← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 14

Thai → Korean Full Text Level 2/10

จากนั้น เธอมองผ่านพุ่มไม้หนามที่พันกันยุ่งเหยิง และเห็นคุณลุงกระต่ายแก่นั่งหลับอยู่บนขั้นบันไดบ้านที่พังทลาย โดยมีแขนทั้งสองข้างพับไว้หน้าอก

그녀는 뒤엉킨 가시덤불 사이를 들여다보다가, 팔짱을 끼고 허름한 계단에 앉아 깊이 잠들어 있는 늙은 토끼 씨를 발견했습니다.

"ในตอนแรกเธอโกรธมาก โกรธมากจริงๆ! เธอตัดสินใจว่าคุณลุงกระต่ายควรได้รับการลงโทษอย่างหนัก

"처음에 그녀는 매우 화가 났습니다, 정말 몹시 화가 났지요! 그녀는 토끼 씨가 아주 엄하게 벌을 받아야 한다고 결심했습니다.

แต่ขณะที่เธอมองดูเขานั่งอยู่ที่นั่น หลับฝันอยู่ท่ามกลางแสงแดดอุ่นๆ ความโกรธของเธอก็เริ่มละลายหายไป

하지만 그녀가 따뜻한 햇살 속에서 꿈을 꾸듯 앉아 있는 그를 바라보고 있자니, 그녀의 화가 서서히 사그라들기 시작했습니다.

ความจริงก็คือ แม่ธรรมชาติผู้เฒ่าก็เหมือนกับเพื่อนบ้านคนอื่นๆ ของคุณลุงกระต่าย นั่นคือเธอไม่อาจช่วยตัวเองได้ที่จะรักคุณลุงกระต่ายผู้ร่าเริงสบายใจ แม้จะมีข้อบกพร่องมากมายก็ตาม

사실, 늙은 자연 어머니도 토끼 씨의 다른 이웃들과 마찬가지로, 온갖 결점에도 불구하고 낙천적인 토끼 씨를 사랑하지 않을 수 없었습니다.

เธอใช้ไม้ยาวสอดเข้าไปและจี้ปลายจมูกของเขา

그녀는 긴 막대기로 그의 코끝을 간질였습니다.

"คุณลุงกระต่ายจาม และทำให้เขาตื่นขึ้น เขาหาวและกะพริบตา แล้วก็สายตาของเขาก็เบิกกว้างด้วยความตกใจกลัว เขาเพิ่งค้นพบว่าแม่ธรรมชาติผู้เฒ่ากำลังขมวดคิ้วมองมาที่เขา

"토끼 씨는 재채기를 했고, 그 바람에 잠에서 깨어났습니다. 그는 하품을 하고 눈을 깜빡이더니, 갑자기 눈을 크게 뜨며 깜짝 놀랐습니다. 늙은 자연 어머니가 그를 향해 눈살을 찌푸리고 있는 것을 발견한 것입니다.

เธอชี้นิ้วชี้ยาวไปที่เขาและกล่าวว่า

그녀는 긴 검지손가락으로 그를 가리키며 말했습니다:

'ในทุกๆ วันอันประเสริฐ มีเวลาสำหรับการทำงานและเวลาสำหรับการเล่น ผู้ที่พับแขนทั้งที่งานยังไมเสร็จ ก็คือผู้ที่โกงตัวเองและทำลายความสนุกของตน'

'복 받은 하루하루 속에는 일할 시간과 놀 시간이 있다네. 할 일을 남겨두고 팔짱만 끼는 자는 스스로를 속이고 즐거움을 망치는 것이라네.'

"'ต่อจากนี้ไป คุณลุงกระต่าย คุณและลูกหลานของคุณจะไม่สามารถนั่งพับแขนได้อีกต่อไป จนกว่าคุณหรือพวกเขาจะได้เรียนรู้ที่จะทำงาน'

"'이제부터, 토끼 씨, 당신과 당신의 자녀들, 그리고 자녀의 자녀들은 일하는 법을 배우기 전까지는 결코 팔짱을 끼고 앉아 있을 수 없게 될 것입니다.'

"และนั่นคือเหตุผลที่ปีเตอร์ กระต่ายไม่สามารถพับแขนได้ และยังคงอาศัยอยู่ในบ้านที่พังทลายท่ามกลางพุ่มไม้หนาม" คุณปู่กบกล่าวสรุป

"그래서 피터 래빗은 팔짱을 낄 수 없게 되었고, 지금도 여전히 가시덤불 속 허름한 집에서 살고 있답니다." 하고 할아버지 개구리가 이야기를 마무리 지었습니다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — เธอ (ประธานประโยค หมายถึงผู้หญิงคนนั้น)
뒤엉킨
dwieonkkin — พันกันยุ่งเหยิง, สับสนวุ่นวาย
가시덤불
gasideombul — พุ่มไม้มีหนาม, ดงหนาม
사이를
saireul — ระหว่าง (บอกช่องว่างหรือความสัมพันธ์)
들여다보다가
deuryeodabodaga — ขณะกำลังมองดูเข้าไปข้างใน
팔짱을
palchangeul — ท่าประสานแขน (กรรมของกริยา)
끼고
kkigo — สอด, ประสาน (แขน) แล้ว...
허름한
heoremhan — ทรุดโทรม, เก่าและดูไม่ดี
계단에
gyedane — บนบันได (ระบุสถานที่)
앉아
anja — นั่งอยู่
깊이
gipi — อย่างลึก, อย่างหนัก (ขยายกริยา)
잠들어
jamdeureo — หลับอยู่, นอนหลับอยู่
있는
inneun — ที่กำลัง...อยู่ (คำขยายนาม บอกสภาวะ)
늙은
neulgeun — แก่, ชรา (ขยายคำนาม)
토끼
tokki — กระต่าย
씨를
ssireul — คุณ... (คำเรียกสุภาพ ตามด้วยชื่อ)
발견했습니다
balgyeonhaetsseumnida — ค้นพบแล้ว, พบเจอแล้ว (อดีตสุภาพ)
처음에
cheoeum-e — ในตอนแรก, เริ่มแรก
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง (กริยาวิเศษณ์ขยายคุณศัพท์)
화가
hwaga — ความโกรธ (ประธานของประโยค)
났습니다
natseumnida — เกิดขึ้น, พุ่งขึ้น (อดีตสุภาพ)
정말
jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
몹시
mopsi — อย่างมาก, รุนแรงมาก
났지요
natjiyo — เกิดขึ้นนะ (ย้ำความจริงที่ผู้พูดรู้)
씨가
ssiga — คุณ... (ประธานประโยค ตามด้วยชื่อ)
아주
aju — มาก, อย่างยิ่ง
엄하게
eomhage — อย่างเข้มงวด, อย่างรุนแรง
벌을
beoreul — การลงโทษ (กรรมของกริยา)
받아야
badaya — ต้องได้รับ (บ่งความจำเป็น)
한다고
handago — ว่าจะทำ... (คำพูดทางอ้อม)
결심했습니다
gyeolsimhaetsseumnida — ตัดสินใจแล้ว, มุ่งมั่นแล้ว (อดีตสุภาพ)
하지만
hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (接続詞)
그녀가
geunyeoga — เธอ (ประธานประโยค)
따뜻한
ttatteuthan — อบอุ่น (ขยายคำนาม)
햇살
haetsal — แสงแดด, แสงอาทิตย์
속에서
sogесео — ภายใน, ท่ามกลาง
꿈을
kkumeul — ความฝัน (กรรมของกริยา)
꾸듯
kkudut — ราวกับกำลังฝัน, เหมือนฝัน
그를
geureul — เขา (กรรมของกริยา)
바라보고
barabogo — มองดูอยู่ แล้ว...
있자니
itjani — ขณะที่กำลังอยู่นั้น, พอนั่งมองอยู่
그녀의
geunyeoui — ของเธอ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
서서히
seosohi — ค่อยๆ, ทีละน้อย
사그라들기
sageuradelivgi — การค่อยๆ ลดลง, มอดดับลงทีละน้อย
시작했습니다
sijakhaetsseumnida — เริ่มต้นแล้ว (อดีตสุภาพ)
사실
sasil — ความจริง, ที่จริงแล้ว
자연
jayeon — ธรรมชาติ
어머니도
eomeonido — แม่ก็ด้วย (รวมถึงแม่ด้วย)
씨의
ssiui — ของคุณ... (แสดงความเป็นเจ้าของ)
다른
dareun — อื่นๆ, แตกต่าง (ขยายคำนาม)
이웃들과
iutdeulgwa — กับบรรดาเพื่อนบ้าน
마찬가지로
machanga jiro — เช่นเดียวกัน, เหมือนกัน
온갖
ongat — ทุกชนิด, หลากหลาย, นานา
결점에도
gyeoljeomedо — แม้มีข้อบกพร่องก็ตาม
불구하고
bulguhago — ถึงแม้ว่า, ทั้งๆ ที่
낙천적인
nakcheonjeokkin — มองโลกในแง่ดี, มีอารมณ์ดี
사랑하지
saranghaji — รัก (รูปปฏิเสธหรือตามด้วยคำปฏิเสธ)
않을
aneul — จะไม่... (ปฏิเสธอนาคต)
su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้
없었습니다
eopseotseumnida — ไม่มี, ไม่สามารถ (อดีตสุภาพ)
gin — ยาว (ขยายคำนาม)
막대기로
makdaegiro — ด้วยไม้, โดยใช้ไม้ (บอกเครื่องมือ)
그의
geuui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
코끝을
kokkeuteul — ปลายจมูก (กรรมของกริยา)
간질였습니다
ganjil lyeotseumnida — จั๊กจี้, สัมผัสเบาๆ จนคัน (อดีตสุภาพ)
씨는
ssineun — คุณ... (ประธานประโยค เน้นหรือเทียบเคียง)
재채기를
jaechaegireul — การจาม (กรรมของกริยา)
했고
haetgo — ได้ทำ... แล้วก็... (เชื่อมประโยค)
geu — นั้น, นั่น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อน)
바람에
barame — เนื่องจาก, เพราะเหตุนั้น
잠에서
jameseo — จากการหลับ (จากสภาวะหลับ)
깨어났습니다
kkaeeonatseumnida — ตื่นขึ้น, ตื่นจากการหลับ (อดีตสุภาพ)
그는
geuneun — เขา (ประธานประโยค)
하품을
hapumeul — การหาว (กรรมของกริยา)
하고
hago — ทำ... แล้วก็... (เชื่อมกริยา)
눈을
nuneul — ดวงตา, ตา (กรรมของกริยา)
깜빡이더니
kkambbagidoni — กะพริบตาอยู่ แล้วก็...
갑자기
gapjagi — ทันใดนั้น, อย่างกะทันหัน
크게
keuge — อย่างกว้าง, อย่างใหญ่โต
뜨며
tteumyeo — ลืมตาขึ้น แล้วก็...
깜짝
kkamjjak — อย่างตกใจ, ผวา (ขยายกริยาตกใจ)
놀랐습니다
nollatseumnida — ตกใจแล้ว, ประหลาดใจแล้ว (อดีตสุภาพ)
어머니가
eomeoniga — แม่ (ประธานประโยค)
향해
hyanghae — มุ่งไปยัง, หันไปทาง
눈살을
nunsareul — รอยขมวดคิ้ว, ท่าหน้านิ่วคิ้วขมวด
찌푸리고
jjipurigo — ขมวดคิ้ว, หน้านิ่ว แล้ว...
것을
geoseul — สิ่งที่... (กรรมนามวลี)
발견한
balgyeonhan — ที่ค้นพบ, ที่พบเจอ (ขยายคำนาม)
것입니다
geossimnida — นั่นคือ..., เป็นเรื่องที่... (เน้นคำอธิบาย)
검지손가락으로
geomjisongarak euro — ด้วยนิ้วชี้ (บอกเครื่องมือ)
가리키며
garikimyeo — ชี้ไปพร้อมกับ...
말했습니다
malhaetsseumnida — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีตสุภาพ)
bok — โชคดี, พร, ความเป็นสิริมงคล
받은
badeun — ที่ได้รับ (ขยายคำนาม อดีต)
하루하루
haruharu — แต่ละวัน, วันต่อวัน
속에는
sogeneun — ภายใน..., ในนั้นมี... (เน้นหัวข้อ)
일할
irhal — สำหรับทำงาน, ที่จะทำงาน
시간과
sigangwa — เวลา และ... (เชื่อมคำนาม)
nol — สำหรับเล่น, ที่จะเล่น
시간이
sigani — เวลา (ประธานประโยค)
있다네
itdane — มีอยู่นะ (บอกเล่าแบบสนทนาสนิท)
hal — ที่จะทำ, ที่ต้องทำ (ขยายคำนาม)
일을
ireul — งาน (กรรมของกริยา)
남겨두고
namgyeodуgo — ทิ้งไว้, ปล่อยค้างไว้ แล้ว...
팔짱만
palchangman — แค่ประสานแขนเฉยๆ (เน้นเฉพาะสิ่งนั้น)
끼는
kkineun — ที่ประสาน, ที่สอด (ขยายคำนาม)
자는
janeun — คนที่..., ผู้ที่... (ชี้บุคคล)
스스로를
seuseureul — ตัวเอง (กรรมของกริยา)
속이고
sogigo — หลอก, ล่อลวง แล้ว...
즐거움을
jeulgeoumeul — ความสุข, ความสนุก (กรรมของกริยา)
망치는
mangchineun — ที่ทำลาย, ที่ทำให้เสีย (ขยายคำนาม)
것이라네
geosiraने — นั่นแหละคือ... (อธิบายอย่างสนทนาสนิท)
이제부터
ijebuto — ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป
ssi — คำนำหน้าชื่อแบบสุภาพ เทียบกับ คุณ...
당신과
dangsингва — คุณ และ... (กับคุณ)
당신의
dangsini — ของคุณ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
자녀들
janyeodeul — บรรดาลูกๆ, บุตรหลาน
그리고
geurigo — และ, นอกจากนี้ (接続詞)
자녀의
janyeoui — ของบุตร, ของลูก
자녀들은
janyeodeureun — บรรดาลูกๆ (ประธาน เน้นหัวข้อ)
일하는
ilhaneun — ที่ทำงาน (ขยายคำนาม)
법을
beobeul — วิธี, กฎ (กรรมของกริยา)
배우기
baeуgi — การเรียนรู้ (รูปนาม)
전까지는
jeonkkajineun — จนกว่าจะถึงก่อน..., ก่อนที่จะ...
결코
gyeolko — ไม่มีทาง, เด็ดขาดไม่... (ใช้กับปฏิเสธ)
있을
isseul — ที่จะมี, ที่จะเป็น (อนาคต)
없게
eopge — ให้ไม่มี, จนไม่มี
doel — ที่จะกลายเป็น, ที่จะได้ (อนาคต)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
kkil — ที่จะสอด, ที่จะประสาน (อนาคต)
되었고
doesgo — กลายเป็น... แล้วก็... (อดีต เชื่อมประโยค)
지금도
jigumdo — แม้แต่ตอนนี้, ปัจจุบันก็ยังคง
여전히
yeojeonhi — ยังคง, เหมือนเดิม
sok — ภายใน, ข้างใน
집에서
jibeseo — ที่บ้าน, ในบ้าน (บอกสถานที่กระทำ)
살고
salgo — อาศัยอยู่ แล้วก็...
있답니다
itdamnida — อยู่นะครับ/นะคะ (บอกเล่าสุภาพน่ารัก)
할아버지
harabeoji — คุณตา, ปู่
개구리가
gaeguriga — กบ (ประธานประโยค)
이야기를
iyagireul — เรื่องราว, นิทาน (กรรมของกริยา)
마무리
mamuri — การสรุป, การปิดท้าย
지었습니다
jieotseumnida — ทำให้สมบูรณ์, ปิดท้าย (อดีตสุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →