี
- 대대적인
- daedaejegin — ยิ่งใหญ่, ขนาดใหญ่โต
- 옷
- ot — เสื้อผ้า, เครื่องแต่งกาย
- 갈아입기가
- garaibeugiga — การเปลี่ยนชุด (ประธาน)
- 펼쳐졌어요
- pyeolchyeojyeosseoyo — ถูกเปิดออก, เกิดขึ้นอย่างยิ่งใหญ่
- 곰
- gom — หมี
- 왕은
- wangeun — กษัตริย์, ราชา (ประธาน)
- 검은
- geomeun — สีดำ (คุณศัพท์)
- 외투를
- oeturul — เสื้อคลุม, โอเวอร์โค้ต (กรรม)
- 입었어요
- ibeosseoyo — สวมใส่, ใส่เสื้อผ้า (อดีต)
- 너구리
- neoguri — แรคคูน, สัตว์คล้ายหมาป่าหน้าดำ
- 씨
- ssi — คุณ... (คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ)
- 수달
- sudal — นาก (สัตว์น้ำชนิดหนึ่ง)
- 밤새
- bamsae — ตลอดทั้งคืน, ทั้งคืน
- 반쯤
- banjjeum — ครึ่งหนึ่ง, ประมาณครึ่ง
- 앉아서
- anjaseo — นั่งอยู่และ... (เชื่อมกริยา)
- 자기들
- jagideul — ตัวเอง (พหูพจน์), ของพวกเขาเอง
- 옷을
- oseul — เสื้อผ้า (กรรม)
- 솔질하며
- soljilhamyeo — แปรงอยู่ขณะที่..., ขณะแปรงเสื้อ
- 최대한
- choedaehan — อย่างเต็มที่, มากที่สุดเท่าที่จะได้
- 멋지고
- meotjigo — เท่และ..., สวยงามและ...
- 훌륭하게
- hullyunghage — อย่างยอดเยี่ยม, อย่างดีเลิศ
- 보이도록
- boidorok — เพื่อให้ดูเหมือน..., ให้ปรากฏว่า
- 만들었죠
- mandeureotjyo — ทำให้เป็น... (ลงท้ายอธิบาย)
- 심지어
- simjieo — แม้กระทั่ง, ยิ่งไปกว่านั้น
- 두꺼비
- dukkeobi — คางคก (สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบก)
- 낡은
- nalgeun — เก่าคร่ำคร่า, ชำรุดเก่า (คุณศัพท์)
- 아래에
- arae-e — ข้างใต้, ด้านล่างของ
- 새
- sae — ใหม่ (คุณศัพท์ขยายนาม)
- 입고
- ibgo — สวมใส่และ..., ใส่เสื้อแล้ว
- 도착하는
- dochakaneun — ที่มาถึง, ตอนที่เดินทางมาถึง
- 즉시
- jeuksi — ทันที, โดยทันทีทันใด
- 벗어
- beoseo — ถอดออก (เสื้อผ้า) แล้ว...
- 던질
- deonjil — ที่จะโยนทิ้ง (กริยาอนาคต)
- 계획을
- gyehoekeul — แผนการ (กรรม)
- 세웠어요
- sewosseoyo — วางแผนไว้, ตั้งแผนไว้ (อดีต)
- 그러고
- geureugo — หลังจากนั้น, แล้วก็...
- 나서
- naseo — หลังจากทำ..., แล้วจึง...
- 집을
- jibeul — บ้าน (กรรม)
- 꾸미고
- kkumigo — ตกแต่งและ..., ประดับและ...
- 깔끔하고
- kkalkkeumhago — สะอาดเรียบร้อยและ...
- 멋지게
- meotjige — อย่างสวยงาม, อย่างมีสไตล์
- 만들기
- mandeulgi — การทำให้เป็น..., การสร้าง
- 시작했어요
- sijakhaesseoyo — เริ่มต้น (อดีต สุภาพ)
- 토끼
- tokki — กระต่าย
- 씨만
- ssiman — คุณ...เท่านั้น (เน้นเฉพาะ)
- 빼고요
- ppaegyo — ยกเว้น..., ไม่นับรวม...
- 사실
- sasil — ความจริง, แท้จริงแล้ว
- 게으름뱅이였거든요
- geeureubaengiyeotgeodeunyo — เป็นคนขี้เกียจนั่นเอง (อธิบายเหตุผล)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →